Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
2.1 The author alleges that she was abused in her country of origin, Mexico, by her former spouse, a judicial police officer. 2.1 В стране происхождения - Мексике - автора преследовал ее бывший сожитель, сотрудник судебной полиции.
The case law of the Federal Court of Canada regarding the lack of protection for women in Mexico attests to the risk she faced. О существующей опасности свидетельствуют решения Федерального суда Канады, касающиеся отсутствия системы защиты женщин в Мексике.
UNODC has also been able to give new impetus to its operations in Mexico, which became a liaison and partnership office in October 2012. ЮНОДК удалось также дать новый толчок операциям в Мексике, где с октября 2012 года действует отделение по связи и партнерским отношениям.
The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. Страновое отделение ЮНФПА в Мексике продолжает сотрудничать с рядом партнеров на федеральном уровне и на уровне штатов в вопросах международной миграции.
This network of 70 centres in 34 municipalities provides access to digital and educational resources in order to bridge the digital divide in Mexico. Эта сеть, состоящая из 70 центров в 34 муниципалитетах, предоставляет доступ к цифровым образовательным ресурсам в целях преодоления в Мексике цифрового разрыва.
Total of 200 tons of DDT and other persistent organic pollutants safely disposed of in Mexico and Central America В Мексике и Центральной Америке безопасно удалено в общей сложности 200 тонн ДДТ и других стойких органических загрязнителей
The organization hosted five international women's forums in Mexico and two in Miami, United States of America, attended by 4,300 professional women. Организация провела пять международных женских форумов в Мексике и два в Майами, Соединенные Штаты Америки, в которых участвовали 4300 женщин-специалистов.
In Mexico, the Transparency and International Cooperation Unit had sought to engage the private sector and civil society organizations in the development of public policies, including anti-corruption reform. В Мексике Подразделение по обеспечению прозрачности и международному сотрудничеству активно работает над привлечением частного сектора и организаций гражданского общества к процессу формирования государственной политики, включая антикоррупционную реформу.
According to the source, these allegations are made in a context of growing violence, insecurity and legal action affecting human rights defenders in Mexico. По мнению источника, эти утверждения следует рассматривать в контексте растущего насилия, отсутствия безопасности и судебных преследований, которым подвергаются в Мексике правозащитники.
For example, in Mexico, Government agencies and universities have collaborated to introduce the National Consortium of Scientific and Technological Information Resources to improve open access to Mexican peer-reviewed journals. Например, в Мексике правительственные учреждения и университеты наладили взаимодействие для создания Национального консорциума информационных, научных и технологических ресурсов в целях обеспечения открытого доступа к мексиканским научным журналам.
We look forward to continuing this discussion with all States and organizations, both in the traditional disarmament forums and in Mexico. И мы рассчитываем продолжать эту дискуссию со всеми государствами и организациями как на традиционных разоруженченческих форумах, так и в Мексике.
In Mexico, all persons deprived of their liberty have a legitimate interest in access to any information they may request on the proceedings against them. В Мексике все лишенные свободы лица имеют законный интерес к получению доступа к информации, запрашиваемой ими по поводу процесса, который возбужден против них.
Because the lawyer told her that she could not obtain protection in Mexico, she decided to leave on 25 May 2009. Поскольку юрист сообщил ей, что она не сможет получить защиту в Мексике, она решила уехать из страны 25 мая 2009 года.
The MDGs gave Mexico an invaluable opportunity to think about the challenges of development and contributed decisively to shaping the institutional framework for social, economic and environmental policies. ЦРДТ предоставили Мексике неоценимую возможность поразмыслить над задачами в области развития и существенно содействовали разработке институциональных рамок социальной, экономической и экологической политики.
In Mexico, UNDP worked with the Government to show that a proposed value added tax would push 14 million people into extreme poverty. В Мексике ПРООН работала с правительством с целью продемонстрировать, что введение предлагаемого налога на добавленную стоимость повлечет за собой обнищание 14 миллионов человек.
Given that context, ketamine was controlled in Mexico and, in view of its properties, its inclusion in the 1971 Convention would be an appropriate measure. Ввиду вышеуказанного кетамин в Мексике находится под контролем, и с учетом его свойств его включение в Конвенцию 1971 года представляется надлежащей мерой.
In this report, the Special Rapporteur presents his main findings and puts forwards recommendations to ensure enhanced protection of the right to life in Mexico. В настоящем докладе Специальный докладчик представляет свои основные выводы и выносит рекомендации, имеющие целью обеспечить в Мексике более эффективную защиту права на жизнь.
The Board was briefed during its sessions, both in Geneva and in Mexico, on recent efforts to strengthen knowledge management tools in the area of technical cooperation. В ходе сессий в Женеве и Мексике Совет был проинформирован о последних шагах по укреплению инструментов управления знаниями в области технического сотрудничества.
Mining statistics in Mexico were discussed and suggestions were made regarding the need for some of that work to be incorporated into the Group's handbook. Обсуждалась статистика добывающей промышленности в Мексике, и были сделаны предложения относительно включения части результатов этой деятельности в справочное руководство Группы.
For example, the classifications used in the United States and in Mexico cannot be matched with the international classification, used by other OECD countries. Например, классификации, используемые в Соединенных Штатах и Мексике, несопоставимы с международной классификацией, используемой другими странами - членами ОЭСР.
International migration in Mexico and its statistics Международная миграция в Мексике и ее статистика
He provided an overview of the current state of migration in Mexico focusing on the challenges in measuring undocumented migration. Он дал обзор текущего состояния миграции в Мексике, уделив основное внимание вызовам, связанным с измерением нелегальной миграции.
Calculations of VACGME in Mexico, 2008 Расчет ЭУЧПГОП в Мексике, 2008 год
The 'Maquiladora' Industry Program in Mexico Промышленная программа "Макиладора" в Мексике
Treatment and human rights of migrants in Mexico Помощь мигрантам и права мигрантов в Мексике