Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
The declaration ends with an exhortation for all who have more respect for humanity than for money to join with the Zapatistas in the struggle for social justice both in Mexico and abroad. Декларация заканчивается призывом ко всем, кто больше уважает человечество, чем деньги, присоединиться к сапатистам в борьбе за социальную справедливость в Мексике и за рубежом.
Although very little was done in the way of promotion, Intruder was able to tour for each release in the US, Canada and Mexico and shared stages with the likes of Helstar, Anvil and Morbid Angel. Хотя было мало сделано для продвижения, группа смогла для каждой своей пластинки прокатиться по США, Канаде и Мексике и успеть разделить сцену с такими известными командами как Helstar и Morbid Angel.
The year 2008 was even more productive, since March 6, she recorded her "MTV Unplugged", which was ranked as "Very Successful", besides being the first to be recorded in Mexico. 2008 год стал ещё более продуктивным, поскольку он записал свой 6 марта MTV Unplugged, которое было воспринято как успех, помимо того, что первый будет зарегистрировано в Мексике.
The end of the document contains a proposal for presenting the informal economy in the framework of Satellite Accounts in order to allow better monitoring and analysis of the behaviour of the informal sector in Mexico. В конце документа излагается предложение по представлению неформальной экономики в рамках системы вспомогательных счетов в целях обеспечения более эффективного мониторинга и анализа функционирования неформального сектора в Мексике.
The group operated under international and regional licences in countries like Gibraltar, the Amerindian reserve of Kahnawake (Canada), and Belize; and Germany, Italy, Mexico, Croatia, Austria, France, and the United Kingdom in Europe. Группа работает согласно международным и региональным лицензиям в таких странах и регионах, как Гибралтар, территория Kahnawake в Канаде, в Германии, Италии, Мексике, Австрии и Великобритании.
The Rambler brand was completely dropped after the 1969 model year in North America, although it continued to be used in several overseas markets as either a model or brand name, with the last use in Mexico in 1983. Торговая марка Rambler в Северной Америке упразднена с 1969 года, но на некоторых рынках её использование продолжалось (в Мексике индекс Rambler последний раз использовался в 1983 году).
There are approximately 350,000 members from 196 temples (chapters) in the U.S., Canada, Brazil, Bolivia, Mexico, the Republic of Panama, the Philippines, Puerto Rico, Europe, and Australia. Орден имеет около 195 храмов в США, Канаде, Бразилии, Мексике и Панаме, а также на Филиппинах, в Пуэрто-Рико, Европе, Австралии.
It was later launched in Mexico, Brazil, Chile, Colombia, Hong Kong, Singapore, South Korea, Taiwan, Australia, New Zealand, South Africa, India, and Russia. Позднее продажи начались в Мексике, Бразилии, Чили, Колумбии, Гонконге, Сингапуре, Южной Корее, Тайване, Австралии, Новой Зеландии, Южной Африке, Индии и России.
In Mexico, the first three generations of the Sentra were known as the Nissan Tsuru (Japanese for crane), and the B13 model was sold under that name until 2017, alongside the updated models badged as Sentra. В Мексике первые три поколения Sentra были известны как Tsuru, модель 1994 года всё ещё продаётся под этим именем наряду с текущей Sentra, хотя уже претерпела 3 фейслифтинга.
Where there had been 4,500 priests in Mexico prior to the rebellion, in 1934 there were only 334 priests licensed by the government to serve fifteen million people, the rest having been eliminated by emigration, expulsion, execution and assassination. Если до начала войны в Мексике было 4500 священников, то к 1934 г. осталось всего 334 лицензированных правительством священника на 15 миллионов прихожан - остальные были казнены, вынуждены скрываться или эмигрировали.
Putin had been scheduled to leave for a summit in Mexico. Instead, he sent his cautious Prime Minister. Путин должен был литеть на саммит в Мексике Но вместо себя он послал Примьер Министра
And he goes... "I want all my people in America to be happy and free in Mexico." "Я хочу, чтобы все мои кореша в Америке жили в Мексике свободно и счастливо!"
This is our home in Sonora, Mexico, and it is your home, too, if you choose it to be. Это наш дом в городе Сонора, в Мексике, и это ваш дом тоже, если вы захотите.
It's just that my telenovelas are the most popular in Mexico, where I'm like a Tom Cruise plus Justin Bieber plus Juanes all put together, no? Просто мои теленовеллы популярны только в Мексике, где я как Том Круз плюс Джастин Бибер плюс Хуанес вместе, не?
As a means of supporting the enhancement of Mexico's indigenous cultures, the Institute encourages the organized participation of the indigenous peoples in designing, planning, carrying out and evaluating projects to further their own development. В целях содействия процессу укрепления культур коренных народов в Мексике Институт поощряет организованное участие представителей коренных народов в разработке, формулировании, осуществлении и оценке проектов, направленных на их развитие.
The negotiation of the free-trade area in North America stimulated a lively public debate on the relationship between trade and the environment in Canada, the United States of America and Mexico. Переговоры о зоне свободной торговли в Северной Америке послужили поводом для оживленных публичных дебатов по проблеме взаимосвязи между торговлей и окружающей средой в Канаде, Соединенных Штатах Америки и Мексике.
Mexico, in turn, experienced a major reduction in capital inflows from the beginning of 1994; that situation grew worse towards the end of the year, leading to a sudden devaluation. Значительное сокращение притока капитала с начала 1994 года произошло, в свою очередь, в Мексике; такое положение еще более ухудшилось к концу года, что вызвало резкую девальвацию национальной валюты.
Despite the disturbances in Mexico and Venezuela, external capital continued to flow into the region, helping to finance the rise in domestic demand and moderate the upswing in the exchange rate. Несмотря на проблемы в Мексике и Венесуэле, продолжался приток иностранного капитала в регион, что помогло финансировать рост внутреннего спроса и сдержать повышательную тенденцию обменного курса.
In Mexico, for example, foreign ownership of shares listed in the stock market is permitted only for "B" types of shares which carry only limited voting rights. Например, в Мексике из всех акций, котирующихся на фондовом рынке, иностранным инвесторам разрешается приобретать только акции типа "В", которые дают лишь ограниченное право голоса.
To take an example from the field of construction and engineering, several Mexican firms were able to acquire technology from foreign contractors during the first phase of the development of Mexico's subway system. В качестве примера в области строительства и инженерного дела можно назвать ряд мексиканских компаний, которые смогли приобрести технологию у иностранных подрядчиков в ходе первого этапа строительства метрополитена в Мексике.
Okay. Did you know two of your men were in Mexico carrying weapons you furnished? Вы знали, что двое ваших людей находятся в Мексике, вооруженные до зубов?
For instance, is it a fact that your son grew up... with you and your husband in Mexico in a small town? Правда ли то, что вы с сыном и мужем жили в маленьком городке в Мексике?
The international extradition procedure in Mexico is governed by article 119, paragraph 3, of the Constitution, the first part of which provides as follows: Порядок выдачи в Мексике регламентирован в третьем абзаце статьи 119 Политической конституции, в котором сказано следующее:
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that the rapporteurs for Mexico were no longer members of the Committee but the additional information was available in all languages for consultation. Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) говорит, что докладчики по Мексике уже не являются членами Комитета, но на всех языках имеется дополнительная информация для ознакомления с этим вопросом.
Accordingly, the Governments decided to hold a meeting, at the technical level, in Mexico in the third quarter of the present year, in order to follow up and give effect to the agreements reached at this Conference. В этой связи правительства постановили организовать в Мексике в третьем квартале текущего года встречу технических экспертов в целях осуществления последующей деятельности и конкретизации договоренностей, достигнутых на этой конференции.