Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
The total protected area in Mexico increased by almost 10 per cent in the period 2007-2012. В Мексике общая площадь охраняемых районов в период 2007 - 2012 годов увеличилась почти на 10 процентов.
The third factor, knowledge of environmental pressures contributed to the development of environmental accounts in Mexico. Третий фактор - знания о нагрузках на окружающую среду - способствовал развитию экологических счетов в Мексике.
As already mentioned, partnerships at national and international levels contributed to the knowledge of methodology and quality of results of SEEA in Mexico. Как уже отмечалось, знанию методологии и хорошему качеству результатов СЭЭУ в Мексике способствовало партнерство на национальном и международном уровнях.
It is difficult to determine the exact time of revising environmental accounts in Mexico, because the accounts have been constantly revised throughout their existence. Точное время пересмотра экологических счетов в Мексике определить сложно: на протяжении всего своего существования они подвергались пересмотру постоянно.
Assistance was also provided to Mexico in reviewing its policy on agriculture development and trade. Помощь также оказывалась Мексике в пересмотре ее политики развития сельского хозяйства и торговли.
The project has components in India and Mexico. Компоненты проекта осуществляются в Индии и Мексике.
Guest speaker at foreign universities: University of Essex, Robert Schuman University in France and Universidad Iberoamericana in Mexico. Приглашенный лектор зарубежных университетов: Университета Эссекса, Университета Робера Шумана во Франции и Иберо-американского университета в Мексике.
Lectures on prison systems and human rights in Mexico, Honduras, Costa Rica and others. Читала лекции о пенитенциарных системах и правах человека, в частности, в Мексике, Гондурасе и Коста-Рике.
Cavallo was arrested in Mexico on 25 August 2000. Кавальо был задержан в Мексике 25 августа 2000 года.
The AMBER Alert Programme has functioned in Mexico since 1996. С 1996 года в Мексике действует программа "Алерта Амбер".
The State party considers that the prevalence of domestic violence in Mexico is a cause for serious concern. Государство-участник полагает, что широкая распространенность насилия в семье в Мексике является основанием для серьезной обеспокоенности.
The Committee acknowledges that women and girls in Mexico face widespread gender-based violence, including domestic violence. Комитет признает, что женщины и девочки в Мексике сталкиваются с широко распространенным гендерным насилием, включая случаи насилия в семье.
In addition, Mexico has given the municipalities primary responsibility for surveillance and the enforcement of security measures under the national budget. Кроме того, в Мексике на муниципалитеты возложена основная ответственность за контроль и обеспечение принятия мер безопасности по линии национального бюджета.
In Mexico, it contributed to the work of a coalition of organizations working at the State level in Jalisco to apply the technical guidance. В Мексике оно оказало содействие работе, проводимой одной коалицией организаций в штате Халиско в целях применения технического руководства.
In Mexico, OHCHR provided advice on the revision of the military justice code. В Мексике УВКПЧ оказало консультативную помощь в деле пересмотра кодекса военной юстиции.
Growth in Mexico (1.1 per cent) was somewhat slower than estimated. Темпы роста в Мексике (1,1 процента) оказались несколько ниже, чем ожидалось.
In Mexico, about 9 in 10 people enjoy piped drinking water and have access to sanitation. В Мексике около 9 из 10 человек имеют доступ к водопроводной питьевой воде и санитарным услугам.
Recent social policy developments in Mexico need to be analysed in the light of safeguards provided in the Constitution. Недавние события в области социальной политики в Мексике необходимо анализировать с учетом гарантий, предусмотренных Конституцией.
The public management system in Mexico is being modernized to make it more results-based and strengthen accountability mechanisms. Ведется работа по модернизации системы государственного управления в Мексике с целью в большей степени ориентировать его на конкретные результаты и укрепить механизмы подотчетности.
In Mexico, the high levels of concentration prevailing in many areas of the economy prevent competitiveness, innovation and growth. В Мексике во многих отраслях экономики наблюдается высокий уровень концентрации, что мешает развитию конкуренции, внедрению инноваций и росту.
Segmentation of access to the social security system in Mexico is another source of social exclusion. Сегментация доступа к системе социального обеспечения в Мексике является еще одним источником социальной изоляции.
This means that in Mexico, revenue has no effect on reducing social inequality. Это означает, что в Мексике уровень поступлений никак не влияет на сокращение масштабов социального неравенства.
Public spending on social development in Mexico has increased in recent years both in absolute terms and as a proportion of GDP. В последние годы государственные расходы на цели социального развития в Мексике увеличились как в абсолютном выражении, так и в процентном отношении к ВВП.
UNODC carried out several train-the-trainers workshops, including in Kyrgyzstan, Mexico, Morocco, Pakistan and Swaziland. УНП ООН провело ряд семинаров-практикумов по подготовке инструкторов, в том числе в Кыргызстане, Марокко, Мексике, Пакистане и Свазиленде.
In Azerbaijan and Mexico, landmark policy and law changes made the environment more conducive for family planning programmes. В Азербайджане и Мексике благодаря коренным изменениям в политике и законах были созданы более благоприятные условия для осуществления программ в области планирования семьи.