Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
Mexico is currently witnessing the greatest expansion of its legal framework for human rights. В настоящее время в Мексике ведется активная работа по укреплению законодательства в области прав человека.
Mexico has preserved the security of its citizens while complying with internal policies and international commitments with regard to security. Мексике удалось отстоять безопасность своих граждан и обеспечить соблюдение национального законодательства и международных обязательств в сфере безопасности.
Improved manufacturing exports and domestic demand, as well as structural reforms, were expected in Mexico. В Мексике ожидается оживление экспорта промышленных товаров и внутреннего спроса, а также проведение структурных реформ.
Canada looked forward to participating in the first ministerial-level meeting of the Global Partnership to be held in Mexico in 2014. Канада надеется принять участие в первом совещании этого Глобального партнерства на уровне министров, которое состоится в 2014 году в Мексике.
It appeared that opium poppy cultivation was also occurring on a significant scale in Mexico. Представляется, что культивирование опийного мака в значительных масштабах также осуществлялось в Мексике.
Large quantities of methamphetamine continued to be illicitly manufactured in Mexico and smuggled into the United States. Метамфетамин по-прежнему производится в больших количествах в Мексике, откуда он вывозится в Соединенные Штаты.
The National Institute of Statistics and Geography is the office that deals with the compilation, treatment and standardization of geographical names in Mexico. Национальный институт статистики и географии является ведомством, осуществляющим деятельность по сбору, присвоению и стандартизации географических названий в Мексике.
In Mexico, a programme was established to provide adequate housing and food to indigenous students registered in primary school. В Мексике разработана программа обеспечения адекватным жильем и питанием учащихся начальных школ из числа коренных народов.
In July 2010, the Presidents of the indigenous issues commissions of the local congresses in Mexico held three national meetings. В июле 2010 года председатели комиссий по вопросам коренных народов при местных конгрессах в Мексике провели три национальные встречи.
This meeting was part of the certificate programme on empowering indigenous women in Mexico. Данное совещание являлось частью программы сертификации по расширению прав и возможностей женщин коренных народов в Мексике.
The conference held in Mexico was chaired by the organization's NGO representative. Представитель НПО, входящей в состав организации, председательствовал на конференции в Мексике.
The Director of the Centre gave the keynote address at "Mexico Encounter 2010". Директор Центра выступила с программной речью на конференции "Встреча в Мексике 2010 года".
UNICRI has also promoted the implementation of public-private partnership projects at the local level, in particular in Kenya, Mexico and Portugal. ЮНИКРИ также способствовал осуществлению проектов по налаживанию таких связей на местном уровне, в частности в Кении, Мексике и Португалии.
There were also specialized national institutions in Argentina, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama and Venezuela. Специализированные национальные учреждения созданы также в Аргентине, Венесуэле, Гватемале, Мексике, Никарагуа и Панаме.
The module has been tested as a stand-alone survey in Armenia, Georgia, Mexico and the Republic of Moldova. Этот модуль прошел тестирование в рамках самостоятельного обследования в Армении, Грузии, Мексике и Республике Молдова.
The report also details the environmental impact assessment procedure in Mexico. В докладе подробно охарактеризован также порядок проведения экологических экспертиз в Мексике.
The President, noting that Mexico requested more time for its consultations, proposed that the sub-item be kept open. Председатель, отметив, что Мексике требуется дополнительное время для консультаций, предложил оставить этот подпункт открытым.
Three regional preparatory meetings took place in May in Belarus, Jordan and Mexico. Три региональных подготовительных совещания были проведены в мае в Белоруссии, Иордании и Мексике.
We believe that this emphasis on abortion is inappropriate and particularly inapplicable to Mexico's situation. Мы считаем такой акцент на абортах неуместным и совершенно неприемлемым в отношении ситуации, существующей в Мексике.
The first liaison and partnership office was established in Mexico on 15 October 2012. Первое отделение по связи и партнерским отношениям было открыто в Мексике 15 октября 2012 года.
Furthermore, Mexico has a vast body of laws governing matters related to indigenous peoples. Кроме того, в Мексике существует обширная законодательная база, регулирующая вопросы, связанные с коренными народами.
The mining boom in Mexico is part of a general global trend that affects Latin America in particular. Подъем горнодобывающей промышленности в Мексике - это составная часть ситуации в мире в целом и в Латинской Америке, в частности.
Starting in the 1990s, intercultural universities also begin to appear in Mexico and Peru. Начиная с 90-х годов прошлого века межкультурные университеты стали появляться в Мексике и Перу.
Across the region, domestic demand continues to be supported by robust labour markets, most notably in South America and Mexico. Во многих странах региона внутренний спрос по-прежнему обеспечивается прочным положением на рынках трудовых ресурсов, особенно в странах Южной Америки и в Мексике.
UNU-BIOLAC also organized international courses in Argentina, Brazil, Colombia, Honduras, Mexico and Venezuela (Bolivarian Republic of). БИОЛАК УООН также организовала международные курсы в Аргентине, Боливарианской Республике Венесуэла, Бразилии, Гондурасе, Колумбии и Мексике.