Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексике

Примеры в контексте "Mexico - Мексике"

Примеры: Mexico - Мексике
The region's stronger showing in 1996 was chiefly attributable to an upturn in economic activity in Argentina, Mexico and Uruguay. Более высокие показатели региона в 1996 году в основном объясняются подъемом экономической активности в Аргентине, Мексике и Уругвае.
The improved conditions favoured the refinancing on private capital markets of Mexico's official loans taken during the 1995 crisis. Такое улучшение условий благоприятствовало рефинансированию на рынках частного капитала официальных займов, предоставленных Мексике в период кризиса 1995 года.
Consumption was also stimulated by rising employment in Mexico and expanding credit in Argentina. Оживление потребления стимулировалось также ростом занятости в Мексике и расширением кредитного сектора в Аргентине.
Last July, we had the honour of welcoming our Secretary-General to Mexico. В июле текущего года мы имели честь принимать в Мексике нашего Генерального секретаря.
Regional economic growth slowed to 0.6 per cent in 1995, in part owing to crises in Mexico and Argentina. В 1995 году темпы роста экономики в регионе замедлились и составили 0,6 процента отчасти в результате кризисов в Мексике и Аргентине.
It was followed by a series of seminars held in Argentina, Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela. За ней последовал ряд семинаров, состоявшихся в Аргентине, Венесуэле, Мексике, Чили и Эквадоре.
The general mortality rate and deaths due to accidents declined in Mexico between 1989 and 1993. За период 1989-1993 годов в Мексике наблюдалось сокращение общей смертности и смертности в результате несчастных случаев.
Investment growth was especially marked in Argentina, Bolivia, Costa Rica, Dominican Republic, Mexico, Nicaragua and Venezuela. Особенно быстро объем капиталовложений увеличивался в Аргентине, Боливии, Венесуэле, Доминиканской Республике, Коста-Рике, Мексике и Никарагуа.
Even Mexico and Venezuela, which had recently suffered outbreaks in inflation, made substantial progress. Существенный прогресс достигнут даже в Мексике и Венесуэле, где еще недавно был инфляционный взрыв.
Inter-agency thematic or working groups on gender exist in Brazil, Mexico, Senegal, Zimbabwe, Kenya, Thailand and India. Межучрежденческие тематические или рабочие группы по гендерным вопросам существуют в Бразилии, Мексике, Сенегале, Зимбабве, Кении, Таиланде и Индии.
The same year, building on its outreach programme, UNEP launched its Global Environmental Citizenship programme, located at the Mexico office. В том же году, опираясь на свою программу просветительской деятельности, ЮНЕП приступила к реализации своей Глобальной программы экологического гражданства, осуществляемой из отделения в Мексике.
UNDP and UNEP also established a regional advisory service in Mexico. Кроме того, ПРООН и ЮНЕП учредили в Мексике региональную консультативную службу.
An interesting programme has been launched in Mexico to combat poverty through the generation of employment. В Мексике было начато осуществление интересной программы борьбы с нищетой при помощи трудоустройства населения.
UNDP and UNEP also established a regional advisory facility in Mexico with country office support. Кроме того, при поддержке странового отделения ПРООН и ЮНЕП создали региональный консультативный орган в Мексике.
Negotiations to establish the programme in Angola, Bolivia, Honduras, Bolivia and Mexico are underway. В настоящее время ведутся переговоры на предмет развертывания программы в Анголе, Боливии, Гондурасе и Мексике.
The Economic Commission for Latin American and Caribbean Countries was involved in the common country assessment formulation in Honduras, Mexico and Venezuela. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна участвовала в подготовке общих анализов по странам в Венесуэле, Гондурасе и Мексике.
The larger increase in national income with respect to GDP was witnessed in most South American countries and Mexico. Превышение прироста национального дохода над приростом ВВП было зарегистрировано в большинстве стран Южной Америки и Мексике.
Some 6,000 comments were received, including from stakeholders in Chile, China, Malaysia, Mexico and Thailand. Было получено порядка 6000 замечаний, в том числе от заинтересованных сторон в Китае, Малайзии, Мексике, Таиланде и Чили.
Mexico had launched a number of campaigns aimed at eliminating stereotypes and forms of discrimination against women, inter alia, in local languages. В Мексике было начато проведение ряда кампаний, направленных на ликвидацию стереотипов и различных форм дискриминации в отношении женщин, в том числе на местных языках.
In Mexico, a manual on violence against women had been published for trainers from the health sector. В Мексике для инструкторов сектора здравоохранения было опубликовано руководство по проблеме насилия в отношении женщин.
The organizations requested that the Committee undertake an inquiry concerning Mexico. Эти организации обратились в Комитет с просьбой провести расследование ситуации в Мексике.
He also visited indigenous communities in Botswana, Mexico and Japan. Он также посетил коренные общины в Ботсване, Мексике и Японии.
Japan very much appreciates Mexico's initiative in this field. Япония весьма признательна Мексике за инициативу в этой области.
UNFPA has been supporting such programmes in Bolivia, Guatemala, Mexico and Peru. ЮНФПА оказывает поддержку осуществлению таких программ в Боливии, Гватемале, Мексике и Перу.
On the same occasion, the Government of Mexico expressed its desire to host the signing of the United Nations Convention against Corruption. Одновременно правительство Мексики заявило о своей готовности провести подписание Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Мексике..