Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Recognizing the importance of such principles as the universality, interdependence and indivisible nature of human rights, Kazakhstan views the Universal Declaration as a key component of international law and a basis for the current constitution of Kazakhstan. Признавая важность таких принципов, как универсальность, взаимозависимость и неделимость прав человека, Казахстан рассматривает Всеобщую декларацию прав человека в качестве ключевого компонента международного права и основы для действующей конституции Казахстана.
on The status of the observance of human rights in Kazakhstan in terms of national affiliation , conducted in 2007 by the voluntary association Kazakhstan. на тему: Состояние вопроса о соблюдении прав человека по признаку национальной принадлежности в Казахстане , проведенного общественным объединением Казахстан.
In concluding its submission, the Russian Federation urged Kazakhstan to become a party to the Beijing Amendment as soon as possible and noted that, according to information received from the Government of Kazakhstan, it would ratify the amendment by the end of 2011. В заключение своего представления Российская Федерация настоятельно призвала Казахстан как можно скорее присоединиться к Пекинской поправке и отметила, что согласно информации, полученной от правительства Казахстана, он ратифицирует поправку к концу 2011 года.
Mr. Malinovskyi (Kazakhstan) confirmed that there were no contradictions between the Covenant and the Constitution and stressed that the latter protected all fundamental humanitarian principles and the national values of modern Kazakhstan. Г-н Малиновский (Казахстан) подтверждает, что между положениями Пакта и Конституции нет никаких противоречий, и подчеркивает, что Конституция защищает все основные гуманитарные принципы и национальные ценности современного Казахстана.
Kazakhstan has decided to undertake a root-and-branch reform of the criminal law process. In that connection, preparations have been started to develop a policy outline and draft new texts for the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code of Kazakhstan. В Казахстане принято решение о коренном реформировании уголовного судопроизводства, в связи с чем в настоящее время начата подготовка концепции и новых редакций Уголовно-процессуального и Уголовного кодексов Республики Казахстан.
Furthermore, a draft law on domestic violence would be considered by the Parliament of Kazakhstan the following year, and Kazakhstan would soon be presenting its second periodic report on the implementation of the Convention. Кроме того в следующем году парламент Казахстана рассмотрит проект закона о насилии в семье, и Казахстан вскоре представит свой второй периодический доклад об осуществлении Конвенции.
Noting that Kazakhstan was the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that had not yet ratified the Beijing Amendment, he said that parties engaged in trade of ozone-depleting substances with Kazakhstan risked placing themselves in non-compliance. Отмечая, что Казахстан является единственной Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, которая не ратифицировала Пекинскую поправку, он заявил, что Стороны, участвующие в торговле озоноразрушающими веществами с Казахстаном, рискуют оказаться в режиме несоблюдения.
In 2008, however, it was established that the author is a citizen of the Russian Federation and, accordingly, in accordance with articles 192 and 528 of the Code of Criminal Procedure of Kazakhstan, the above cases fall outside the Kazakhstan jurisdiction. Однако в 2008 году было установлено, что автор является гражданином Российский Федерации и, таким образом, в соответствии со статьями 192 и 528 Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан вышеуказанные дела не подследственны органам уголовного преследования Казахстана.
Contribution to a Seminar on a Methodology for the Development of Regional Innovation Systems in Kazakhstan, Astana, 19 April 2013, organized by the National Agency for Technological Development of Kazakhstan Вклад в семинар по методологии развития региональных инновационных систем в Казахстане, организованный 19 апреля 2013 года в Астане Национальным агентством по техническому развитию Республики Казахстан
The secretariat reported that the further two subregional workshops foreseen in the workplan that had been proposed by Kazakhstan and Uzbekistan were no longer requested by the two countries themselves, and that the same applied also to the pilot project between Kyrgyzstan and Kazakhstan. Секретариат сообщил, что Казахстан и Узбекистан, предложившие провести два последующих субрегиональных семинара, предусмотренных планом работы, более не требовали их проведения; то же было сказано и о пилотном проекте Казахстана и Узбекистана.
Kazakhstan was appointed to the OSCE Chairmanship in 2010. The OSCE Summit was held in Kazakhstan on 1 and 2 December 2010. В 2010 году Казахстан был избран председателем ОБСЕ. 1 - 2 декабря 2010 года в Казахстане состоялся Саммит ОБСЕ.
The interdepartmental commissions within the Government of Kazakhstan on combating trafficking in persons and on humanitarian law and human rights have supported the proposal that Kazakhstan ratify the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, adopted in The Hague on 25 October 1980. Межведомственными комиссиями по борьбе с торговлей людьми, а также гуманитарному праву и правам человека при Правительстве Республики Казахстан поддержано предложение о ратификации Казахстаном Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, принятой в городе Гаага 25 октября 1980 года.
Mr. Kozyrev (Kazakhstan) said that although some universities had established a quota system for certain groups, there was no widespread use of special measures for ethnic minority groups in Kazakhstan. Г-н Козырев (Казахстан) говорит, что, хотя некоторые университеты и ввели у себя систему квот для некоторых групп, специальные меры в отношении групп этнических меньшинств в Казахстане широко не используются.
Ms. Sadvakassova (Kazakhstan) said that the Roma had the same cultural rights as other ethnic groups in Kazakhstan and could set up cultural associations to promote the dissemination of their own language and cultural traditions. Г-жа Садвакасова (Казахстан) говорит, что рома пользуются теми же культурными правами, что и другие этнические группы в Казахстане, и могут создавать культурные ассоциации с целью содействия распространению своего языка и культурных традиций.
The representative of Kazakhstan presented the results of THE PEP workshop on "Green and Health-friendly Sustainable Mobility: Focus on Urban Central Asia", held on 26 and 27 September 2013 in Almaty, Kazakhstan. Представитель Казахстана охарактеризовал итоги рабочего совещания ОПТОСОЗ на тему: "Зеленая и благоприятная для здоровья устойчивая мобильность в городах Центральной Азии", состоявшегося 26 и 27 сентября 2013 года в Алматы (Казахстан).
At the invitation of Kazakhstan the ECE secretariat, during and after a mission to Almaty, provided advice on priority ECE legal instruments for accession by Kazakhstan and on their implementation. По предложению Казахстана секретариат ЕЭК провел во время пребывания миссии в Алмате и в последующий период консультации по приоритетным правовым документам ЕЭК, к которым мог бы присоединиться Казахстан, и по вопросам их реализации.
Kazakhstan Kagazy is a major industrial group in Kazakhstan and runs Kagazy Recycling LLP, Central Asia's largest producer of paper, corrugated board and packaging products, which was established in 2001. «Казахстан Кагазы» - ведущая промышленная группа в Казахстане, которая управляет компанией ТОО «Kagazy Recycling», крупнейшим производителем бумаги, картона и упаковочных материалов. Компания основана в 2001 году.
At its 1860th meeting, on 24 July 2000, the Committee decided that Kazakhstan should be requested to submit its initial report by 31 July 2001, notwithstanding the fact that no instrument of succession or accession has been received from Kazakhstan following its independence. На своем 1860-м заседании 24 июля 2000 года Комитет постановил, что следует просить Казахстан представить свой первоначальный доклад к 31 июля 2001 года, хотя после получения Казахстаном независимости от него не было получено документа о присоединении или правопреемстве.
Ms. Arystanbekova (Kazakhstan): Allow me, on behalf of the delegation of Kazakhstan, to express our gratitude to the Secretary-General for the report he has prepared on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). Г-жа Аристанбекова (Казахстан) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени делегации Казахстана выразить признательность Генеральному секретарю за подготовленный им доклад о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом (МС).
Ms. Arystanbekova (Kazakhstan): The delegation of Kazakhstan notes with satisfaction the progress achieved by delegations during the fifty-second session with respect to issues relating to the working methods of the Security Council, the transparency of its work and its decision-making process. Г-жа Арыстанбекова (Казахстан) (говорит по-английски): Делегация Казахстана с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый делегациями в ходе пятьдесят второй сессии по вопросам, связанным с методами работы Совета Безопасности, транспарентностью его работы и процессом принятия им решений.
(b) "National company Kazakhstan Gharysh Sapary", by the representative of Kazakhstan; Ь) "Национальная компания"Казахстан Гарыш Сапары"" (представитель Казахстана);
A citizen of Kazakhstan may under no circumstances be stripped of citizenship or the right to change his or her nationality and cannot be exiled from the territory of Kazakhstan. Гражданин Республики Казахстан ни при каких условиях не может быть лишен гражданства, права изменить свое гражданство, а также не может быть изгнан за пределы Казахстана.
The Government allocates funds from the national budget to invite foreign lecturers and academics to Kazakhstan, and awards about 200 educational grants yearly to foreign students (from Turkic-speaking countries) for studies in Kazakhstan. Правительство выделяет средства из национального бюджета для приглашения иностранных лекторов и профессоров в Казахстан и ежегодно предоставляет порядка 200 образовательных грантов иностранным студентам (из тюркоязычных стран) для прохождения обучения в Казахстане.
As a country with abundant resources, Kazakhstan can and should invest much more in education in terms of its national budget, especially as education is acknowledged to be one of the main priorities in the Kazakhstan 2030 Strategy. Являясь страной с богатыми ресурсами, Казахстан может и должен направлять на цели образования из своего национального бюджета значительно больший объем средств, тем более что образование признано одним из наиболее важных приоритетов в Стратегии развития Казахстана до 2030 года.
Trade relations between Kazakhstan and Kyrgyzstan rose notably between 2000 and 2004 with Kazakh exports to Kyrgyzstan increasing 3.3 times and Kyrgyz exports to Kazakhstan increasing 2.3 times during the same period. В 2000-2004 годах активизировались торговые связи между Казахстаном и Кыргызстаном; при этом в течение этого периода объем экспорта Казахстана в Кыргызстан увеличился в 3,3 раза, а объем экспорта Кыргызстана в Казахстан - в 2,3 раза.