Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
The subject was particularly timely in view of the liquidity crisis in Mexico and the economic repercussions elsewhere in Latin America during the reporting period. Эта тема особенно актуальна в свете разразившегося в Мексике кризиса в сфере ликвидных средств и его экономических последствий в других странах Латинской Америки, наблюдавшихся в отчетный период.
She expressed appreciation to the "initiator" countries - Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden - which were sponsoring this effort. Оратор дала высокую оценку странам-"инициаторам" - Египту, Канаде, Мали, Мексике, Пакистану и Швеции, - выступающим в качестве организаторов этого процесса.
It is generally agreed that United Nations electoral assistance activities in Malawi in 1993-1994 and in Mexico in 1994 were models of success. Общепризнанным является тот факт, что деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в Малави в 1993-1994 годах и в Мексике в 1994 году стала моделью успеха.
The results of various surveys carried out in Mexico show that antenatal care coverage by a health agent has increased significantly in recent years. Как показывают результаты проведенных в Мексике опросов, каждый работник медицинской сферы существенно расширил в последние годы масштабы своей деятельности по уходу за здоровьем в дородовой период.
In Chile and Mexico, electronic information networks have been developed to provide farmers with production and marketing information. В Чили и Мексике были созданы электронные информационные сети, с помощью которых фермеры могут получать информацию, касающуюся производства сельскохозяйственной продукции и ее сбыта.
In Mexico, the Seguro Popular health insurance programme, which began in 2004 to assist the uninsured population, aims for universal coverage by 2010. В Мексике программа медицинского страхования Seguro Popular, которая была запущена в 2004 году для оказания помощи незастрахованному населению, нацелена на достижение всеобщего охвата к 2010 году.
Such estimates are available for six countries - Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Mexico and Peru - and based on abortion-related hospitalization data. Такие оценочные данные имеются по шести странам - Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, Мексике, Перу и Чили, и они основываются на данных госпитализации по поводу аборта.
Recently cities in India, Indonesia, Mexico, the Philippines, South Africa, Argentina, Brazil and Chile began incorporating climate protection into municipal activities. Города в Индии, Индонезии, Мексике, Филиппинах, Южной Африке, Аргентине, Бразилии и Чили стали недавно включать в муниципальную деятельность мероприятия по охране климата.
Seizures in both the United States and Mexico declined, reflecting, inter alia, successes in combating the illegal trade in methamphetamine precursors. В Соединенных Штатах и Мексике объемы изъятий сократились, соответственно, на 12 и 16 процентов, во многом благодаря успешной борьбе с незаконной торговлей прекурсорами метамфетамина.
To date, FCI has conducted a total of 52 awareness-raising workshops on safe motherhood action messages in Ecuador, Bolivia, Colombia, and Mexico. На сегодняшний день ФКИ провела в Эквадоре, Боливии, Колумбии и Мексике в общей сложности 52 рабочих совещания, призванных повысить осведомленность по вопросам практических мер в области обеспечения безопасного материнства.
Information was disseminated in Peru, Chile, Mexico, and Guatemala through web pages and brochures, technical meeting and conference reports, and consultation documents. Соответствующая информация распространялась в Перу, Чили, Мексике и Гватемале при помощи веб-страниц и брошюр, путем проведения технических совещаний и подготовки докладов о конференциях, а также консультационных документов.
In Mexico, mechanisms had been established to obtain information about regulated activities involving precursors, equipment used for their manufacture and other items for manufacturing capsules, tablets and/or pills. В Мексике созданы механизмы, с помощью которых можно получать информацию о регулируемой деятельности, связанной с прекурсорами, об оборудовании, используемом для их изготовления, и прочих вопросах, связанных с изготовлением капсул, таблеток и/или драже.
Seizures in Mexico were particularly high in 2000 (1,837 tons) but declined somewhat in 2001, while remaining above the level of previous years. В 2000 году объем изъятий в Мексике был особенно большим (1837 тонн), но в 2001 году несколько снизился, хотя и оставался на уровне, превышающем показатели предыдущих лет.
In Latin America, opium production continued in Colombia and Mexico, though remaining at a lower level than in Asia. В Латинской Америке производство опия по-прежнему осуществляется в Колумбии и Мексике, хотя объем производства продолжает оставаться на более низком уровне, чем в Азии.
My country recently approved the extradition, requested by a third State, of a foreigner detained in Mexico accused of having committed genocide, torture and terrorism in his country of origin. Не так давно моя страна в ответ на просьбу третьей страны дала добро на выдачу иностранного гражданина, задержанного в Мексике, которому были предъявлены обвинения в совершении актов геноцида, применении пыток и терроризме в стране его происхождения.
In this connection, participants were looking forward to continuing the dialogue on "Financing for Development" in the preparation of the 2002 conference in Mexico. В этой связи участники заявили, что с нетерпением ожидают продолжения диалога по теме "Финансирование в целях развития" в рамках подготовки к конференции 2002 года в Мексике.
Plans are currently under way to implement the project in Central America, Mexico and Brazil, with other identified countries to follow when additional funding becomes available. В настоящее время деятельность по проекту предполагается осуществить в Центральной Америке, Мексике и Бразилии, а затем, при поступлении дополнительных средств, приступить к ней в других странах.
In Chile, Argentina, Brazil, Mexico, Rwanda, and eastern and southern Africa, UNIFEM supported capacity-building and awareness-raising programmes for public servants, including parliamentarians, police and judiciary. В Чили, Аргентине, Бразилии, Мексике, Руанде и на востоке и юге Африки ЮНИФЕМ оказывал содействие в реализации программ укрепления потенциала и повышения уровня осведомленности для государственных служащих, включая парламентариев, сотрудников полиции и судебных органов.
Regional and national launches of the publication and public meetings were held in Switzerland, Mexico, Peru, Chile, Brazil, Zimbabwe, India, Thailand and China. Региональные и национальные презентации этого издания, а также встречи с общественностью, посвященные этому событию, прошли в Швейцарии, Мексике, Перу, Чили, Бразилии, Зимбабве, Индии, Таиланде и Китае.
UNHCR attended the IPU's Parliamentary Assemblies in Chile and Mexico, distributing materials and delivering substantive statements addressing points of concern to the Office. Представители УВКБ присутствовали на парламентских ассамблеях МПС в Чили и Мексике, где они распространили соответствующие материалы и выступили с обстоятельными заявлениями по вопросам, вызывающим обеспокоенность у Управления.
Of the larger countries, Mexico is likely to grow more slowly than in 2000, while Brazil may post a slightly higher growth rate. Если говорить о более крупных странах, то в Мексике темпы роста по сравнению с 2000 годом, скорее всего, замедлятся, а в Бразилии они могут немного возрасти.
Mexico was another case in point, as monetary policy had to be tightened in order to prevent the economy from overheating. То же самое произошло и в Мексике, где пришлось проводить более жесткую кредитно-денежную политику, с тем чтобы не допустить «перегрева» экономики.
During the reporting period, eight national drug-testing laboratories were strengthened in Central America and Mexico; one in the Lao People's Democratic Republic and three in Pakistan. За отчетный период удалось укрепить потенциал восьми на-циональных лабораторий по анализу наркотиков в Центральной Америке и Мексике, одной - в Лаосской Народно - Демократической Республике и трех - в Пакистане.
They noted, however, that the country notes of Jamaica and Mexico did not describe the specific activities to be undertaken to address HIV/AIDS. Однако они отметили, что в страновых записках по Ямайке и Мексике не содержится описания конкретных мероприятий, которые планируется осуществлять в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This successful initiative has now spread to many cities of Brazil and has been replicated in Mexico and other countries of Latin America. Эта успешно осуществлявшаяся инициатива в настоящее время охватила многие города Бразилии и используется в качестве примера для действий в Мексике и других странах Латинской Америки.