| Michael, give her a ride home. | Майкл, подбрось её до дома. |
| [Narrator] Six minutes later, Michael dropped off his mother's housekeeper. | Шесть минут спустя, Майкл высадил мамину домработницу. |
| [Narrator] Michael was heading down to Mexico... to find his fugitive father. | Майкл ехал в Мексику... искать своего беглого отца. |
| He must have had Michael sneak him into Mexico. | Так значит Майкл увёз подлеца в Мексику. |
| And Michael set about finding his father. | И Майкл пытался разыскать своего отца. |
| [Narrator] Michael hadjust discovered he'd left his son's girlfriend in Mexico. | Майкл обнаружил, что забыл подружку своего сына в Мексике. |
| Michael recently had hired a bounty hunter... to track down his fugitive father. | Ранее Майкл нанял охотника за головами,... чтобы выследить своего отца-беглеца. |
| Soon, Michael arrived, and Ice began his presentation. | Вскоре приехал Майкл, и Айс начал своё выступление. |
| George Michael didn't want to burden his father with his break-up. | Джордж Майкл не хотел обременять отца своим расставанием. |
| George Michael snuck his grandfather into the attic and helped him clean up. | Джордж Майкл спрятал дедушку на чердаке и помог ему привести себя в порядок. |
| Michael ran into his son doing something suspicious. | Майкл застал сына за подозрительным занятием. |
| I think George Michael's hiding Ann in the attic. | Я думаю, Джодж Майкл прячет Энн на чердаке. |
| And you haven't really allowed yourself to grieve much at all, Michael. | А ты не позволяешь себе горевать в полной мере, Майкл. |
| It's all regulation, Michael. | Это всё по уставу, Майкл. |
| Perhaps my son George Michael would like to say something. | Может, мой сын Джордж Майкл хочет что-нибудь сказать. |
| And finally, Michael got up to speak. | И в конце Майкл произносил речь. |
| And Michael met up with his son, their roles now reversed. | И Майкл столкнулся с сыном, теперь они поменялись ролями. |
| Michael grows weary of caring for his father. | Майкл устаёт заботиться о своём отце. |
| I don't know what you're so nervous about, Michael. | Я не понимаю, почему ты так переживаешь, Майкл. |
| George Michael, never settle for fifth choice. | Джордж Майкл, никогда не полагайся на интуицию. |
| [Narrator] And Michael reported to his father about his meeting with the prosecutor. | А Майкл сообщил отцу о своей встрече с прокурором. |
| [Narrator] And so Michael went to meet the prosecutor. | И тогда Майкл направился на встречу с прокурором. |
| [Narrator] Meanwhile, Michael was still up in the attic. | Тем временем, Майкл всё ещё сидел на чердаке. |
| Later that day, Michael had his meeting with the prosecutor. | Позже этим же днём, Майкл встретился в прокурором. |
| [Narrator] And Michael had to do the right thing. | И Майкл должен был сделать правильный выбор. |