The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe. |
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе. |
She gave me her number when we were in Mexico. |
Она дала мне свой номер, еще в Мексике. |
Here at Mexico where your memories are waiting. |
Здесь, в Мексике, вас ждут ваши воспоминания. |
Still the slowest elevator in Mexico. |
Все еще самый медленный лифт в Мексике. |
When the towers came down, you were in a hotel in Mexico. |
Когда башни были разрушены, ты был в отеле в Мексике. |
At that house in Mexico, I chased your aunt and Maricruz off. |
В том доме в Мексике... я не догнал твою тетю и Мари-Круз. |
The Government agreed with the Special Rapporteur that the greatest threat to freedom of expression in Mexico came from criminal organizations. |
Правительство страны оратора согласно со Специальным докладчиком в том, что наибольшая угроза свободе выражения мнений в Мексике исходит от преступных организаций. |
Some 25 such measures were currently being implemented in Mexico. |
В настоящее время в Мексике осуществляется около 25 таких мер. |
Global Workers Justice Alliance is a non-profit organization based in New York that operates in Mexico and Central America through a cross-border network of advocates and resources. |
Глобальный союз трудящихся во имя справедливости - некоммерческая организация, штаб-квартира которой находится в Нью-Йорке; через трансграничную сеть активистов и ресурсов осуществляет деятельность в Мексике и странах Центральной Америки. |
During the reporting period, the Network has conducted training the trainers programmes in Argentina, Cuba, Mexico and Nepal. |
В течение отчетного периода организация осуществила программы подготовки инструкторов в Аргентине, на Кубе, в Мексике и Непале. |
The success of the electronic security rights registry recently launched in Mexico underlined the relevance of the Commission's work in that area. |
Успешность электронного реестра обеспечительных прав, недавно начавшего функционировать в Мексике, подчеркивает важность работы Комиссии в этой области. |
Information on climate change risk management in Mexico |
Информация по вопросам управления рисками в Мексике в условиях изменения климата |
However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. |
Вместе с тем в Мексике было отмечено существенное оживление притока ПИИ, и их приток вновь начинает увеличиваться в Бразилии. |
The first international investment in this sector was the construction of seamless steel tube plants in Mexico in the 1950s. |
Ее первые международные инвестиции в данном секторе касались строительства предприятий по производству цельнотянутых стальных труб в Мексике в 1950-х годах. |
In 1998 it had production facilities in Colombia, Chile, Mexico, Bolivia and Uruguay. |
В 1998 году ее производственные предприятия находились в Колумбии, Чили, Мексике, Боливии и Уругвае. |
In Mexico contractual wages are fixed by negotiation between workers and employers without any interference on the part of the authorities. |
В Мексике заработная плата устанавливается на основе переговоров между трудящимися и работодателями без какого бы то ни было вмешательства со стороны властей. |
Mexico has the most complete vaccination system in all Latin America. |
В Мексике создана самая широкая в Латинской Америке система вакцинации. |
The problems related to the mental health situation in Mexico are described in this report under article 12.1. |
О проблемах психического здоровья в Мексике указывалось в настоящем докладе в первом разделе, посвященном статье 12. |
There are no paramilitary groups in Mexico. |
В Мексике не существует полувоенных формирований. |
Export growth was often very fast, as in the Philippines, Mexico, and to some extent Morocco. |
Темпы роста экспорта в них нередко были очень высоки, как, например, на Филиппинах, в Мексике и в какой-то мере в Марокко. |
Latin America and the Caribbean - an initial memorandum of agreement was concluded in 1998 with the UNEP regional office in Mexico. |
Латинская Америка и Карибский бассейн - первый меморандум о договоренности был заключен в 1998 году с Региональным бюро ЮНЕП в Мексике. |
Egypt also actively participated in the conference hosted by Mexico in April 2005 on nuclear-weapon-free zones. |
Египет также активно участвовал в работе Конференции о зонах, свободных от ядерного оружия, которая проходила в Мексике в апреле 2005 года. |
Furthermore, the epidemic in Mexico has remained at one of the lowest levels in Latin America and the Caribbean. |
Кроме того, в Мексике эта эпидемия находится на самом низком уровне среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Programme also includes a description of 25 actions to combat torture drawn from the recommendations made to Mexico by international human rights mechanisms. |
Упомянутая программа включает также описание 25 мероприятий по борьбе с практикой применения пыток, которые вытекают из рекомендаций, направленных Мексике по линии международных механизмов защиты прав человека. |
The procedure under article 20 is, therefore, applicable to Mexico. |
В силу этого к Мексике применяется процедура, предусмотренная статьей 20. |