If Michael is indeed The Carrier, the Vampires could - |
Если Майкл и вправду Носитель, вампиры могут... |
(sighs) Michael, can you hear me? |
(вздыхает) Майкл, ты меня слышишь? |
Last week, Michael sent out this mysterious memo. |
На прошлой неделе Майкл разослал загадочное письмо: |
Michael, why don't you call your girlfriend? |
Майкл, позвоните, может, своей подружке? |
Not so fast, please. Michael! |
Майкл, только не так быстро! |
Michael, I will not permit you to throw your money away! |
Майкл, я не позволю тебе швырять деньги на ветер! |
You see, Michael, you'll be part of... |
Пойми, Майкл, ты проложишь часть... |
Michael Bluth and his family were meeting with their new attorney. |
Майкл Блут и его семья устроили собрание с их новым адвокатом |
Why am I on a bus bench, Michael? |
Почему я на автобусной скамейке, Майкл? |
George Michael, how would you like to get away from Uncle Buster? |
Джордж Майкл, хочешь улизнуть от дяди Бастера? |
So this is how Michael gets rid of my son? |
Так вот как Майкл избавляется от моего сыны? |
And later, Michael and Gob tracked down their attorney - |
Позднее Майкл и Джоб отыскали своего адвоката... |
I don't know what you think is going on, but Michael is married. |
Я не знаю, что ты себе надумал, но Майкл женат. |
When will I see you again, Michael? |
Майкл, когда я тебя снова увижу? |
Yes. Did you hear that, Michael? |
А вы всё услышали, Майкл? |
"Michael," they said to me, |
Они сказали мне: "Майкл", |
Is it because Michael doesn't love me anymore? |
Это потому что Майкл больше не любит меня? |
Call it a sideline, but I've seen a great deal of this wild land, Michael Smyth. |
Называй это отклонением, но я многое видел в этих диких местах, Майкл Смит. |
Michael helped set up Andre in a recording studio, his own recording studio. |
Майкл помогал Андрэ устанавливать студию, свою собственную студию звукозаписи. |
And Michael opened up this little suitcase that Gray had, a very small one, to get the script out. |
И Майкл открыл тот чемоданчик, который был у Грэя, очень маленький, чтобы вынуть сценарий. |
Michael, I'm sorry, I don't want to do any more. |
Майкл, извини, я больше не хочу снимать. |
Back at the model home, Michael was adjusting to... the absence of his son, by enjoying the company of his brother. |
А в эталонном доме Майкл компенсировал недостаток общения с сыном, наслаждаясь компанией своего брата. |
And Michael tried to salvage what was left of the day... |
И Майкл решил провести не до конца испорченный день |
Michael Bluth always rode his bike to work... but the recent heat wave had taken some of the fun out of it. |
Майкл Блут ездил на работу на велосипеде, но наступившая жара немного портила удовольствие. |
Michael was looking for an opportunity to rise to Lindsay's challenge... and that's when he recognized his mother's fill-in housekeeper at a bus stop. |
Майкл искал возможность принять её вызов и в этот момент заметил на остановке мамину домработницу. |