Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
The report on the audits of the regional commissions indicated that a substantial portion of the resources used by ECLAC Mexico had gone towards unapproved activities. В докладе о ревизии деятельности региональных комиссий указывается, что значительная часть ресурсов, использованных отделением ЭКЛАК в Мексике, была израсходована на осуществление неутвержденных мероприятий.
In the Dominican Republic, Mexico, Poland and Bulgaria, the Committee noted the persistence of required pregnancy tests and/or the arbitrary dismissal of pregnant women. В Доминиканской Республике, Мексике, Польше и Болгарии Комитет отметил сохраняющееся наличие требования об обязательном прохождении тестов на беременность и/или случаи произвольных увольнений беременных женщин.
Creates the International Boundary and Water Commission with one section in the United States and one in Mexico Создает международную пограничную и водную комиссию, одно отделение которой находится в Соединенных Штатах, другое - в Мексике
Let me mention another signal of hope in another part of the globe: in Mexico. Позвольте мне упомянуть еще один сигнал надежды в другой части мира - в Мексике.
In Mexico, the Government has in the last few years naturalized more than 6,000 Guatemalan refugees who chose not to repatriate, providing a successful example of local integration. В Мексике правительство в последние годы натурализовало более 6000 гватемальских беженцев, которые решили не возвращаться - это успешный пример местной интеграции.
When purchased in Mexico, it costs $1,250 per ton and is transported in a container having a capacity of 16 tons. Этот материал, закупаемый в Мексике, стоит 1250 долл. США за тонну и перевозится в контейнерах, вместимостью 16 тонн.
Current status of the Carl Sagan Observatory in Mexico Состояние обсерватории им. Карла Сагана в Мексике
In Mexico, a national survey of 24,000 women users of support services had been conducted in 2003 to identify causes and consequences of domestic violence. В Мексике в 2003 году было проведено национальное обследование 24000 женщин, пользующихся услугами по оказанию помощи, для выявления причин и последствий бытового насилия.
The study of trade liberalization in Mexico showed that the wages of unskilled labour had actually fallen relative to the wages of skilled labour. Исследование либерализации торговли в Мексике показало, что фактически оплата труда неквалифицированной рабочей силы стала меньшей по сравнению с заработной платой квалифицированных трудящихся.
Mexico is well aware of the values of Spain and its people, as well as of the commitment of Prime Minister José María Aznar to fighting terrorism. Мексике хорошо известны достоинства Испании и ее народа, а также приверженность премьер-министра Хосе Марии Аснара борьбе с терроризмом.
It aims to give new impetus to our ties of friendship and cooperation, taking advantage of the processes of change developing in Mexico and Africa. Наша цель состоит в придании импульса укреплению отношений дружбы и сотрудничества и использовании преимуществ происходящего в Мексике и Африке процесса перемен.
Mexico has a total of 172 points of entry: 55 by land, 59 by sea and 58 by air. В Мексике имеется в общей сложности 172 пункт въезда, из которых 55 являются наземными, 59 - морскими и 58 - воздушными.
In 1997 Ipas had a total of 46 staff members in three country offices: Brazil, Mexico and the United States. В 1997 году 46 сотрудников ИПАС работали в трех страновых отделениях: в Бразилии, Мексике и Соединенных Штатах.
The Network held its Governing Body meeting on 2 July 2003, in Mexico, to discuss its programme of action and fund-raising strategy. Руководящий орган Сети провел 2 июля 2003 года в Мексике совещание для обсуждения своей программы действий, а также стратегии мобилизации финансовых средств.
The Committee notes that, in Mexico, it is customary for the landlord to offer a grace period of three to four months for the payment of rent. Комитет отмечает, что в Мексике, как правило, владелец здания предоставляет арендатору отсрочку платежа сроком на З - 4 месяца.
In Mexico, 1 of the 12 States involved in the project, the deployment of environmentally friendly trawls allied to improved fishing methods has cut fuel costs on trawlers. В Мексике одному из 12 государств, участвующих в проекте, применение экологически чистых тралов вкупе с совершенствованием промысловых методов позволило сократить топливные расходы траулеров.
The Act Governing the Use and Protection of the Red Cross Designation and Emblem came into force in Mexico in 2007. В 2007 году в Мексике вступил в силу закон, регламентирующий использование и защиту эмблемы и знаков отличия Красного Креста.
Efforts are being made in Mexico to create certainty as regards information security: З. В Мексике приняты следующие меры для обеспечения информационной безопасности:
The problem of discrimination in Mexico is difficult to quantify, particularly because there are insufficient complaints related to discrimination against communities of African descent. В Мексике сложно определить количественные параметры проблемы дискриминации; это, в частности, объясняется недостаточным количеством жалоб на дискриминацию в отношении общин африканского происхождения.
Second, the Government recognized the need to ensure that foreign migrants in Mexico enjoyed the same rights and treatment as those it demanded for Mexican migrants abroad. Во-вторых, правительство признает необходимость обеспечения того, чтобы иностранные мигранты в Мексике пользовались теми же правами и режимом, которых оно добивается для мексиканских мигрантов за рубежом.
A directory with information on 60 federal migrant programmes and a guide to the rights of foreign women in Mexico had also been published. Кроме того, был опубликован справочник, содержащий информацию по 60 федеральным программам для мигрантов, и руководство по правам иностранных женщин в Мексике.
Despite the many provisions that it had already adopted, Mexico had many more challenges to overcome, such as implementation of its migration policy. Несмотря на большое число уже принятых положений, Мексике еще предстоит решить множество проблем, в частности, в области проведения миграционной политики.
With respect to recommendation 13 from the Committee's concluding observations, the approval of draft laws in Mexico is subject to the legislative calendar. Что же касается рекомендации 13, изложенной в заключительных замечаниях Комитета, то порядок принятия законопроектов в Мексике определяется сроками законодательного процесса.
A. The poverty situation in Mexico А. Ситуация в Мексике в отношении бедности
Now we have a proposal by Pakistan concerning paragraphs 30 and 31, which I think Mexico should bear in mind. А теперь имеется и конкретное предложение Пакистана, и мне думается, что Мексике следует принимать его в расчет в связи с пунктами 30 и 31.