| Today, conspiracy theories abound in Mexico about the origins of the virus, because government officials are viewed with such ingrained suspicion. | В растоящее время теории заговора о происхождении вируса распространяются в Мексике в огромном количестве, потому что к правительственным чиновникам относятся с таким закоренелым подозрением. |
| Mexico's bad health is a symptom of problems that run deeper and are more widespread than swine flu. | Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп. |
| Marines also returned to Mexico during the Mexican Revolution. | ВМС США принимали участие во время революционных событий в Мексике. |
| Seventeen confirmed examples are known from four sites within the Olmec heartland on the Gulf Coast of Mexico. | На сегодняшний день известно семнадцать подтверждённых образцов в четырёх центрах «страны ольмеков» на побережье Мексиканского залива в Мексике. |
| The Spanish version, titled "Llámame", was meant for release in Mexico and some South American countries. | Версия на испанском языке, под названием «Llámame», предназначалась для выпуска в Мексике и некоторых странах Южной Америки. |
| De La Fuente owns businesses and properties in the Dominican Republic, Mexico, the United States, and Uruguay. | У де ла Фуенте есть предприятия и собственность в Доминиканской республике, Мексике, США и Уругвае. |
| Burnham returned to North America and for the next few years became associated with the Yaqui River irrigation project in Mexico. | Бёрнхем вернулся в Северную Америку и в течение нескольких лет работал на ирригационном проекте на реке Яки в Мексике. |
| And Pena Nieto vowed to continue Mexico's war against the drug cartels, even though he offered no specifics. | Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало. |
| If our families hadn't failed in Mexico, they wouldn't have left. | Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. |
| The planning for the DIARY OF DREAMS concert in Mexico, being organized by CONTRIBE together with Azaza Productions, is completely finalised. | Планирование концерта DIARY OF DREAMS в Мексике, организованного СONTRIBE совместно с Azaza Productions, уже полностью завершено. |
| Were you in Mexico during the Barillo cartel massacre? | Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо? |
| But we do it in Mexico all the time. | Но мы делаем это в Мексике каждый день. |
| Mexico was a long time ago, and I saved your life. | Мы были в Мексике давным-давно, и я спас тебе жизнь. |
| Eighteen hours in a chair in Mexico. | 18 часов в кресле в Мексике. |
| You were supposed to be fishing in Mexico. | Ты же должен сейчас рыбачить в Мексике. |
| Actually, I've only ever been to Mexico one time. | На самом деле, в Мексике я была только один раз. |
| From eating unwashed fruit in Mexico. | думает, что съел немытый фрукт в Мексике |
| Child Services found Sara's family in Mexico. | Служба опеки нашла семью Сары в Мексике. |
| Despite that, I've lived in Mexico since 1944. | Тем не менее, я живу в Мексике с 1944 г. |
| Mr. Simmons, Deke, he heard there are experimental treatments in Mexico. | М-р Симмонс, Дик, он слышал о новом лечение в Мексике. |
| In Mexico, I make 100 theater plays. | В Мексике я сделал сто театральных пьес. |
| In Mexico, a young director cannot make picture without the permission of the old director unions. | В Мексике молодой режиссер не может снять картину... без разрешения совета заслуженных режиссеров. |
| Yes, I should have stayed in Mexico. | Да, надо было остаться в Мексике. |
| We went on vacation in Mexico and nine months later, you showed up. | Мы провели медовый месяц в Мексике, и через девять месяцев появилась ты. |
| The Argentine victory over the English in 1986 in Mexico brought Diego his first world title. | Победа аргентинцев над англичанами в Мексике в 1986 году принесла Диего его первый мировой титул. |