Английский - русский
Перевод слова Michael
Вариант перевода Михель

Примеры в контексте "Michael - Михель"

Примеры: Michael - Михель
Mr. Michael Köhl presented the information on the accuracy, comparability, and reliability of TBFRA-2000 data. Г-н Михель Кёхль представил информацию по вопросам точности, сопоставимости и надежности данных ОЛРУБЗ-2000.
The Office is headed by my Executive Representative in Sierra Leone, Michael von der Schulenburg. Представительство возглавляет мой Исполнительный представитель в Сьерра-Леоне Михель фон дер Шуленбург.
The meetings were coordinated by Mr. Michael Biontino, Ambassador, Permanent Representative of the Federal Republic of Germany to the Conference on Disarmament. Координацию заседаний осуществлял Посол и Постоянный представитель Федеративной Республики Германия на Конференции по разоружению г-н Михель Бионтино.
Attorney-General Michael Ben Yair indicated that 61 complaints against settlers had been lodged with the police. Генеральный прокурор Михель Бен Яир указал, что полиция получила 61 жалобу на поселенцев.
The new Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, arrived in Kosovo on 14 February. 14 февраля в Косово прибыл новый Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Михель Штайнер.
Germany: Johann Hahlen, Gunther Kopsch, Waltraud Moore, Michael Leibrandt Иоганн Хален, Гюнтер Копш, Вальтрауд Море, Михель Лейбрандт
Michael Biontino Head of the Conventional Arms Control and Verification Unit Ministry of Foreign Affairs of Germany Berlin Михель Бионтино Руководитель Группы контроля и проверки обычных вооружений Министерство иностранных дел Германии Берлин
Hisham Khatib Rolanda Predescu Bernd Michael Rode Arnoldo Ventura Хишам Хатыб Роланда Предеску Бернд Михель Роде Арнольдо Вентура
Austria: Bernd Michael Rode, Elke Atzler, Thomas Loidl Австрия: Бернд Михель Роде, Элке Атцлер, Томас Лойдль
Yesterday, the Chairman of the Group of Governmental Experts, my colleague Michael Hasenau, introduced the report and the recommendations, so I will not repeat that. Вчера Председатель Группы правительственных экспертов, мой коллега Михель Хасенау, представлял доклад и рекомендации, поэтому я не буду повторяться.
For example, the head of the United Nations peacebuilding mission in Sierra Leone, Michael von der Schulenburg, has been busy in recent weeks encouraging dialogue to defuse the most recent political tensions there. Например, глава миротворческой миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне Михель фон дер Шуленбург в последние недели в целях ослабления совсем недавно возникшей там напряженности занимается содействием установлению диалога.
That is whether we can come up with more specific benchmarks for Timor-Leste's progress similar to those which Special Representative of the Secretary-General Michael Steiner has worked out for Kosovo. Можем ли мы разработать более конкретные ориентиры для оценки успеха Тимора-Лешти, подобные тем, которые Специальный представитель Генерального секретаря Михель Штайнер разработал для Косово.
We commend the work carried out by Mr. Michael Steiner, the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, and all the staff of UNMIK over the past four years. Мы выражаем признательность за работу, которую проводит Специальный представитель Генерального секретаря в Косово г-н Михель Штайнер и весь персонал МООНК на протяжении последних четырех лет.
As was rightly stated by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Steiner, that act was a direct attack on the efforts to build a multi-ethnic Kosovo. Как справедливо заметил Специальный представитель Генерального секретаря г-н Михель Штайнер, этот акт нанес прямой удар по усилиям, направленным на создание многоэтнического Косово.
We are also grateful for the briefing given by Mr. Michael Steiner, the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, whose efforts we fully appreciate. Мы также признательны за брифинг, с которым выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Косово г-н Михель Штайнер, усилия которого мы высоко ценим.
Mr. Michael Minges, Head - Telecommunication Data & Statistical Unit, International Telecommunication Union Г-н Михель Мингес, Руководитель группы данных и статистики телекоммуникаций Международного союза электросвязи
We would also like to recall that, in our meeting last April, both Mr. Michael Steiner and Nebojša Čović put forth the idea that the Security Council should once again send a mission to Kosovo. Мы также напоминаем, что на нашем апрельском заседании и Михель Штайнер, и Небойша Чович высказали идею о том, чтобы Совет Безопасности вновь направил свою миссию в Косово.
Michael Windfuhr (Food First Information Action Network) presented a summary of the issues discussed at the NGO meeting of 23 July 2002. Михель Виндфур (Сеть первоочередной информации и мер в области продовольствия) кратко охарактеризовал вопросы, обсуждавшиеся на совещании НПО 23 июля 2002 года.
For this purpose, United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the elected leaders should all cooperate to achieve decentralization, as the Special Representative, Michael Steiner, has urged them to do. Для этого Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и вновь избранные руководители должны предпринять совместные усилия в целях обеспечения децентрализации, как настоятельно призывал Специальный представитель Михель Штайнер.
The Executive Representative of the Secretary-General, Michael von der Schulenburg, briefed the Council and said that UNIPSIL was working to increase national ownership and better aid coordination. Исполнительный представитель Генерального секретаря, возглавляющий ОПООНМСЛ, Михель фон дер Шуленбург информировал Совет о том, что ОПООНМСЛ предпринимало усилия в целях обеспечения более активного участия на национальном уровне и более эффективной координации помощи.
Mr. Michael Kleinhans, Head of the Directorate-General for Asylum Procedure, Right of Residence, Security, Information Centre Asylum and Migration Г-н Михель Кляйнханс, начальник Главного управления по вопросам предоставления убежища, права проживания и безопасности, Информационный центр по проблемам убежища и миграции
Germany Gerhard Henze, Claus A. Lutz, Volker Berger, Heike Schmitt, Holger Mahnicke, Dietrich Willers, Ronald Meyer, Michael Feiner Германия: Герхард Хенце, Клаус А. Лутц, Фолькер Бергер, Хайке Шмитт, Хольгер Манике, Дитрих Виллерс, Рональд Мейер, Михель Файнер
This week, as mentioned by Michael Steiner, has seen a hopeful political sign - the unprecedented appeal by Kosovo's non-Serb leaders to the internally displaced persons in an open letter to the displaced residents of Kosovo in Serbia, Montenegro and Macedonia. Как сказал Михель Штайнер, на этой неделе мы стали свидетелями обнадеживающего знаменательного политического события - беспрецедентного призыва несербских косовских руководителей к внутренне перемещенным лицам, содержащегося в открытом письме к косовским перемещенным лицам, которые находятся в Сербии, Черногории и Македонии.
Mr. Michael KOSINOWSKI - Germany; Г-н Михель КОЗИНОВСКИ - Германия
Michael Wiedicke-Hombach (Germany) Михель Видике-Хомбах (Германия)