Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
In that context, he drew attention to the fourth Global Forum on Migration and Development held in Mexico in November 2010. В связи с этим оратор обращает внимание на четвертый Глобальный форум по миграции и развитию, состоявшийся в ноябре 2010 года в Мексике.
Such informal cooperation had, for example, been established with universities in Argentina and Mexico. Такое неофициальное сотрудничество было установлено, например, с университетами в Аргентине и Мексике.
The court had said that the laws and specific institutions already existing in Mexico were insufficient in terms of prevention. Суд констатировал, что уже существующие в Мексике законы и специальные институты недостаточны с точки зрения предупреждения.
Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. Выбросы в отходы составляют наибольший процент от выбросов ртути в Мексике и Пакистане.
In Mexico, social policy is high on the federal Government's agenda. В Мексике социальная политика занимает ведущее место в деятельности федерального правительства.
Similar surveys in Mexico and Central America focused on the impact of the economic crisis and the evolution of the problem. В рамках аналогичных исследований, проводившихся в Мексике и Центральной Америке, основное внимание уделялось вопросам воздействия экономического кризиса и развитию этой проблемы.
At the national level, in Mexico, this public health problem presents a difficult challenge. На национальном уровне в Мексике эта проблема, связанная с общественным здравоохранением, является сложным вызовом.
The initiative is currently being piloted in China, Indonesia, Mexico and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Эта инициатива в настоящее время на экспериментальной основе осуществляется также в Китае, Индонезии, Мексике и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
The dramatic drop in Mexico may be explained by close commercial links with the United States of America, the centre of the financial crisis. Резкий спад в Мексике можно объяснить тесными торговыми связями с Соединенными Штатами Америки - центром финансового кризиса.
UNIDO was working with a number of large companies in Mexico to ensure that any new technologies introduced were energy-efficient. ЮНИДО совместно с рядом крупных компаний в Мексике работает над обеспечением энергоэффективности любых внедряемых новых технологий.
Training centres in Indonesia, Mexico and the Republic of Korea also have established programmes which offer capacity development activities. В учебных центрах в Индонезии, Мексике и Республике Корея также были разработаны программы, предусматривающие мероприятия в области наращивания потенциала.
The most comprehensive of them have been carried out in Brazil, Mexico and Chile. Наиболее комплексный характер эти программы носят в Бразилии, Мексике и Чили.
The organization expanded its membership in Central and South America through a new priory in Mexico. Организация увеличила число своих членов в Центральной и Южной Америке, открыв новый монастырь в Мексике.
UN-SPIDER also contributed to the Sixth Space Conference of the Americas, held in Mexico in November 2010. СПАЙДЕР-ООН также приняла участие в работе шестой Всеамериканской конференции по космосу, состоявшейся в Мексике в ноябре 2010 года.
In Mexico and Costa Rica, some of these refugee claims were recognized as valid. В Мексике и Коста-Рике некоторые из таких ходатайств о предоставлении статуса беженца были признаны обоснованными.
In addition, two compliance missions were undertaken to the Democratic Republic of the Congo and Mexico. Кроме того, были проведены две миссии по проверке вопросов соблюдения в Демократической Республике Конго и Мексике.
The heaviest contractions in economic activity occurred in Mexico and some of the Central American and Caribbean countries. Наиболее значительное снижение уровня экономической активности было отмечено в Мексике и некоторых странах Центральной Америки и Карибского бассейна.
A far-reaching agreement is needed at the next Conference of the Parties in Mexico in November 2010. На следующей Конференции сторон в Мексике в ноябре 2010 года необходимо выработать далеко идущее соглашение.
Thus, reaching an agreement at the next Conference of the Parties in Mexico in December 2010 remains a major challenge. Таким образом, достижение договоренности на следующей конференции сторон в Мексике в декабре 2010 года остается под большим вопросом.
In Mexico, Uganda and India, national non-governmental organizations are implementing activities regarding property and inheritance rights. В Мексике, Уганде и Индии национальные неправительственные организации проводят мероприятия, касающиеся имущественных прав и прав наследования.
The second section of the report examines Mexico's legal framework from the perspective of torture prevention. Во втором разделе доклада дается анализ существующей в Мексике правовой базы в отношении предотвращения пыток.
Honest and respectful dialogue with the Committee would help Mexico to confront the challenges of building a modern democratic State and combating organized crime. Откровенный и уважительный диалог с Комитетом поможет Мексике решить проблемы, связанные с построением современного демократического государства и борьбой с организованной преступностью.
In India and Mexico, for example, the programmes successfully demonstrated the importance of local preparedness and its benefits. Например, программы в Индии и Мексике с успехом продемонстрировали важность обеспечения готовности на местах и ее преимущества.
The goal of this event was to disseminate information about the population of African descent in Mexico through workshops, studies and forums. Фестиваль был организован с целью расширить знания о роли населения африканского происхождения в Мексике путем проведения ряда коллоквиумов, исследований и форумов.
The Committee was planning to hold a twentieth-anniversary event at the 2010 Global Forum on Migration and Development in Mexico. Комитет планирует отметить двадцатую годовщину на Глобальном форуме по миграции и развитию 2010 года в Мексике.