Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
In Mexico, for example, registering the birth of a child required the services of a lawyer, which such workers could not afford. Например, в Мексике для регистрации рождения детей они должны нанимать адвоката, а у них нет на это средств.
The other presentations reviewed the status of space science activities in Ethiopia, Ghana, Mexico, Nepal, Nigeria, Rwanda and Sri Lanka. В остальных выступлениях рассматривался статус космической научной деятельности в Гане, Мексике, Непале, Нигерии, Руанде, Шри-Ланке и Эфиопии.
In Mexico, the space infrastructure framework was an integral part of the national development and infrastructure plan. В Мексике основные компоненты космической инфраструктуры являются неотъемлемой частью национального плана развития экономики и инфраструктуры.
The control of legal weapons in Mexico is divided into two categories: Контроль законного оружия в Мексике делится на две категории:
PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Belize, Canada, Mexico and the United States. Использование ПХФ разрешено только в качестве консерванта древесины с при условии соблюдения дополнительных ограничений и/или норм в Белизе, Канаде, Мексике и Соединенных Штатах.
HCBD is on the list of chemicals subject to reporting on emissions registration and transfer of pollutants from Mexico. В Мексике ГХБД включен в список химических веществ, в отношении которых необходимо представлять информацию о регистрации выбросов и переносе загрязняющих веществ.
The amount of methamphetamine seized in Mexico in 2011 is equivalent to the global total just two years prior. Объем изъятого в Мексике в 2011 году метамфетамина соответствует общемировому показателю таких изъятий за два предшествующих года.
(b) Mexico recently issued a national development plan for 2014-2018 for inclusion of persons with disabilities in development efforts. Ь) в Мексике недавно был разработан национальный план на 2014 - 2018 годы по привлечению инвалидов к усилиям в области развития.
In Mexico, a law was passed in April 2012 to establish and regulate a national registry for information on missing or disappeared persons. В Мексике в апреле 2012 года был принят закон о создании и ведении национального реестра информации о пропавших без вести или исчезнувших лицах.
Staff of the project on the humanitarian impact of nuclear weapons took part in a conference hosted by Mexico on 13 and 14 February 2014. Участники проекта по изучению гуманитарных последствий применения ядерного оружия приняли участие в конференции, состоявшейся в Мексике 13 и 14 февраля 2014 года.
The ECLAC subregional headquarters in Mexico also carried out analytical work to strengthen the capacity of national Governments to adopt policies aimed at the creation and promotion of decent work. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике также провела аналитическую работу для повышения способности национальных правительств принимать политику, направленную на обеспечение и поощрение достойной работы.
Colombia, Mexico and Uruguay have each created a national system to facilitate the coordination between different levels of governance, economic sectors and stakeholders. В Колумбии, Мексике и Уругвае созданы национальные системы для обеспечения координации между различными уровнями управления, экономическими секторами и заинтересованными кругами.
In Mexico, UNWomen was part of a multi-stakeholder effort to implement the recently adopted constitutional provisions establishing gender parity in political representation at the federal and local levels. В Мексике Структура «ООН-женщины» участвовала в многосторонних усилиях по осуществлению недавно принятых положений конституции, устанавливающих гендерный паритет на выборных политических должностях на федеральном и местном уровнях.
The Institute is the third largest public purchaser in Mexico and the largest single buyer of pharmaceuticals and medical supplies in Latin America. Институт является третьей крупнейшей государственной закупочной организацией в Мексике и самым крупным покупателем фармацевтических препаратов и товаров медицинского назначения в Латинской Америке.
UNIDO was to be commended on the success in Mexico of its integrated programme on environmentally rational technology transfer for water resources management and sanitation. Следует воздать должное ЮНИДО в связи с успехом ее комплексной программы по экологи-чески рациональной передаче технологий для управления водными ресурсами и санитарной обра-ботки в Мексике.
Since Mexico hosted the UNIDO Central American Office, it was to be hoped that the programme results would shortly benefit other countries of the region. Поскольку Центральноамери-канское отделение ЮНИДО находится в Мексике, следует надеяться, что результаты этой программы вскоре принесут пользу другим странам региона.
On 23 November 2012, the Committee transmitted a reminder of its letter dated 21 September 2012 to Mexico. 23 ноября 2012 года Комитет препроводил Мексике напоминание о своем письме от 21 сентября 2012 года.
Noting with appreciation the World Youth Conference, which took place in Mexico in August 2010, отмечая с признательностью Всемирную конференцию по проблемам молодежи, состоявшуюся в августе 2010 года в Мексике,
The Committee had already been seized of several urgent cases, five of them involving Mexico, under the procedure stipulated in article 30 of the Convention. Комитет уже рассмотрел несколько неотложных дел, пять из которых относились к Мексике, в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 30 Конвенции.
In Mexico, UNODC consolidated its strategic partnership with the Government, especially in the areas of crime statistics and combating trafficking in persons. В Мексике ЮНОДК закрепило стратегическое партнерство с правительством, в особенности в областях сбора статистических данных о преступности и борьбы с торговлей людьми.
Heroin reaching the illicit markets in the United States originated not only in Mexico, but also in South American countries, notably Colombia. Героин, поступавший на незаконные рынки в Соединенных Штатах, производился не только в Мексике, но и в странах Южной Америки, в частности Колумбии.
In Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Guatemala, Mexico and Peru, indigenous peoples make up a substantial proportion of the population. В Боливии (Многонациональное Государство), Гватемале, Мексике, Перу и Эквадоре коренные народы составляют значительную часть населения.
On the occasion of International Day to Eliminate Violence against Women, 1 million signatures were formally delivered to the UN representative's office in Mexico. В рамках проведения Международного дня за ликвидацию насилия в отношении женщин состоялась церемония передачи миллиона подписей в представительство ООН в Мексике.
In Mexico, an environmental impact assessment is considered part of the planning tasks and therefore a precondition when submitting an activity or project for approval. В Мексике экологическая экспертиза считается частью функций планирования и, следовательно, предварительным условием подачи заявки на разрешение какой-либо деятельности или проекта.
The author has alleged that Canada is in violation of the Convention by "allowing Mexico to violate the author's rights". Автор сообщения заявила, что Канада нарушает Конвенцию "позволяя Мексике нарушить права автора".