Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Kazakhstan was convinced that the NPT was both a key instrument in efforts to stop the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and a treaty on disarmament. Казахстан убежден, что ДНЯО является ключевым механизмом осуществления усилий, направленных на то, чтобы покончить с вертикальным и горизонтальным распространением ядерного оружия, и договора о разоружении.
Kazakhstan has tried to do this by establishing one national and four regional cleaner production centres that target the oil, mining and metallurgy sectors; they aim to increase awareness of environmental responsibility and build capacity to improve environmental performance. Казахстан попытался добиться этого, создав один национальный и четыре региональных центра экологически более чистых производств, ориентированных на нефтяной, горный и металлургический сектора; они занимаются пропагандой ответственного отношения к окружающей среде и созданием потенциала для улучшения экологических характеристик.
Finally, an important step was taken at the Moscow meeting in May 2002, with its decision to transform the Treaty on Collective Security, comprising Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Tajikistan, into an international regional organization. Наконец, важное значение имеет принятое на встрече в Москве в мае 2002 года решение о трансформации Договора о коллективной безопасности, в который входят Армения, Беларусь, Казахстан, Киргизия, Россия и Таджикистан, в международную региональную организацию.
Today, at the start of the new millennium, aware of our responsibilities to future generations, Kazakhstan is strongly committed to providing adequate shelter for all our people, and we consider implementation of the Habitat Agenda an integral part of the pursuit of sustainable development. Сегодня, на пороге нового тысячелетия, осознавая свою ответственность перед будущими поколениями, Казахстан принимает активные меры по обеспечению надлежащего жилья для всего нашего населения, и мы рассматриваем осуществление Повестки дня Хабитат в качестве неотъемлемого элемента процесса устойчивого развития.
This year, the Russian Federation and Kazakhstan signed an agreement creating a joint uranium enrichment centre, a possible first step towards an international nuclear fuel bank that could discourage countries from developing their own domestic uranium enrichment programmes. В этом году Российская Федерация и Казахстан подписали соглашение о создании совместного центра по обогащению урана, что может стать первым шагом на пути к созданию международного банка ядерного топлива и удержать страны от разработки своих собственных национальных программ обогащения урана.
In August 2001, Kazakhstan announced plans to increase the country's annual coal production to in excess of 86 million tonnes by 2005, of which over 60 per cent would be used domestically. В августе 2001 года Казахстан заявил о своих намерениях увеличить годовой объем добычи угля в стране до 86 млн. т к 2005 году, из которых более 60% будут потребляться внутри страны.
Ms. Acar said that Kazakhstan was currently experiencing the growing pains of a young State with abundant resources that was in transition from a command to a market economy. Г-жа Ачар говорит, что в настоящее время Казахстан сталкивается с обусловленными процессом роста проблемами, характерными для молодого государства с богатыми природными ресурсами, которое находится в стадии перехода от административно-командной экономики и экономике рыночной.
As for cooperation with the United Nations, Kazakhstan was working with all its agencies and had vigorously supported the continuation of work on gender in development. Что касается сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, то Казахстан работает со всеми ее организациями и решительно поддерживает продолжение работы по вопросам участия женщин в процессе развития.
Subsequently, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Ecuador, Kazakhstan, Monaco, Nicaragua, Panama, Papua New Guinea, the Republic of Korea, Switzerland, Turkmenistan, Ukraine, Venezuela and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Венесуэла, Казахстан, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Монако, Никарагуа, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Туркменистан, Украина, Уругвай, Швейцария и Эквадор.
During 2000, ODIHR provided trafficking-related assistance to a number of countries including Kazakhstan, Krygyzstan, Poland, Romania, the Russian Federation and Ukraine. В 2000 году БДИПЧ оказало помощь в борьбе с торговлей людьми ряду стран, включая Казахстан, Кыргызстан, Польшу, Российскую Федерацию, Румынию и Украину.
A few days later, the leaders of the Shanghai Cooperation Organization, which comprises China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan, signed a charter transforming the group into a fully-fledged international organization with a permanent secretariat in Beijing. Несколько дней спустя руководители Шанхайской организации сотрудничества, в которую входят Казахстан, Китай, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан, подписали уставной документ о преобразовании этой группы в полномасштабную международную организацию с постоянным секретариатом в Пекине.
Ms. Samakova said that Kazakhstan was one of only three States in the Commonwealth of Independent States to have made concrete progress in promoting legislation on equal rights and opportunities. Г-жа Самакова говорит, что Казахстан является одной из всего лишь трех стран Содружества Независимых Государств, в которой был достигнут реальный прогресс в принятии законодательства о равных правах и равных возможностях.
Kazakhstan mentioned that its industry was dominated by mining and mineral processing activities geared toward exploiting the natural resource base, which includes coal, iron, chrome, and phosphorites. Казахстан сообщил, что в его промышленном секторе доминирует горнодобывающая промышленность и обработка минерального сырья, ориентированные на эксплуатацию базы природных ресурсов, которые включают уголь, железную руду, хром и фосфориты.
It is for this reason that Kazakhstan wanted a special open meeting of the Security Council to be convened, whereby the States, having displayed political will, would assume obligations concerning a final and comprehensive settlement of the Afghan conflict in all its aspects. Именно поэтому Казахстан хотел, чтобы было созвано специальное открытое заседание Совета Безопасности, на котором государства, проявив политическую волю, приняли бы обязательства, направленные на окончательное и комплексное урегулирование афганского конфликта во всех его аспектах.
Armenia, Azerbaijan and Kazakhstan, for example, expect a reduction in run-off of up to 30 per cent, and Zimbabwe up to 50 per cent. Азербайджан, Армения и Казахстан, например, ожидают сокращения стока в размере до 30%, и Зимбабве - до 50%.
The decision to undertake coordinated action to encourage non-members to join the Convention is already bearing fruit, with three States - Kazakhstan, Montenegro and Trinidad and Tobago - having joined since the Conference concluded. Уже приносит свои плоды решение предпринять скоординированные действия с целью побудить нечленов присоединиться к Конвенции: с тех пор как завершилась Конференция, произвели присоединение три государства - Казахстан, Тринидад и Тобаго и Черногория.
20 See, for example, twenty-third session: Cameroon; twenty-fourth session: Kazakhstan, Maldives, Uzbekistan. 20 См., например, двадцать третья сессия: Камерун; двадцать четвертая сессия: Казахстан, Мальдивские Острова, Узбекистан.
Among countries that have applied but whose membership will probably take longer are Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. В числе подавших заявки стран, процесс вступления которых, судя по всему, займет больше времени, фигурируют: Азербайджан, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Босния и Герцеговина, Казахстан, Российская Федерация, Узбекистан и Украина.
Mrs. Jarbussynova (Kazakhstan): Allow me also to join previous speakers in conveying our deepest sympathy and condolences to the people of the United States of America on the tragic events that took place on 11 September this year. Г-жа Джарбусынова (Казахстан) (говорит по-английски): Разрешите мне также присоединиться к предыдущим ораторам и передать наши самые глубокие соболезнования народу Соединенных Штатов Америки в связи с трагическими событиями, происшедшими 11 сентября этого года.
The United Nations Convention on the Nationality of Married Women was submitted to the Parliament in November 1999 with a view to Kazakhstan's accession to the Convention. Конвенция ООН «О гражданстве замужней женщины» в ноябре 1999 г. направлена в Парламент для присоединения к ней Республики Казахстан.
The representative said that Kazakhstan had implemented the "Health of the nation" programme in order to combat tuberculosis and other diseases and to improve reproductive health care and family planning. Представитель указала, что Казахстан реализовал программу «Здоровье нации» в целях борьбы с туберкулезом и другими заболеваниями, а также повышения качества медицинских услуг по укреплению репродуктивного здоровья и процесса планирования семьи.
Still other countries are at various phases of the negotiation process, including the Russian Federation, Ukraine, Uzbekistan, Kazakhstan, Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. На разных этапах переговорного процесса находятся и другие страны, в том числе Азербайджан, Беларусь, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Российская Федерация, Узбекистан и Украина.
Three of the five countries - Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan - reported to CIS-STAT in Spring 2006, two in Autumn 2006. Три из пяти стран - Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан - представили информацию СНГ-СТАТ весной 2006 года, а две страны - осенью 2006 года.
Belize, Botswana, Ethiopia, Jordan, Kazakhstan, Moldova, Morocco and Tunisia Белиз, Ботсвана, Иордания, Казахстан, Марокко, Молдова, Тунис и Эфиопия
Mr. Issetov said that Kazakhstan was committed to the full implementation of the targets agreed in the Johannesburg Plan of Implementation, by initiating complex political, economic and social reforms to establish a democratic State with a market economy. Г-н Исетов говорит, что Казахстан твердо настроен на достижение всех целевых показателей, согласованных в Йоханнесбургском плане выполнения решений, благодаря проведению комплексных политических, экономических и социальных реформ в целях создания демократического государства с рыночной экономикой.