| The information had been brought to the notice of the rapporteurs for Mexico. | Эта информация была доведена до сведения докладчиков по Мексике. |
| But authorizing the sale of assets and the administration of assets might prevent Mexico from adopting article 15. | Однако разрешение продавать активы и управлять активами могло бы помешать Мексике принять статью 15. |
| He had obtained information on the situation in Mexico from a range of sources. | При сборе информации о положении в Мексике оратор использовал целый ряд источников. |
| He therefore proposed that the Committee should defer consideration of the draft concluding observations on Mexico until the next session. | Поэтому он предлагает, чтобы Комитет отложил рассмотрение проекта заключительных замечаний по Мексике до следующей сессии. |
| The recent installation of state-of-the-art production facilities by a number of automotive producers in Mexico is an example of such a response. | Одним из примеров этого является установка рядом производителей автомобилей в Мексике современных производственных мощностей. |
| Consequently, in Mexico there are no statutory or administrative impediments to the admission of the female population to the education system. | Поэтому в Мексике нет законодательных или административных препятствий для доступа женщин к системе школьного образования. |
| For the last several years, Mexico has seen precipitous political changes. | В последние годы в Мексике происходят стремительные политические перемены. |
| With regard to the situation of human rights defenders, the situations in Colombia and Mexico continue to be a cause for deep concern. | Что касается правозащитников, то по-прежнему вызывает глубокую озабоченность ситуация в Колумбии и Мексике. |
| Within the current context of growing globalization, the case of Mexico could serve as an example to the international community. | В нынешних условиях растущей глобализации ситуация в Мексике могла бы служить примером международному сообществу. |
| A project proposal has been prepared for the replication of the Sicilian renaissance strategy in Mexico. | Подготовлено проектное предло-жение по применению сицилианской стратегии воз-рождения в Мексике. |
| The Conference is scheduled to take place in Mexico in the first quarter of 2002. | Конференция должна состояться в Мексике в первом квартале 2002 года. |
| The Mexico venue for the Conference is emblematic of what this process is about. | Проведение этой Конференции в Мексике символично отражает суть этого процесса. |
| It was mentioned that similar projects were being undertaken in Mexico. | Было отмечено, что аналогичные проекты осуществляются в Мексике. |
| The next ministerial meeting of WTO will be held in Mexico in 2003. | Следующее совещание министров ВТО состоится в Мексике в 2003 году. |
| Second, collective rights specific to indigenous peoples were recognized in Mexico. | Во-вторых, в Мексике признаются особые коллективные права коренных народов. |
| In Mexico, the first unit of cyber-police was established in 2002. | В Мексике первое подразделение киберполиции было создано в 2002 году. |
| In Latin America, opium production continues to take place in Colombia and Mexico. | В Латинской Америке производство опия по-прежнему осуществляется в Колумбии и Мексике. |
| In the area of HIV/AIDS prevention, UNFPA carried out projects in Guatemala and Mexico. | В области профилактики ВИЧ/СПИДа ЮНФПА осуществлял проекты в Гватемале и Мексике. |
| Machismo might be out of fashion in today's Mexico, but control is definitely in. | Возможно мачизм вышел из моды в сегодняшней Мексике, но контроль определенно нет. |
| Or think about a return to the one-party past in Mexico. | Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике. |
| In Mexico, the presidency is up for grabs. | В Мексике пост президента доступен всем. |
| Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units. | Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. |
| We agree to hold the Thirteenth Summit of Heads of State and Government in Mexico in 1999. | Мы договариваемся провести тринадцатую Встречу глав государств и правительств в 1999 году в Мексике. |
| In Mexico, foreign investment is allowed up to a level of 49 per cent of the registered capital of enterprises. | В Мексике допускается иностранное инвестиционное участие в пределах 49% уставного капитала предприятий. |
| ECLAC subregional headquarters in Mexico continued the analysis of the economic changes experienced by the 10 countries of the subregion. | Региональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике продолжала изучение экономических изменений в десяти странах субрегиона. |