| Michael, we have the duty to take steps. | Майкл, мы должны принять меры. |
| I know how to get him to resign, Michael. | Я знаю, как заставить Его уйти в отставку, Майкл. |
| Mrs Lewis, Michael isn't being bullied. | Миссис Льюис, Майкл не хулиганит. |
| Their version was that Michael was the villain. | По их версии Майкл - преступник. |
| Michael, come on. Dinner time. | Майкл, пойдем, пора ужинать. |
| You play baseball like Michael Jordan. | Играешь в бейсбол как Майкл Джордан. |
| I'm so glad George Michael wasn't here to see any of this. | Хорошо ещё Джордж Майкл всего этого не видел. |
| George Michael speaking, not Kitty. | Это не Китти, а Джордж Майкл. |
| Michael realized what he had done to his son... so he came up with a solution. | Майкл осознал, что сделал со своим сыном, и принял решение. |
| And so Michael took his niece to Bring Your Daughter to Work Day. | Итак, Майкл повёз племянницу на работу в качестве дочери. |
| Michael had recently fired his father's longtime assistant, Kitty. | Майкл недавно уволил давнюю секретаршу своего отца - Китти. |
| And Michael arrived at the police station with Maeby. | А Майкл прибыл в полицейский участок вместе с Мейби. |
| It was at this moment... that Gob and George Michael arrived at the store. | В эту минуту... Джоб и Джордж Майкл прибыли в магазин. |
| Michael, I'm not as bad an influence as you think I am. | Майкл, я не настолько плохо влияю, как ты думаешь. |
| And Michael headed over to the mall. | А Майкл направился в торговый центр. |
| Michael Bluth was talking to his son about his latest test. | Майкл Блут обсуждал с сыном результаты последней контрольной. |
| George Michael nervously approached the family yacht... Gob had been staying on. | Джордж Майкл взволнованно шёл к семейной яхте, в которой жил Джоб. |
| George Michael... as he'd been trained to do since childhood... left a note. | Джордж Майкл, как его приучили с детства, оставил записку. |
| Maybe it was the other George Michael... | Может, это был другой Джордж Майкл. |
| And so, Michael's plan was put into motion. | Итак, Майкл приступил к воплощению своего плана. |
| Later that night, Michael made the final arrangements with Gob. | Позже этим же вечером Майкл дал Джобу последние указания. |
| Michael realized that his father had, once again... taught him an elaborate lesson. | Майкл понял, что его отец снова преподал ему искусный урок. |
| Michael has generously donated $1,100 for your trip. | Майкл великодушно выделил вам тысячу сто долларов на поездку. |
| Michael's about to become the most unlikable man in town. | Майкл станет самым отвратительным человеком в городе. |
| And Michael saw the story thatJessie had planted. | И Майкл увидел статью, которую опубликовала Джесси. |