| UNICEF reported that Mexico continued to detain undocumented migrant children, although the new Migration Law made provision for alternatives to detention. | ЮНИСЕФ сообщил, что в Мексике продолжаются задержания не имеющих документов детей-мигрантов, несмотря на то, что в новом Законе о миграции предусмотрены меры, альтернативные задержанию. |
| CMW recommended that Mexico properly inform undocumented migrant workers on their rights and remedies. | КТМ рекомендовал Мексике надлежащим образом информировать не имеющих документов трудящихся-мигрантов об их правах и средствах правовой защиты. |
| SCMx recommended that Mexico ensure free birth registration and that public officials travel to communities to increase registration. | СДМ рекомендовало Мексике обеспечить бесплатную регистрацию рождений и организовывать поездки государственных служащих на места для расширения охвата регистрацией. |
| JS14 recommended that Mexico ensure independent and impartial forensic medical examination in accordance with the Istanbul Protocol. | Авторы СП14 рекомендовали Мексике обеспечить проведение судебно-медицинского обследования независимыми и беспристрастными специалистами в соответствии со Стамбульским протоколом. |
| PI recommended that Mexico ensure that the use of surveillance software is strictly regulated and overseen by judicial and other independent authorities. | ПИ рекомендовала Мексике жестко регламентировать порядок применения программного обеспечения для слежения и обеспечить контроль со стороны судебных или иных независимых органов. |
| By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. | В отличие от этого, в странах Центральной Америки и Мексике торговый баланс по статье услуг в процентах от ВВП оставался стабильным. |
| Lastly, net portfolio investment showed a slight increase over 2011, especially in Mexico. | Наконец, был отмечен небольшой рост чистых портфельных инвестиций по сравнению с 2011 годом, особенно в Мексике. |
| In Mexico broader legislative changes were made, including the introduction of new types of contract and the regulation of subcontracting. | В Мексике были приняты более широкие законодательные изменения, включая внедрение новых видов контрактов и регулирование субподряда. |
| In Brazil and Mexico, global financial instability exacerbated exchange-rate volatility. | В Бразилии и Мексике мировая финансовая нестабильность усугубила неустойчивость обменного курса. |
| National plans of development that highlight human rights principles are in existence in some States, including Mexico, Moldova, Qatar and Romania. | В некоторых государства, в том числе в Катаре, Мексике, Молдове и Румынии, существуют национальные планы развития, в которых отражены правозащитные принципы. |
| In Mexico, both the National Human Rights Commission and some institutions at state level are involved in protection programmes of this sort. | В Мексике Национальная комиссия по правам человека и некоторые другие учреждения на государственном уровне участвуют в такого рода программах защиты. |
| Conversely, the Committee quoted the same ruling in its recommendations to Mexico. | Комитет, в свою очередь, сослался на это же решение в своих рекомендациях Мексике. |
| You authorized the purchase of beef from this slaughterhouse in Mexico. | Вы дали согласие на закупку говядины с этой скотобойни в Мексике. |
| And that everything is going to be okay in Mexico. | И что все будет в порядке в Мексике. |
| Every gang that's ever bought a gun from you in Mexico is going after him tonight. | Сегодня его преследуют все бандиты, которые когда-либо покупали у тебя оружие в Мексике. |
| When Zodiac stopped killing, my cousin was put in a mental hospital in Mexico. | Когда Зодиак перестал убивать, мой двоюродный брат попал в психлечебницу в Мексике. |
| We knew the ambassador to Mexico. | Мы были знакомы с послом в Мексике. |
| Claire was dating this guy in Mexico named Dean Morrison. | Клэр встречалась в Мексике с парнем по имени Дин Моррисон. |
| Carlos Ochoa has been apprehended in Mexico, and they are willing to extradite him. | Карлос Очоа был задержан в Мексике, и они готовы выдать его нам. |
| The longer Ochoa stays in Mexico, the greater the chance he could slip away. | Чем дольше Очоа будет оставаться в Мексике, тем выше вероятность того, что он сможет ускользнуть. |
| So we're in Mexico or something. | Так что мы в Мексике или вроде того. |
| Your father and I got this in Mexico. | Мы с твоим отцом приобрели это в Мексике. |
| El Chichon in Mexico, llaima in Chile. | Эль Чикон в Мексике, Илаима в Чили. |
| The way Chickamaw talks about that Mexico, that must be some country. | Чикомоу так рассказывает о Мексике, должно быть, это очень хорошая страна. |
| You said you had a lot of friends down in Mexico. | Вы сказали, что у вас много друзей в Мексике. |