Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Given the delegation's great enthusiasm, he was confident that Kazakhstan would rapidly eliminate torture. С учетом большого энтузиазма, который демонстрирует делегация, он уверен, что Казахстан быстро покончит с практикой пыток.
Kazakhstan possesses approximately 19 per cent of the world's explored uranium reserves, which is around 1.5 million tons. На Казахстан приходится около 19 процентов общемировых разведанных запасов урана, что составляет порядка 1,5 млн. тонн.
Kazakhstan is taking measures to strengthen border radiation monitoring and to further upgrade its system for combating the illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials. Казахстан принимает меры для укрепления пограничного радиационного контроля и для дальнейшего улучшения своей системы борьбы с контрабандой ядерных и других радиоактивных материалов.
That said, we would like to note that Kazakhstan has doubled its voluntary contributions in recent years. Сказав об этом, мы хотели бы отметить, что в последние годы Казахстан удвоил свои добровольные пожертвования.
This part of the report presents information about specific cases that took place in Kazakhstan and were publicized in the mass media. В данной части доклада представлена информация по конкретным делам, имевшим место в Республике Казахстан и освещенным в средствах массовой информации.
Kazakhstan accords priority attention to cooperation with the United Nations on issues related to the global environment and climate change. Казахстан уделяет первостепенное внимание сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций по вопросам, связанным с окружающей средой и изменением климата в глобальных масштабах.
Kazakhstan is also planning to host a global forum on spiritual accord and dialogue among cultures. Казахстан также планирует принять у себя глобальный форум духовного согласия и диалога между культурами.
Not once since accepting its international obligations concerning the rights of refugees has Kazakhstan returned a foreigner with refugee status to another State. Казахстан с момента принятия международных обязательств по правам беженцев ни разу не выдал другим государствам граждан, получивших статус беженцев.
One obligation may be substituted for another on religious grounds only in accordance with the law of Kazakhstan. Замена исполнения одной обязанности на другую по мотивам религиозных убеждений допускается только в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
Kazakhstan clearly understands that, notwithstanding the importance of ratifying international human rights instruments, the main challenge lies in implementing them properly. Казахстан ясно понимает, что, несмотря на важность ратификации международных инструментов в области прав человека, основная трудность заключена в их надлежащем применении.
Kazakhstan was the first of the post-Soviet States to adopt an Anti-Corruption Act, in 1998. В этой связи, в 1998 году Казахстан впервые на постсоветском пространстве принял Закон «О борьбе с коррупцией».
Kazakhstan has made every effort to maintain social, political and economic stability during a period of difficult reforms. Казахстан приложил максимальные усилия для того, чтобы сохранить в период сложных реформ стабильность в социальной, политической и экономической сферах.
Kazakhstan displays a liberal attitude towards religion and tolerance for all faiths. Казахстан демонстрирует либеральное отношение к религии и толерантность ко всем конфессиям.
UNHCR noted that Kazakhstan hosted a total of 4,325 refugees at the end of 2008. УВКБ отметило, что Казахстан принял в общей сложности 4325 беженцев в конце 2008 года.
Kazakhstan is a participating State in OSCE, and is expected to hold the chairmanship of that body in 2010. Казахстан является государством - участником ОБСЕ и, как ожидается, будет председательствовать в этом органе в 2010 году.
By participating in OSCE, Kazakhstan has undertaken numerous political commitments in the field of human rights. Став участником ОБСЕ, Казахстан принял на себя многочисленные политические обязательства в сфере прав человека.
Kazakhstan has made good progress in reforming its legal framework and its institutions since independence in 1991. Казахстан добился значительного прогресса в деле реформирования своих правовых основ и своих институтов с момента обретения независимости в 1991 году.
In accordance with the Protocol, Kazakhstan should establish a national preventive mechanism to visit all places of detention. В соответствии с Протоколом, Казахстан должен создать национальный механизм предупреждения нарушений путем, действующий методом посещений, проводимых во всех местах лишения свободы.
Kazakhstan has an area of 2,724,900 square kilometres. Казахстан занимает территорию в 2724,9 тысяч кв. км.
The International Covenant on Civil and Political Rights was ratified by Kazakhstan without reservations and, therefore, has priority over domestic laws. Международный пакт о гражданских и политических правах ратифицирован Республикой Казахстан без всяких оговорок, в связи с чем он имеет приоритет перед национальными законами.
The Government is working closely with United Nations agencies in Kazakhstan to implement the Beijing Platform for Action to improve the situation of women. Налажено тесное сотрудничество с агентствами ООН в Республике Казахстан по реализации Пекинской платформы действий по улучшению положения женщин.
Kazakhstan will enhance the status of non-governmental organizations, provide State support for voluntary associations and bolster human rights protection mechanisms. Республика Казахстан будет совершенствовать статус неправительственных организаций, обеспечивать государственную поддержку общественных объединений, укреплять правозащитные механизмы защиты прав человека.
Norms of international agreements and other obligations are part of the current law in Kazakhstan. Действующим правом в Республики Казахстан являются нормы международных договорных и иных обязательств Республики.
Measures and restrictions adopted in connection with emergencies must not contravene international agreements in the field of human rights ratified by Kazakhstan. Меры и ограничения, применяемые в условиях чрезвычайного положения, не должны противоречить международным договорам в области прав человека, ратифицированным Республикой Казахстан.
An effort is being made to develop a system of juvenile justice in Kazakhstan in 2009 - 2011. В стране реализуется Концепция развития системы ювенальной юстиции в Республике Казахстан на 2009-2011 годы.