| We're trying to locate her family in Mexico. | Мы пытаемся найти ее родных в Мексике. |
| These flooded caves in Mexico have remained virtually unchanged for thousands of years. | Эти затопленные пещеры в Мексике остаются практически неизменными уже тысячи лет. |
| There's an eclipse coming up in Mexico, and it's a big deal. | В Мексике скоро будет затмение, это так интересно. |
| Gabriel must have met Vanessa when he was living in Mexico. | Габриэль встретил Ванессу, когда жил в Мексике. |
| Quinn is on her way to boarding school in Mexico. | Куинн сейчас на пути в школу-интернат в Мексике. |
| And Gert's preschool teacher is stuck in Mexico, so she's got a sub. | Дошкольная учительница Герт застряла в Мексике, но ей нашли замену. |
| You're right. I'm in Mexico. | Ты права, я в Мексике. |
| In Mexico, a national commission was established to integrate women into the development process. | В Мексике была создана национальная комиссия по вовлечению женщин в процесс развития. |
| In Mexico, there are three specialized programmes dealing with youth. | В Мексике есть три специализированные программы, касающиеся молодежи. |
| Mexico has a wide range of political parties that reflect the different ideologies in the country. | В Мексике существует широкая гамма политических партий, отражающих различные идеологические течения. |
| The draft of the Annex on Movement of natural persons was prepared in Mexico in April 1990. | Проект приложения о перемещении физических лиц был подготовлен в Мексике в апреле 1990 года. |
| An external review was carried out in Mexico; and Cuba prepared a draft of its first medium-term plan. | Внешний обзор проведен в Мексике; а Куба подготовила проект своего первого среднесрочного плана. |
| The next event of this kind is planned to be held in Mexico. | Планируется, что следующее подобное событие пройдет в Мексике. |
| In Mexico, this approach is called social liberalism. | В Мексике этот подход называется социальным либерализмом. |
| You know, in Mexico, they celebrate the dead with DIA de los Muertos... | А знаешь, в Мексике чествуют смерть празднуя День мертвых. |
| He served multiple assignments in Mexico trying to take down the cartels. | Неоднократные задания в Мексике, пытались прижать картели. |
| Such funds are identified as resources for partial financing of NPAs in Bolivia, Honduras, Mexico and Uruguay. | Такие фонды стали источниками частичного финансирования НПД в Боливии, Гондурасе, Мексике и Уругвае. |
| The U.S. embassy in Mexico and Mexican Secretariat of Foreign Affairs are aware of the situation. | Посольство США в Мексике и секретариат иностранных дел Мексики в курсе ситуации. |
| These works have been published in Mexico and abroad by leading publishers and specialized journals in the field. | Эти работы публиковались в Мексике и за рубежом ведущими издательствами и специализированными журналами. |
| They are being discussed regularly in Mexico by the Government, the civil society and the press. | Они регулярно обсуждаются в Мексике правительством, гражданским обществом и прессой. |
| In Mexico, they are consulted in the framework of a consultative council. | В Мексике их привлекают к работе Консультативного совета. |
| In Mexico, fears were expressed about the growing number of incinerators in the border area. | В Мексике была выражена обеспокоенность увеличением числа сжигательных установок в приграничной зоне. |
| The recent crises in Russia, Mexico and Brazil illustrate the limits of the IMF approach to the debt crisis. | Недавние кризисы в России, Мексике и Бразилии иллюстрируют ограниченность подхода МВФ к кризису задолженности. |
| I should also mention that UNITA has never had an office in Mexico. | Необходимо добавить, что УНИТА никогда не имела отделений в Мексике. |
| Illegal dumping of wastes in Mexico (para. 68). | Незаконное захоронение отходов в Мексике (пункт 68). |