We have been ordered to hand over Carlos mejia to the FBI because somehow Mexico has found out we have him, and now they want him back. |
Нам приказали передать Мехия в руки ФБР, потому-что-в Мексике как-то узнали, что он у нас, и они хотят его вернуть. |
and turn over every stone in Mexico. |
и под каждый камень в Мексике. |
My parents had very little education growing up in Mexico, and there was no chance of them going to college... none. |
Мои родители, выросшие в Мексике, получили минимальное образование и у них не было и толики шанса учиться в колледже... |
I live in Mexico now and I, I don't always know how to ask - exactly for what I want. |
Я хоть и живу в Мексике, не всегда могу объяснить продавцу, что мне надо. |
So, what you're saying to me is that on this side of the tape, I'm in Mexico, but when I come over here... |
То есть, вы хотите сказать, что я сейчас в Мексике, а если я её переступлю... |
Better you concern yourself with how we share a bathroom in Mexico for four days and three nights. |
Лучше подумай, как мы будем делить туалет в Мексике 4 дня и 3 ночи. |
It's legal to grow in Mexico, but it's against the law to consume it there. |
Его можно выращивать в Мексике, но употреблять его там - незаконно. |
Didn't Grandma say he was born in Mexico? |
Помните, бабушка говорили, что он родился в Мексике? |
Although the experience in Mexico was based on cooperation with non-governmental organizations, the United Nations encouraged the implementation of an assistance programme for political parties in Mozambique. |
Хотя проект, реализованный в Мексике, основывался на сотрудничестве с неправительственными организациями, в Мозамбике Организация Объединенных Наций предложила осуществить программу помощи политическим партиям. |
I have begun my statement in Spanish especially to express my respect for your beautiful country, Mexico, and for you personally. |
Свое выступление я начал по-испански специально для того, чтобы засвидетельствовать свое уважение Вашей прекрасной стране - Мексике и Вам лично. |
Generally, we think, the impact of the events in Mexico on the markets and economies of other countries serves as a clear warning. |
В целом, мы полагаем, что влияние событий в Мексике на рынки и экономику других стран служит ясным предостережением. |
In this connection, the Committee considers that the rights provided for in article 9 of the Covenant are not fully guaranteed in Mexico. |
В этой связи Комитет считает, что в Мексике не в полной мере гарантируются предусмотренные статьей 9 Пакта права. |
At the time of its financial crisis, Mexico had had to make good an external financing gap amounting to more than 8 per cent of gross domestic product (GDP). |
В связи с этим финансовым кризисом Мексике пришлось покрывать внешний финансовый дефицит в размере, превышающем 8 процентов валового внутреннего продукта. |
There is a clear determination on both sides to move forward on outstanding issues on the agenda for negotiations, which are taking place mainly in Mexico. |
Налицо четкое стремление обеих сторон продвинуться вперед в нерешенных вопросах, стоящих на повестке дня переговоров, которые проводятся в основном в Мексике. |
However, the bloodiest civil war Mexico experienced following its independence was the Reform, which lasted three years and affected the entire country. |
Однако самой кровопролитной гражданской войной в Мексике после завоевания независимости была реформа, которая длилась три года и охватила территорию всей страны. |
The new political, economic and social conditions in Mexico have led to a systematic reform of the country's criminal law aimed at ensuring full protection of human rights. |
Кроме того, новая политическая, экономическая и социальная ситуация в Мексике потребовала систематического пересмотра уголовного законодательства в целях полной защиты прав человека. |
Brazil is setting up a fund similar to those of Argentina and Mexico, which will be operational in 1995. |
ЗЗ. Бразилия создает фонд, аналогичный тем, что уже существуют в Аргентине и Мексике; он начнет функционировать в 1995 году. |
Some developing countries should also be able to benefit from renewed growth prospects in Central and Eastern Europe, or from the reform process in Mexico. |
Некоторые развивающиеся страны должны также быть способными использовать перспективы возобновления роста в Центральной и Восточной Европе или процесс реформ в Мексике. |
For instance, in Mexico, different zone managers pool together to "sell" the country as a desirable place to invest. |
Например, в Мексике руководители различных зон объединили свои усилия для "продажи" страны в качестве привлекательного места для инвестиций. |
In Mexico, work by young people falls into the following categories: |
В Мексике труд несовершеннолетних делится на следующие категории: |
In Mexico, the Bank is working to promote greater participation by new entrants in the telecommunication sector in order to increase competition within an already privatized industry. |
В Мексике Банк работает над расширением круга новых компаний в секторе телекоммуникации в целях повышения конкуренции в этой уже приватизированной отрасли промышленности. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination expresses its concern about reports of serious conflicts in the State of Chiapas which particularly affect some indigenous populations in Mexico. |
Комитет по ликвидации расовой дискриминации выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о серьезных конфликтах в штате Чьяпас, которые особенно затрагивают некоторые коренные народы в Мексике. |
Following our earlier experiences in Romania and Mexico, my Government participated in all the preparatory meetings and in the Conference itself with very specific objectives. |
Как и ранее в Румынии и Мексике, мое правительство участвовало во всех подготовительных заседаниях и в самой Конференции, преследуя при этом совершенно конкретные цели. |
These changes have included measures like those adopted in Mexico with a view to improving our people's standard of living and promoting greater participation by our citizens. |
Эти перемены включают меры, подобные принятым в Мексике с целью повышения уровня жизни и содействия более широкой вовлеченности наших граждан. |
The Fund has in the pipeline geothermal projects of a particularly high potential for success in Argentina, Nicaragua, Costa Rica, Mexico, China and Russia. |
Фонд ведет разработку особенно перспективных проектов освоения геотермальных ресурсов в Аргентине, Никарагуа, Коста-Рике, Мексике, Китае и России. |