| Over the next couple of years, Caras worked both in Mexico and Japan to gain experience in the ring. | В течение следующих нескольких лет, Родригес работал в Мексике и в Японии, чтобы научиться работать на ринге. |
| September 12 - Hurricane Gilbert devastates Jamaica; it turns towards Mexico's Yucatán Peninsula 2 days later, causing an estimated $5 billion in damage. | 12 сентября - ураган Гилберт обрушился на Ямайку, спустя 2 дня он достиг полуострова Юкатан в Мексике, принеся ущерб ок. 5 млрд долларов. |
| In December 2005, a French citizen called Florence Cassez was arrested in Mexico and charged with kidnapping, organized crime and possession of firearms. | В декабре 2005 года гражданка Франции Флоренс Касе была арестована в Мексике по обвинениям в похищении людей, участии в преступной группировке и владении огнестрельным оружием. |
| The Spanish and the British withdrew after making deals with Juárez, but the French pushed on to establish the reign of Maximilian I of Mexico. | Испанцы и британцы ушли после совершения сделок с Хуаресом, а французы пошли по направлению к воцарению императора Максимилиана I в Мексике. |
| In Mexico all the programmes carried out by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples support the Millennium Development Goals. | В Мексике все программы, осуществляемые Национальной комиссией по развитию в интересах коренных народов, направлены на поддержку Целей развития тысячелетия. |
| Mexico has created a programme to host indigenous children and youth who require the service, providing housing, food and education. | В Мексике была инициирована программа для детей и молодежи, принадлежащих к коренным народам и нуждающимся в социальной помощи, жилье, питании и образовании. |
| Well, who has my job in Mexico? | Кто занимает мой пост в Мексике? |
| In Mexico, kidnapping is a thriving business, which is part of why we live here when my factories are there. | В Мексике похищение детей процветающий бизнес, Это одна из причин мы живем здесь, когда мои заводы там. |
| It was on its back by the side of the road in Mexico. | Она была на спине, тогда в мексике. |
| Let's just say I do I can run for president... in Mexico. | Ну, хотя бы то, что я не могу претендовать на высокую должность... в Мексике. |
| I go to New Zealand... been to Mexico, "me-hee-kaw" as they called it, the locals. | Я был в Мексике. "Мехико" - так говорят местные. |
| How many agents were down there in Mexico? | Сколько агентов было на этой операции в Мексике? |
| She knew lots of caballeros back in Mexico. I'll bet. | Она знала много кабальеро в Мексике о я уверена |
| Your suspect may not have a record in the U.S., but he's got one in Mexico. | Возможно, у о вашем подозреваемом нет записи в Штатах, но есть одна - в Мексике. |
| Apparently, things didn't go well in Mexico, and she's coming home. | Судя по всему, в Мексике не все так гладко и она возвращается домой. |
| A program to provide teachers with monetary incentives and professional training was recently established in Mexico, but research conducted to date has found no significant impact on educational outcomes. | Программа, предусматривающая денежные стимулы и профессиональный тренинг для учителей, была введена недавно в Мексике, но существующие на сегодняшний день исследования не выявили существенного эффекта на уровень образования. |
| Families in some rural communities of Honduras, Nicaragua, and Mexico get monthly cash payments if their children's school attendance rates are 85% or higher. | Семьи в некоторых сельских местностях в Гондурасе, Никарагуа и Мексике получают ежемесячные пособия, если посещаемость их детей равняется или превышает 85%. |
| The decline was especially pronounced in the three largest countries - Brazil, Mexico, and Argentina - which comprise nearly 75% of the region's population. | Это снижение было особенно заметно в трех крупнейших странах - Бразилии, Мексике и Аргентине, - в которых проживает почти 75% населения региона. |
| This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp, but the way it works is essentially the same everywhere in the world. | Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково. |
| Then came Mexico's crisis, and Russia's, and Asia's. | Потом случился кризис в Мексике, затем в России, а потом в Азии. |
| Green iguanas from the western region of Costa Rica are red, and animals of the northern ranges, such as Mexico, appear orange. | На западе Коста-Рики обыкновенные игуаны выглядят красными, а в более северных регионах, как, например, в Мексике, оранжевыми. |
| In Mexico in September 2007 Zappa won a match against Rybka by a score of 51/2 - 41/2. | В Мексике в сентябре 2007 года Zappa выиграла матч у программы Rybka со счетом 5,5 - 4,5 очка. |
| He is celebrated as a folk saint by some in Mexico and the United States, particularly among those involved in drug trafficking. | В Мексике и в некоторых штатах США люди считают его святым, особенно популярен как покровитель среди преступников и наркоторговцев. |
| In Mexico, it is known as chamoy and is usually made with apricot, ume or tamarind and a mix of salt and dry chili. | В Мексике продукт известен как chamoy, обычно его готовят из абрикоса или тамаринда с солью и сухим чили. |
| In Mexico, Cinco de Mayo commemorates the Mexicans' victory over the French troops at the Battle of Puebla (May 5, 1862). | В Мексике отмечается Синко де Майо в честь победы мексиканцев над французскими войсками в битве при Пуэбле (5 мая 1862 года). |