| Cyprus, Kazakhstan, Mozambique, and Sri Lanka all resumed making contributions in 2012. | Кипр, Казахстан, Мозамбик и Шри-Ланка возобновили осуществление своих взносов в 2012 году. |
| Kazakhstan appreciated efforts for realizing the rights of ethnic minorities, including the Kazakh minority. | Казахстан выразил удовлетворение по поводу усилий по реализации прав этнических меньшинств, в том числе казахов. |
| No statistics on the ethnicity of citizens returning to Kazakhstan have been compiled. | Статистический учет вернувшихся граждан Республики Казахстан по их этнической принадлежности не ведется. |
| In accordance with article 5 of the Constitution, Kazakhstan recognizes ideological and political diversity. | Согласно статье 5 Конституции Республики Казахстан в стране признается идеологическое и политическое многообразие. |
| The project outcome shows that most graduates from participating schools have secured State grants and are studying at higher education institutions in Kazakhstan. | По результатам проекта большинство выпускников экспериментальных школ стали обладателями государственных грантов и обучаются в высших учебных заведениях Республики Казахстан на бесплатной основе. |
| Kazakhstan is a multi-ethnic State in which more than 120 ethnic groups live peacefully together. | Казахстан является полиэтничным государством, в котором мирно проживают более 120 этнических групп. |
| Several national institutions are not empowered to investigate complaints against the Head of State and Parliament (Hungary, Kazakhstan, Philippines). | Некоторые национальные учреждения не имеют полномочий по расследованию жалоб в отношении глав правительства и парламента (Венгрия, Казахстан, Филиппины). |
| Venezuela, Kazakhstan, Angola, Siberia. | Венесуэла, Казахстан, Ангола, Сибирь. |
| He thinks he may have said Kirghizstan when he meant Kazakhstan. | Он думает, что он сказал Кыргызстан когда он подразумевал Казахстан. |
| Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre. | Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП. |
| Kazakhstan also stressed that the project would be used to develop a new air quality management programme starting in 2009. | Казахстан также подчеркнул, что этот проект будет использоваться для разработки новой программы управления качеством воздуха, осуществление которой начнется в 2009 году. |
| These include, for example, China, Kazakhstan, Romania, and the Russian Federation. | К таким странам относятся Казахстан, Китай, Российская Федерация и Румыния. |
| (c) Kazakhstan has not updated its submission. | с) Казахстан не направил обновленную информацию по представленным им материалам. |
| For example, Kazakhstan reported that as a result of the transition to a market economy, its GDP declined considerably. | Например, Казахстан сообщил, что в результате перехода к рыночной экономике произошло существенное уменьшение его ВВП. |
| Kazakhstan would continue to pursue policies directed towards accelerated industrial development, economic diversification and innovation. | Казахстан будет продолжать проводить политику, направленную на ускорение промышленного развития, диверсифика-цию экономики и инновации. |
| Signature: Kazakhstan (16 September 2005) | Подписание: Казахстан (16 сентября 2005 года) |
| Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland were elected members of the Credentials Committee. | Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария избираются членами Комитета по проверке полномочий. |
| Kazakhstan had signed its additional protocol in 2004 and was implementing additional measures to strengthen its verification regime. | Казахстан подписал свой дополнительный протокол в 2004 году и принимает дополнительные меры для укрепления режима проверки. |
| Kazakhstan had been a member since 2000 of the Nuclear Suppliers Group, thus testifying to its commitment to comply with internationally accepted standards. | С 2000 года Казахстан является членом Группы ядерных поставщиков, что свидетельствует о его стремлении соответствовать международно признанным нормам. |
| Kazakhstan will provide resources to defray costs related to the organization of the Conference outside United Nations Headquarters. | Казахстан предоставит ресурсы для покрытия расходов, связанных с организацией Конференции за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The winners were announced at the sixty-third session of the Commission in Almaty, Kazakhstan, in 2007. | Победители были объявлены на шестьдесят третьей сессии Комиссии, которая состоялась в 2007 году в Алматы, Казахстан. |
| All ethnic groups in Kazakhstan have high civil and social status. | В Республике Казахстан все этнические группы имеют высокий гражданско-правовой и общественный статус. |
| The seminar participants discussed key issues in the development of migration policy in Kazakhstan for the period 2007-2015. | В рамках семинаров были рассмотрены основные вопросы развития миграционной политики Республики Казахстан на 2007 - 2015 годы. |
| Kazakhstan a developed country with clean air and being fulfilled successfully, lawmakers noted. | Казахстан развивающаяся страна с чистой водой и воздухом осуществляется успешно, отметили законодатели. |
| With the adoption of this Act, Kazakhstan became a party to all 12 international counter-terrorism instruments. | С принятием данного Закона Республика Казахстан стала участником всех 12 международных универсальных конвенций ООН по борьбе с терроризмом. |