Michael didn't mean it in that way. |
Майкл не имел в виду этот смысл. |
Well, Michael will be my cousin soon enough, 'cause we're getting married. |
Ну, Майкл скоро станет моим кузеном, потому что мы поженимся. |
And I don't think Michael even knows about her... condition. |
И я даже не думаю, что Майкл вообще подозревает о ее... состоянии. |
Later that night, Michael was at the hotel with his bride-to-be. |
Позднее, тем же вечером, Майкл был в отеле со своей невестой. |
No. That's not my trick, Michael. |
Нет. нет, это не мой трюк, Майкл. |
Michael Bluth paid an unexpected visit to his mother. |
Майкл Блут нанес неожиданный визит к своей матери. |
Actually, Michael had been so devastated by their break-up... that he'd even broken out the old guitar. |
На самом деле, Майкл был настолько опустошен эти разрывом, что даже сломал свою гитару. |
And Michael raced to warn his mother of the warden's intentions. |
А Майкл гнал к своей матери, чтобы предупредить о намерениях начальника тюрьмы. |
Michael had just discovered that his mother was interested in another man. |
Майкл только что обнаружил, что его мама заинтересовалась другим мужчиной. |
And that's when Michael got a glimpse... into the warden's true intentions with his mother. |
И вот когда Майкл получил представление о настоящих намерениях начальника тюрьмы по отношению к матери. |
It's not a Jamba Juice, Michael. |
Это не Джамба Джус, Майкл. |
It's a jet pack, Michael. |
Это же ракетный ранец, Майкл. |
George Michael gets closer to his family. |
Джорж Майкл становится ближе со своей семьей. |
George Michael experiences... his unhappiest moment ever. |
Джорж Майкл испытывает самый неприятный момент. |
Michael was trying to include his brother in the business... at his father's request... |
Майкл старался подключить своего брата к бизнесу по просьбе отца. |
And there he is, in the flesh, Agent Michael Scarn. |
А вот и он, во плоти, агент Майкл Скарн. |
Michael was preparing his sister... for her upcoming deposition in the case against their father. |
Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний по делу против их отца. |
It was the final album by the band before Michael McDonald replaced Tom Johnston as lead vocalist and primary songwriter. |
Это был последний альбом группы, перед тем как Майкл Макдональд заменил Тома Джонстона ведущим вокалистом и главным автором песен. |
There's nothing to figure out, Michael. |
Здесь не с чем разбираться, Майкл. |
Michael, those aren't guards in that Humvee. |
Майкл, в этом броневике не охрана. |
Michael, you lost your way. |
Майкл, ты сбился с пути. |
Michael, please, I've seen what those people can do. |
Майкл, пожалуйста, я видела, что эти люди могут сделать. |
Michael, I know you're hurting. |
Майкл, я знаю тебе больно. |
You broke my heart, Michael. |
Ты разбил мое сердце, Майкл. |
Knock, knock, we're right outside the control room, Michael. |
Тук-тук, мы прямо возле диспетчерской, Майкл. |