Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
After having arranged two important conferences on this topic in Senegal and in Brazil in 2008, UNIDO will organize another two major events in Vienna and Mexico in 2009 to further strengthen a coordinated approach on key energy issues. В 2008 году ЮНИДО провела две крупные конференции на данную тему в Сенегале и Бразилии и планирует провести еще два крупных мероприятия в Вене и Мексике в 2009 году для выработки согласованного подхода к решению ключевых проблем в сфере энергетики.
We are therefore pleased to note that at the recent International Conference on Financing for Development, held in Mexico, the international community affirmed that sustainable development is essential to poverty eradication. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что на недавней Международной конференции по финансированию развития, проходившей в Мексике, международное сообщество подтвердило, что устойчивое развитие лежит в основе мер по искоренению нищеты.
The International Conference on Financing for Development, to be held in March 2002 in Mexico, will give both developed and developing countries an opportunity to reach concrete agreements and make arrangements for resources for development. Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Мексике в марте 2002 года, предоставит как развитым, так и развивающимся странам благоприятную возможность достичь конкретных соглашений и принять меры по мобилизации средств на цели развития.
The Special Representative had the opportunity to attend two regional consultations organized by NGOs: one in Senegal concerning the situation of human rights defenders in West Africa and one in Mexico on the issue of human rights defenders in Latin America. Специальный представитель имела возможность присутствовать на двух региональных консультативных совещаниях, организованных НПО: одно в Сенегале по вопросу о положении правозащитников в Западной Африке, а другое в Мексике по вопросу о правозащитниках в Латинской Америке.
Two of the best-known programmes are Progresa in Mexico and Bolsa Familia in Brazil, which is the largest such programme in the world, with more than 11 million families as beneficiaries. Двумя наиболее известными программами являются программа Progresa в Мексике и программа Bolsa Familia в Бразилии, которая представляет собой крупнейшую в мире программу обусловленных денежных пособий, участниками которой являются более 11 млн. семей.
In Mexico, for example, where official bilingual education in indigenous areas has a history of many decades, the output level of students in bilingual schools is still below the national average. Так, например, в Мексике, где официальное обучение на двух языках в районах проживания коренных народов проводится уже на протяжении многих десятилетий, результаты обучения в школах на двух языках по-прежнему ниже среднего уровня по стране.
The year 2001 saw an abundance of tax reform bills. Reform laws were passed in Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala and Peru. Reform bills are still under review in Mexico and Panama. В 2001 году было выдвинуто множество законопроектов по налоговой реформе, которые были приняты в Аргентине, Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии, Коста-Рике, Перу, Чили и Эквадоре, но в Мексике и Панаме еще находятся на стадии обсуждения.
These urgent appeals concerned at least 53 identified persons and groups such as the peasants in Colombia, human rights activists in Brazil, witnesses in Guatemala and Nicaragua, journalists in Honduras and Mexico and human rights groups. Эти призывы к незамедлительным действиям касались по меньшей мере 53 лиц, фамилии которых были указаны, и таких групп, как крестьяне в Колумбии, активисты правозащитного движения в Бразилии, свидетели в Гватемале и Никарагуа, журналисты в Гондурасе и Мексике и правозащитные группы.
The International Conference on Financing for Development, which is to be held in Mexico next March, offers a unique opportunity for achieving consensus on how to mobilize new and additional resources for development. Международная конференция по финансированию развития, которая должна состояться в Мексике в марте следующего года, предоставит уникальную возможность для достижения консенсуса относительно путей мобилизации новых и дополнительных ресурсов на цели развития.
Consequently, the largest gains were seen in the Dominican Republic (14 per cent), Mexico (19 per cent) and Venezuela (34 per cent). Поэтому наибольший прирост был отмечен в Доминиканской Республике (14 процентов), Мексике (19 процентов) и Венесуэле (34 процента).
As part of the preparations for the high-level International Conference on Financing for Development, to be held in Mexico in March 2002, the regional commissions organized five high-level regional consultative meetings to review those issues which are of direct relevance to their respective regions. В рамках подготовки к проведению Международной конференции высокого уровня по вопросам финансирования развития, которая состоится в Мексике в марте 2002 года, региональные комиссии организовали пять региональных консультативных совещаний высокого уровня в целях обсуждения проблем, непосредственно затрагивающих интересы их соответствующих регионов.
Strict liability is also recognized in respect of owners or keepers of animals in Argentina, Brazil, Colombia, Greece, Hungary, Mexico, the Netherlands, Poland, and Switzerland Строгая ответственность владельцев или лиц, которые содержат животных, признается также в Аргентине, Бразилии, Колумбии, Греции, Венгрии, Мексике, Нидерландах, Польше и Швейцарии.
A follow-up meeting with the non-European countries will be held in Mexico in October 2001 to finalise the results prior to their publication and to resolve any problems encountered to date in the 2002 round. Следующее совещание с неевропейскими странами состоится в Мексике в октябре 2001 года с целью окончательного согласования результатов перед их опубликованием и решения любых проблем, возникших на тот момент в связи с раундом 2002 года.
This relatively new programme is in the process of identifying hundreds of key people and places in the U.S., Canada, and Mexico associated with the network of individuals who guaranteed the safety of escaped slaves during the nineteenth century abolitionist movement. Эта относительно новая программа заключается в поиске сотен людей и мест в США, Канаде и Мексике, которые в свое время сыграли важную роль в деятельности сети лиц, укрывавших беглых рабов в период существования движения аболиционистов в ХIХ веке.
Model forests are currently established or under development in Canada, the United States, Mexico, Chile, Argentina, the Russian Federation, China, Myanmar, Thailand, the Philippines and Japan. В настоящее время образцовые леса созданы или находятся в процессе разработки в Канаде, Соединенных Штатах, Мексике, Чили, Аргентине, Российской Федерации, Китае, Мьянме, Таиланде, на Филиппинах и в Японии.
Urgent appeals were sent to the following countries: Brazil (1), Dominican Republic (1), Mexico (2), South Africa (1), and United Kingdom (1). Призывы к незамедлительным действиям были направлены следующим странам: Бразилии (1), Доминиканской Республике (1), Мексике (2), Соединенному Королевству (1) и Южной Африке (1).
The figure would have been even higher had it not been for sluggish growth in the past few years in the region's two largest economies, Brazil and Mexico, which together represent 60 per cent of the region's GDP. Цифры могли бы быть даже лучше, если бы не вялый рост, который в последние несколько лет отмечался в Бразилии и Мексике, двух самых крупных странах региона, на которые приходится 60 процентов регионального ВВП.
In Mexico, the majority of journalists died following the protests in Oaxaca, while in the Philippines reasons for journalists' killings include political and religious affiliation, and investigative activities on illicit business. В Мексике большинство журналистов погибло во время протестов в Оаксаке, в то время как на Филиппинах причинами убийств журналистов являются принадлежность к политическим и религиозным партиям и деятельность по расследованию незаконных деловых операций.
In this regard, the International Conference on Financing for Development, scheduled to take place next year in Mexico, should provide an opportunity to consider the best means of mobilizing the necessary resources to complement development efforts in the disadvantaged countries. В этой связи намеченная на будущий год в Мексике Международная конференция по финансированию развития должна предоставить возможность для рассмотрения наилучших способов мобилизации необходимых ресурсов в дополнение к усилиям, предпринимаемым в обездоленных странах в целях обеспечения их развития.
As the headquarters of the peace agreement a decade ago and a friend of the peace process, Mexico supports the aspiration of the Government of El Salvador to end this period in a successful way and as quickly as possible. Десять лет назад в Мексике находился штаб по заключению мирного соглашения, и Мексика является одним из «друзей мирного процесса», поэтому Мексика поддерживает чаяния правительства Сальвадора, которое надеется успешно завершить этот период в кратчайшие возможные сроки.
The International Conference on Financing for Development, which is to be held in Mexico in 2002, is one more attempt at the intergovernmental level to mobilize resources to combat poverty and underdevelopment. Еще одной попыткой мобилизовать на межправительственном уровне ресурсы на борьбу с нищетой и низким уровнем развития является Международная конференция по финансированию развития, которая должна состояться в 2002 году в Мексике.
Chemical and non-chemical alternatives for the agricultural, veterinary and pharmaceutical uses of Lindane in the United States, Canada and Mexico have been reviewed in the North American Regional Action Plan on Lindane and Other HCH Isomers developed by the North American Commission for Environmental Cooperation. Химические и нехимические альтернативы применению линдана в сельскохозяйственных, ветеринарных и фармацевтических целях в Соединенных Штатах, Канаде и Мексике были рассмотрены в рамках Североамериканского регионального плана действий в отношении линдана и других изомеров ГХГ, разработанного Североамериканской комиссией по экологическому сотрудничеству.
The International Conference on Financing for Development, to be convened in Mexico in March 2002, will continue the work initiated at the special session on elaborating recommendations for further action to mobilize resources for social development at the national and international levels. На международной конференции по финансированию развития, которая должна быть созвана в Мексике в марте 2002 года, продолжится начатая на специальной сессии работа по подготовке рекомендаций в отношении последующей деятельности в интересах мобилизации ресурсов для социального развития на национальном и международном уровнях.
OHCHR also attended the second Regional Meeting of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas in November 2000 and supported the fifth Annual Congress of the Ibero-american Federation of Ombudsmen, both held in Mexico in November 2000. УВКПЧ также приняло участие во втором Региональном совещании национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека на американском континенте, в ноябре 2000 года и оказало поддержку в проведении пятого Ежегодного конгресса Иберо-американской федерации омбудсменов, оба из которых были проведены в ноябре 2000 года в Мексике.
He has written several books and articles dealing with the United Nations, international law, foreign policy and international economic issues (foreign investment, debt, trade), published in Mexico and abroad by leading publishers and specialized journals in the field. Автор многих книг и статей по Организации Объединенных Наций, международному праву, внешней политике и международным экономическим проблемам (иностранные инвестиции, задолженность, торговля), опубликованных в Мексике и за рубежом ведущими издательствами и специализированными журналами соответствующего профиля.