Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
A study on environment externalities of thermoelectric power generation in Mexico Исследование по вопросу о внешних экологических факторах, влияющих на производство электроэнергии термоэлектростанциями в Мексике
That debate, however, had a distinctive feature in Mexico. Вместе с тем в Мексике эта дискуссия имела одну отличительную особенность.
In addition, geographical indications had been registered in respect of handicrafts in Portugal, Mexico and the Russian Federation. Кроме того, идет процесс регистрации географических обозначений народных промыслов в Португалии, Мексике и Российской Федерации.
The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. Отделение МОТ в Мексике продолжает осуществление программы технического сотрудничества по вопросам развития занятости и обеспечения приемлемых условий труда на Кубе.
In Mexico, UNHCR provided support to identify asylum-seekers at the southern border. В Мексике УВКБ оказало помощь в выявлении просителей убежища на южной границе страны.
Our special recognition goes to our Mesoamerican partners, the countries of Central America, Colombia and Mexico. Мы особенно признательны нашим центральноамериканским партнерам - странам Центральной Америки, а также Колумбии и Мексике.
This Association represents 296 Junior Leagues in the United States, Canada, Mexico and Great Britain. Эта Ассоциация представляет 296 молодежных лиг в Соединенных Штатах, Канаде, Мексике и Великобритании.
The types of conduct listed in this subparagraph are not characterized as autonomous offences in Mexico. Действия, перечисленные в данном подпункте, не квалифицируются в Мексике как самостоятельные преступления.
Mexico's financial tracking system applies exclusively to intermediaries stipulated in the domestic financial legislation. Система финансового контроля в Мексике распространяется исключительно на посредников, указанных в национальном финансовом законодательстве.
In addition, Mexico has improved the equipment used to screen goods and equipment. Кроме того, в Мексике было модернизировано оборудование, используемое при досмотре грузов и багажа.
Mexico has developed a special programme for disappeared and missing minors. В Мексике разработана специальная программа по розыску исчезнувших или пропавших несовершеннолетних.
Much remained to be done to address serious migration-related problems in Mexico. Многое еще предстоит сделать для решения серьезных проблем, связанных с миграцией в Мексике.
Only two decades earlier, Mexico, like many other countries, had virtually no human rights culture. Всего лишь два десятилетия назад в Мексике, как и во многих других странах, практически отсутствовала культура прав человека.
There were only two all-female prisons in Mexico and, of course, all the staff were female. В Мексике существуют лишь две чисто женские тюрьмы, и, разумеется, весь персонал составляют женщины.
Efforts to combat terrorism and drug-trafficking in Mexico were carried out with due consideration for human rights. Усилия по борьбе с терроризмом и торговлей наркотиками в Мексике осуществляются с должным учетом прав человека.
There was not, and never had been, a public programme of forced sterilization of indigenous women in Mexico. В Мексике не существует и никогда не существовало какой-либо государственной программы принудительной стерилизации женщин из числа коренных народов.
He wished to know whether jurisprudential criteria established in international law were directly applicable in Mexico. Ему хотелось бы узнать, имеют ли критерии, установленные в отношении судебной практики в международном праве, прямое применение в Мексике.
The existing inquisitorial system appeared to foster a culture of impunity in Mexico. Существующая следственная система, как представляется, содействует развитию культуры безнаказанности в Мексике.
Consultant on torture in Mexico, Guatemala, Colombia, Peru, Chile and Argentina. Предоставлял консультации по вопросам пыток в Мексике, Гватемале, Колумбии, Перу, Чили, Аргентине.
Manual for the Application in Mexico of International Treaties to Protect the Human Rights of Women and Children. Руководство по применению в Мексике международных договоров, направленных на защиту прав человека женщин и детей.
This survey contains general data on the magnitude, distribution and impact of spousal violence in Mexico. Здесь представлены данные о масштабах, распространении и последствиях насилия в отношениях между супругами в Мексике.
Its purpose is to generate information to characterize and better understand the phenomenon of discrimination in Mexico. Задачей исследования был сбор информации, которая позволила бы точнее охарактеризовать и глубже понять такое явление, как дискриминация в Мексике.
Gender Perspective in the Production of Statistics on Work in Mexico (republication). "Гендерный подход в статистике по вопросам труда в Мексике" (переиздание).
The epidemic in Mexico still has one of the lowest rates of incidence on the American continent, and is concentrated in specific population groups. В Мексике сохраняется один из самых низких на континенте показателей эпидемии ВИЧ/СПИДа, причем это заболевание характерно для определенных групп населения.
Mexico was under a moral obligation to the indigenous population. На Мексике лежат моральные обязательства в отношении коренного населения.