Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Today the international community faces the challenge of a global rise in basic food prices. Kazakhstan, as a major producer and exporter of grain crops and flour, is prepared to make a substantial contribution to overcoming the food crisis. Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемой глобального роста цен на основные продовольственные товары. Казахстан как крупный производитель и экспортер зерна и муки готов внести существенный вклад в преодоление продовольственного кризиса.
Kazakhstan is dedicated to a coordinated strategy of the United Nations for promoting democracy, development and peace and stands ready to contribute to this process. Казахстан привержен делу осуществления скоординированной стратегии Организации Объединенных Наций в области содействия демократии, развитию и миру и готов внести свой вклад в этот процесс.
Kazakhstan attaches great importance to cooperation with IAEA as an international structure that verifies nuclear activities at the global level and thus plays an important role in the cause of non-proliferation of nuclear weapons. Казахстан придает большое значение сотрудничеству с МАГАТЭ как международной структурой, обеспечивающей контроль за ядерной деятельностью на глобальном уровне и тем самым играющей важную роль в деле нераспространения ядерного оружия.
Kazakhstan plans to incorporate the provisions of the new Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, approved by the IAEA Governing Council, in its regulatory framework in the near future. В скором будущем Казахстан планирует внедрить в нормативную базу нашей страны положения нового Кодекса поведения по безопасности и сохранности радиоактивных источников, утвержденного Советом управляющих МАГАТЭ.
With a view to strengthening further its national export control system, Kazakhstan is considering joining the international nuclear non-proliferation regime, the Zanger Committee, which would be a logical complement to its membership of the Nuclear Suppliers Group. Стремясь к дальнейшему укреплению национальной системы экспортного контроля, Казахстан рассматривает вопрос о присоединении к международному режиму ядерного нераспространения - Комитету Цангера, что явится логическим дополнением членства Казахстана в ГЯП.
Kazakhstan has consistently been implementing large-scale political, economic and social reforms in order to establish a modern, democratic State based on the rule of law, and it has made a tangible contribution to regional and global stability and security. Казахстан последовательно реализует полномасштабные политические, экономические и социальные реформы для создания современного демократического и правового государства, вносит реальный вклад в укрепление региональной и глобальной стабильности и безопасности.
Kazakhstan noted that NGOs from the Caspian region had stated that there were currently no public participation procedures in their countries in the context of the development of multilateral environmental agreements (MEAs). Казахстан отметил, что НПО Прикаспийского региона заявили об отсутствии в настоящее время в их странах процедур участия общественности в процессе разработки многосторонних природоохранных соглашений (МПОС).
Project "Development of Energy and Water Efficiency Demonstration Zones in the Republics of Kazakhstan and Kyrgyzstan"; проект "Создание демонстрационных зон энергетической водохозяйственной эффективности в Республике Казахстан и Республике Кыргызстан";
Kazakhstan also believes that the conclusion of a fissile materials cut-off treaty (FMCT) is essential for nuclear disarmament and the prevention of the proliferation of nuclear weapons. Казахстан также полагает, что существенное значение для ядерного разоружения и предотвращения распространения ядерного оружия имеет заключение договора о запрещении производства расщепляющихся материалов (ДЗПРМ).
Kazakhstan recognizes the leading role of the United Nations in the coordination of international counter-terrorist activities, and believes that the role of the Counter-Terrorism Committee should be increased. Казахстан признает лидирующую роль Организации Объединенных Наций в координации международной антитеррористической деятельности и полагает, что следует повышать роль Контртеррористического комитета.
Kazakhstan viewed the adoption by the Security Council of its resolution 1566 (2004), providing for additional counter-terrorism measures, as a timely step to improve the effectiveness of the joint efforts of the international community. Казахстан рассматривает принятие Советом Безопасности резолюции 1566 (2004), в которой предусматриваются дополнительные контртеррористические меры, в качестве своевременной меры, направленной на повышение эффективности совместных усилий международного сообщества.
Kazakhstan had acceded to 11 of the conventions against terrorism and was in the process of completing ratification procedures for accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. Казахстан присоединился к 11 конвенциям о борьбе с терроризмом и в настоящее время находится в процессе завершения процедуры ратификации Конвенции о физической защите ядерного материала.
In less than 10 years, Kazakhstan gained sovereignty and underwent a very deep transition, moving from an authoritarian system to a more democratic institutional system, and from a centrally planned economy to a market one. Менее чем за десять лет Казахстан обрел суверенитет и провел очень глубокие преобразования, перейдя от авторитарной системы к более демократической институциональной системе, от централизованно планируемой к рыночной экономике.
Chapter 4 of the Criminal Code of Kazakhstan, entitled "Crimes against the peace and security of humanity", provides the basis for criminal proceedings in such cases: Уголовное судопроизводство основывается на нормах главы 4 «Преступления против мира и безопасности человечества» особенной части Уголовного кодекса Республики Казахстан.
With respect to article 3, paragraphs 7 and 8, no special legislative or regulatory measures have been taken since Kazakhstan's ratification of the Aarhus Convention. В отношении реализации требований пунктов 7 и 8 статьи 3 специальные законодательные и нормативные меры в период после ратификации Орхусской Конвенции Республикой Казахстан не предпринимались.
Kazakhstan expresses its confidence that the United Nations, as a universal Organization to which there is no alternative, is in a position to achieve that goal. Казахстан выражает свою убежденность в том, что Организация Объединенных Наций, будучи универсальной организацией, которой нет альтернативы, в состоянии достичь эту цель.
As the first State in the world to voluntarily close down its nuclear testing ground and give up its nuclear arsenal, Kazakhstan is a committed and consistent champion of an enhanced non-proliferation regime. Будучи первым в мире государством, добровольно закрывшим свой ядерный полигон и отказавшимся от своего ядерного арсенала, Казахстан является убежденным и последовательным сторонником укрепления режима нераспространения.
Earlier in the year, China and Kazakhstan had signed a strategic partnership agreement, which included full use of the transit advantages of the two countries. В начале года Китай и Казахстан подписали соглашение о стратегическом партнерстве, включающем полное использование тех преимуществ в области транзита, которыми обладают обе страны.
We may recall recent historical events: in 1992, while in a difficult socio-economic situation, Kazakhstan, after the collapse of the Union of Soviet Socialist Republics, became the fourth largest nuclear-weapon State in the world. Вспомним недавние исторические события: в 1992 году, находясь в непростой социально-экономической ситуации, Казахстан после распада Союза Советских Социалистических Республик становится четвертой страной мира по запасам ядерного оружия.
Burundi, Mali, Azerbaijan, Burkina Faso, Chad, Kazakhstan and the Central African Republic were 7 of 10 countries in the world requiring the greatest number of documents for processing exports. Бурунди, Мали, Азербайджан, Буркина-Фасо, Чад, Казахстан и Центральноафриканская Республика являются 7 из 10 стран мира, которые требуют для обработки экспорта наибольшее количество документов.
The World Bank had included Kazakhstan among the top 20 most attractive economies for investment, and negotiations on his country's admission to WTO were in the final stages. Всемирный банк включил Казахстан в список 20 экономик, наиболее привлекательных для инвестиций, а переговоры о вступлении его страны в ВТО находятся на заключительной стадии.
It is in this light that Nigeria commends the inspirational commitment of countries such as South Africa, Ukraine and Kazakhstan that had nuclear weapons but chose to dispense with them in a transparent and verifiable manner. В этом свете Нигерия приветствует вдохновляющую приверженность таких стран, как Южная Африка, Украина и Казахстан, которые обладали ядерным оружием, но предпочли транспарентным и проверяемым образом избавиться от него.
The President's decision to close the polygon required strength and a sense of responsibility, given the fact that at that time Kazakhstan was still a part of the Soviet Union. И решение Президента о закрытии полигона потребовало силы и чувства ответственности, тем более что тогда Казахстан еще был частью Советского Союза.
Regarding the gift presented to Hillary Clinton during her visit to Kazakhstan, he said that the artefact reflected the varied cultural traditions of the Kazakh people. В отношении подарка, врученного Хиллари Клинтон во время ее визита в Казахстан, он сообщил, что данный артефакт отражает разнообразие культурных традиций казахского народа.
Kazakhstan supports the proposal by the Secretary-General to establish a high-level panel to examine the current challenges to peace and security and to strengthen the United Nations system. Казахстан поддерживает предложение Генерального секретаря об учреждении группы высокого уровня для рассмотрения нынешних проблем, угрожающих миру и с целью усиления системы Организации Объединенных Наций.