Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
There are grants by formation for the sustainable development, developed within the limits of the international projects both approved by the Ministry of Education and sciences of Republic Kazakhstan, however it is not enough of them. Имеются пособия по образованию для устойчивого развития, разработанные в рамках международных проектов и одобренные Министерством образования и науки Республики Казахстан, однако их очень мало.
The recommendations of the policy dialogue will be considered by the sixty-third session of the Commission, to be held in Almaty, Kazakhstan, from 17 to 23 May 2007. Рекомендации диалога по вопросам политики будут рассмотрены на шестьдесят третьей сессии Комиссии, которая пройдет в Алматы, Казахстан, 17 - 23 мая 2007 года.
Ms. Moiseeva (Kazakhstan) said that a draft law had been prepared which would, once adopted, ensure State support for the crisis centres for women and children. Г-жа Моисеева (Казахстан) говорит, что подготовлен законопроект, который после его принятия обеспечит государственную поддержку кризисных центров для женщин и детей.
In 2006, inward FDI increased significantly to a level twice as high as that in the previous year, reflecting strong inflows into the Russian Federation, Kazakhstan and Ukraine. В 2006 году приток ПИИ существенно возрос, вдвое превысив объем предшествующего года, особенно в Российскую Федерацию, Казахстан и Украину.
That situation is aggravated by the fact that most of those countries, including Kazakhstan, do not belong to the World Trade Organization and are isolated from main international trade flows. Эту ситуацию усугубляет то обстоятельство, что большинство этих стран, включая Казахстан, не входят во Всемирную торговую организацию и изолированы от основных торговых потоков.
Requests were made by Uzbekistan and Mongolia to prepare a simple guide on how to use UN/EDIFACT, while Kazakhstan translated the United Nations Trade Data Elements Directory into Russian at its own expense. Узбекистан и Монголия просили подготовить простое руководство по методике использования ЭДИФАКТ ООН, а Казахстан за свой счет перевел на русский язык Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций.
According to the 2005 national report on the attainment of the MDGs, in 2004 Kazakhstan had already achieved the target of reducing by half the proportion of people living on an income below subsistence level. Согласно Национальному отчету о достижении ЦРТ 2005 года, Казахстан уже в 2004 году выполнил задачу по снижению вдвое численности людей, имеющих доход ниже прожиточного минимума.
Kazakhstan is taking steps to improve its system of targeted social assistance by introducing measures to motivate unemployed citizens in receipt of TSA to train for a new job, retrain or look for work. Казахстан принимает меры совершенствования системы оказания адресной социальной помощи, введения мер, направленных на стимулирование безработных граждан, получающих АСП, к получению новой профессии, переподготовке и трудоустройству.
Legislation provides that the creation of legal statistics must be carried out by the Committee on Legal Statistics and Special Records of the Office of the Procurator-General of Kazakhstan. Законодательством предусмотрено, что формирование правовой статистики должно осуществляться Комитетом по правовой статистике и специальным учетам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан.
In the field of media, Kazakhstan emphasized that one of their main responsibilities was to instil in the public a strong sense of the need to preserve the existing level of inter-ethnic harmony and to prevent potential crises from disrupting social stability. Что касается средств массовой информации, Казахстан подчеркнул, что одной из их основных обязанностей является привитие общественности сильного чувства необходимости сохранения существующего уровня межэтнической гармонии и недопущения подрыва социальной стабильности потенциальными кризисами.
Kazakhstan and FAO had signed a Memorandum of Cooperation with a view to undertaking joint projects in the agricultural sector and to further the country's development through the exchange of information and expertise. Казахстан подписал с ФАО меморандум о сотрудничестве для осуществления совместных проектов в сельскохозяйственном секторе, а также для содействия дальнейшему развитию страны посредством обмена информацией и специальными знаниями.
Kazakhstan attached great importance to cooperating with the United Nations to ensure food security at the regional level, and a FAO regional office for Central Asia was to be opened in Astana. Казахстан придает огромное значение сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в обеспечении продовольственной безопасности на региональном уровне, и в Астане планируется открыть региональное представительство ФАО в Центральной Азии.
Ms. Aitimova (Kazakhstan) observed that economic development and technological progress over the past 60 years had not been able to solve the eternal problems of poverty and hunger. Г-жа Айтимова (Казахстан) отмечает, что экономическое развитие и технологический прогресс в течение последних 60 лет не смогли решить извечные проблемы нищеты и голода.
Kazakhstan was ready to increase its contribution to resolution of the global food crisis by not only increasing the volume of grain production, but also increasing exports. Казахстан готов увеличить свой вклад в решение глобального продовольственного кризиса не только путем повышения объема производства зерна, но и путем расширения экспорта.
Kazakhstan reported on its policy to allow Kazakhs who were forced to leave the country in times of repression, forced collectivization and starvation an opportunity to return to their homeland. Казахстан сообщил о том, что он проводит политику поощрения возвращения на родину казахов, которые были вынуждены покинуть страну во времена репрессий, насильственной коллективизации и голода.
As part of the cooperation, Kazakhstan has agreed to pay part of the operating and maintenance expenses for a number of Kyrgyz dams and reservoirs supplying water to both countries. В рамках сотрудничества Казахстан согласился компенсировать часть расходов по эксплуатации и техническому обслуживанию ряда плотин и водохранилищ в Кыргызстане, из которых обеспечивается водоснабжение обеих стран.
The next three countries that are candidates for a second review, Armenia, Kazakhstan and Ukraine, have already reported in writing on their progress in implementing the recommendations. Кандидатами на проведение у них вторых обзоров являются Армения, Казахстан и Украина, которые уже сообщили в письменном виде о прогрессе, достигнутом в осуществлении первичных рекомендаций.
One of the pioneers in the census process in the former Soviet Republics was Kazakhstan, where the first independent national population census was successfully conducted from 25 February to 4 March 1999. Одним из пионеров переписного процесса на постсоветском пространстве стал Казахстан, где первая самостоятельная Национальная перепись населения была успешно проведена в период с 25 февраля по 4 марта 1999 года.
At present, the compilation of regional accounts is carried out by 9 CIS countries: Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Ukraine. В настоящее время региональные счета составляют 9 стран СНГ: Азербайджан, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина.
At the parliamentary hearings held on 24 February 2006, the environmental, economic and political implications of Kazakhstan's ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change were considered. На парламентских слушаниях 24 февраля 2006 года рассматривались "Экологические, экономические и политические аспекты ратификации Республикой Казахстан Киотского протокола к Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата".
I am confident that we will overcome all the difficulties and will make our Kazakhstan a strong and prosperous State enjoying the world's respect. Уверен, мы преодолеем все трудности и сделаем наш Казахстан сильным, процветающим и уважаемым в мире государством!
I have the honour to transmit herewith the text of the joint statement of Heads of State - founders of the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), which was adopted on 28 April 2009 in Almaty, Kazakhstan (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст совместного заявления глав государств - учредителей Международного фонда спасения Арала (МФСА), которое было принято 28 апреля 2009 года в Алматы, Казахстан (см. приложение).
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): At the outset, I wish to thank the Secretary-General and his staff for preparing an unprecedented report on implementing the responsibility to protect (R2P) (A/63/677). Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Сначала я хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за подготовку беспрецедентного доклада по выполнению обязанности по защите (А/63/677).
Kazakhstan has struggled with the consequences of the nuclear tragedy for almost two decades, and it calls on the international community to intensify efforts aimed at nuclear disarmament and prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. Казахстан борется с последствиями ядерной трагедии почти два десятилетия, и мы призываем международное сообщество активизировать усилия, направленные на ядерное разоружение и предотвращение распространения оружия массового уничтожения.
The contributing Parties were the Czech Republic, Estonia, Finland, Kazakhstan, South Africa, Spain, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Сделавшие взносы Стороны Испания, Казахстан, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Чешская Республика, Швейцария, Эстония и Южная Африка.