Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
As a new emerging donor country, Kazakhstan is interested in improving procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and in diversifying the sources of goods and services. Будучи новой страной-донором, Казахстан заинтересован в улучшении возможностей закупок для поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой и в диверсификации источников товаров и услуг.
On the basis of article 2 of the Code of Civil Procedure of Kazakhstan, legislation on civil proceedings establishes the procedure for considering cases involving disputes arising from relations involving the use of natural resources and environmental protection, as well as other legal relations. На основании статьи 2 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан законодательство о гражданском судопроизводстве устанавливает порядок рассмотрения дел по спорам, возникающим из отношений по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды и других правоотношений.
Representatives of State bodies of Kazakhstan, judges of the Supreme Court and local courts, scientists, foreign experts, representatives of international and non-governmental organizations and many others participated actively in the aforementioned events. В работе данных мероприятий принимали активное участие представители государственных органов Республики Казахстан, судьи Верховного и местных судов, ученые, зарубежные эксперты, представители международных и неправительственных организаций и многие другие.
Under article 6 of the Convention, every child in Kazakhstan has an inalienable right to life, and the State ensures the survival and healthy development of the child to the maximum possible extent. Согласно статье 6 Конвенции в Республике Казахстан каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь, и государство в максимально возможной степени обеспечивает выживание и здоровое развитие ребенка.
Kazakhstan is the ninth largest country in the world, after the Russian Federation, China, the United States of America, Argentina, Brazil, Canada, India and Australia. По площади Казахстан занимает 9-е место в мире, уступая России, Китаю, США, Аргентине, Бразилии, Канаде, Индии и Австралии.
Since its admission to membership of the United Nations in 1992, Kazakhstan had contributed a sum equivalent to more than $17 million to the overall budget of the Organization. С момента своего принятия в члены Организации Объединенных Наций в 1992 году Казахстан выплатил в совокупный бюджет Организации общую сумму в размере более чем 17 млн. долл. США.
Russia and Kazakhstan will actively cooperate in ensuring reliable joint defence within the framework of the common military and strategic space based on the 1992 Treaty on Collective Security, the agreed provisions of their military doctrines and the principle of sufficiency in defence. Россия и Казахстан будут активно взаимодействовать в обеспечении надежной совместной обороны в рамках общего военно-стратегического пространства на основе Договора о коллективной безопасности 1992 года, согласованных положений своих военных доктрин и принципа оборонной достаточности.
Kazakhstan, which attaches great importance to the problems of overcoming the consequences of the environmental disasters in the Central Asia region, is prepared to continue to take an active part in the various forms of economic and environmental action undertaken by the OSCE. Казахстан, придавая важное значение проблемам ликвидации последствий экологических бедствий в регионе Центральной Азии, готов и далее принимать активное участие в различных мероприятиях экономической и экологической направленности, проводимых ОБСЕ.
As we commemorate Human Rights Day together with the world community, Kazakhstan will continue to extend the necessary support to the noble activity of the United Nations in the implementation of the lofty principles of the Universal Declaration of Human Rights. Отмечая вместе со всем мировым сообществом День прав человека, Казахстан будет и впредь оказывать необходимую поддержку благородной деятельности Организации Объединенных Наций в осуществлении высоких принципов Всеобщей декларации прав человека.
Mr. TOKAEV (Kazakhstan): Mr. President, first of all, allow me to congratulate you on the occasion of your accession to the post of President of the Conference on Disarmament and to thank you for your extremely efficient leadership over this outstanding forum. Г-н ТОКАЕВ (Казахстан) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас по случаю вступления на этот высокий пост и поблагодарить за Ваше чрезвычайно эффективное руководство этим выдающимся форумом.
Kazakhstan was actively participating in a number of international space projects, including some dealing with the use of space science and technology to prohibit the environment and ecological systems. Казахстан активно участвует в различных международных проектах в космической сфере, в том числе по проблемам использования космической науки и техники в интересах защиты окружающей среды и экологии.
For that reason, all the laws enacted in Kazakhstan had been submitted to international experts in relevant organizations. Constitutionally, the norms of international law superseded the norms of national legislation, and that had been reflected in the Criminal and Civil Codes. По этой причине Казахстан передал все санкционированные законы для международной оценки в соответствующие организации, а в конституции закреплен - и отражен в уголовном и гражданском кодексах - примат норм международного права над нормами внутреннего права.
An application from an institution of a foreign State for the transit across the territory of Kazakhstan of a person extradited to that institution by a third State shall be considered under the same procedure as an extradition request. Ходатайство учреждения иностранного государства о транзитной перевозке по территории Республики Казахстан лица, выданного этому учреждению третьим государством, рассматривается в том же порядке, что и требование о выдаче.
The body directing criminal proceedings must inform the Public Prosecutor of Kazakhstan or the authorized prosecutor of the final findings in the case and supply a copy of those findings. Орган, ведущий уголовный процесс, обязан уведомить Генерального Прокурора Республики Казахстан или уполномоченного прокурора об окончательном решении, принятом по делу, и направить копию этого решения.
Kazakhstan was committed to the principle that outer space must be used only for peaceful purposes and participated in a number of international space projects, including projects involving the use of space science and technology to protect the environment. Провозгласив принцип использования космического пространства исключительно в мирных целях, Казахстан является участником различных международных проектов по космосу, в том числе по использованию космической науки и техники для защиты окружающей среды.
More than 10 years ago, Kazakhstan launched the initiative on the creation of a comprehensive security structure in Asia, the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia. Более 10 лет назад Казахстан выступил с инициативой создания в Азии всеобъемлющей системы безопасности - Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
Kazakhstan has been consistently pursuing the goals that it has set for itself because it is deeply convinced that if every State - I stress, every State - adopts domestic measures to strengthen the non-proliferation regime, then the world will become much safer. Казахстан последовательно реализует поставленные цели, ибо твердо убежден, что, если каждое государство, подчеркиваю каждое, будет принимать в своей стране меры по укреплению режима нераспространения, то мир станет намного безопаснее.
The Division had also collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in a training workshop on reporting for countries of the Commonwealth of Independent States, held in Almaty, Kazakhstan, in May. Отдел также участвовал совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана в проведении учебного семинара по отчетности стран Содружества Независимых Государств в Алмате, Казахстан, в мае.
Kazakhstan is grateful to the United Nations and donor countries for their attention to the problems of the Semipalatinsk region and the Aral Sea area, as well as for their support, and calls on the international community to intensify its efforts to solve those problems. Казахстан признателен Организации Объединенных Наций и странам-донорам за их внимание к проблемам семипалатинского региона и района Аральского моря, а также за их поддержку и призывает международное сообщество активизировать свои усилия по решению этих проблем.
In 2000 in some countries, the loss in the real value of wages amounted to as much as 50-80 per cent of the 1989 level (Russian Federation, Republic of Moldova, Ukraine, Armenia, Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan). В 2000 году потеря реальной стоимости заработной платы в некоторых странах достигла 50-80% от уровня 1989 года (Российская Федерация, Республика Молдова, Украина, Армения, Казахстан, Таджикистан, Узбекистан)7.
These programmes exist in most countries in Western and Eastern Europe as well as in a number of CIS countries, such as Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Такие программы существуют в большинстве стран Западной и Восточной Европы, а также в ряде стран СНГ, таких, как Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Украина и Узбекистан.
Located at the confluence of Asia and Europe and having maintained peace and harmony in a multi-ethnic and multi-religious country throughout its years of independence, Kazakhstan is ready to act as a bridge of mutual understanding and tolerance between the East and the West. Находясь на стыке Азии и Европы и сохраняя все годы независимости мир и согласие в многонациональной и поликонфессиональной стране, Казахстан готов стать «мостом» взаимопонимания и толерантности между Востоком и Западом.
Kazakhstan fully supports the interlinkage of social, economic, political, environmental and cultural prerequisites for the achievement of equal opportunities and rights, as well as the development of human potential, an important component of creating sustainable human security. Казахстан полностью поддерживает взаимосвязь социальных, экономических, политических, экологических и культурных предпосылок для обеспечения равных возможностей и прав, а также для развития человеческого потенциала как важного компонента обеспечения устойчивой безопасности человека.
Lack of data: Only three countries responded that they did not have the structure and capacity at national level to collect and supply the data requested: Armenia, Azerbijan, Kazakhstan. Отсутствие данных: Лишь три страны сообщили, что они не располагают на национальном уровне соответствующей структурой и потенциалом для сбора и представления запрошенных данных: Армения, Азербайджан, Казахстан.
If one of the parents, adoptive parents or guardians of a citizen who is a minor withholds consent to his or her departure from Kazakhstan, the question of whether he or she may leave is decided by the courts. В случае если один из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей заявит о своем несогласии на выезд из Республики Казахстан несовершеннолетнего гражданина Казахстана, вопрос возможности его выезда разрешается в судебном порядке.