Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
A presidential decree of 14 November 2011 on the information security policy of Kazakhstan through the year 2016 provides for raising the quotient of citizens with access to the Internet to 36.6 per cent. Указ Президента Республики Казахстан от 14 ноября 2011 года «О Концепции информационной безопасности Республики Казахстан до 2016 года» предусматривает увеличение доли граждан, имеющих доступ к сети Интернет до 36,6%.
According to article 3 of the Act on religious activity and religious organizations of 11 October 2011, "religious organizations and citizens of Kazakhstan, foreign nationals and stateless persons are equal before the law, regardless of their religious views". Статья З Закона Республики Казахстан от 11 октября 2011 года "О религиозной деятельности и религиозных объединениях" устанавливает, что "религиозные объединения и граждане Республики Казахстан, иностранцы и лица без гражданства, независимо от отношения к религии равны перед законом".
In the case of export of the goods mentioned in paragraph 7 of the Rules, the exporter must within five days submit copies of the licences received and proof of export of goods beyond the customs borders of Kazakhstan to the Government agency responsible for nuclear energy use. В случае экспорта продукции, указанной в пункте 7 настоящих Правил, экспортер в 5-дневный срок обязан представить копии полученных лицензий и сведения о фактическом вывозе Продукции за пределы таможенной территории Республики Казахстан в государственный орган Республики Казахстан, ответственный за использование атомной энергии.
(b) Kazakhstan detailed developments in the implementation of the State programme "Information Kazakhstan - 2020", which aimed at the improvement of environmental monitoring, and the development of structures for the management, validation and publication of data; Ь) представитель Казахстана подробно рассказал об изменениях в реализации Государственной программы "Информационный Казахстан - 2020", направленной на усовершенствование мониторинга окружающей среды, а также разработку структур управления данными, а также проверки их достоверности и их публикации;
Recognizing further the challenges Kazakhstan faces in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, in particular in the context of the efforts by the Government of Kazakhstan to ensure an effective and timely achievement of the Millennium Development Goals, признавая далее проблемы, с которыми сталкивается Казахстан в ходе реабилитации Семипалатинского региона, в частности в контексте усилий правительства Казахстана по обеспечению действенного и своевременного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
(c) A PPP session within the framework of the II Astana Economic Forum, Astana, 11-12 March 2009 organized in cooperation with the Institute of Economic Research of the Ministry of Economy and Budget Planning of Kazakhstan and the Kazakhstan Centre for Public-Private Partnerships. с) было проведено заседание по ПГЧС в рамках второго Экономического форума в Астане, 11-12 марта 2009 года, организованное в сотрудничестве с Институтом экономических исследований Министерства экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан и Казахстанским центром государственно-частного партнерства.
Kazakhstan hosted the 2008 integrated field exercise, and in that connection the Prime Minister, the Secretary of State and the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan made statements in support of the entry into force of the Treaty В 2008 году Казахстан провел у себя комплексное полевое учение, и в этой связи премьер-министр, государственный секретарь и министр иностранных дел Казахстана выступили с заявлениями в поддержку вступления в силу Договора
In the event that marriage is contracted by minors in a manner inconsistent with legislation or if marriage with a citizen of Kazakhstan was the basis for establishing their permanent place of residence in Kazakhstan . г) в случае признания брака недействительным в порядке, установленном законодательными актами, если заключение брака с гражданином Республики Казахстан явилось основанием для оставления его на постоянное место жительства в Республике Казахстан .
Representatives of the following organizations also participated: Scientific Information Centre of the Inter-state Coordination Water Commission (Uzbekistan); Ecores (Azerbaijan); Global Water Partnership for Central and Eastern Europe (Slovakia); and Kazakhstan Water Partnership (Kazakhstan). GE.-31674 В работе Совещания участвовали также представители следующих организаций: Научно-информационного центра Межгосударственной координационной и водохозяйственной комиссии (Узбекистан); "Экорес" (Азербайджан); Глобального водного партнерства для стран Центральной и Восточной Европы (Словакия); и Водного партнерства Казахстана (Казахстан).
LETTER DATED 3 JULY 2006 FROM THE CHARGÉ D'AFFAIRES OF THE PERMANENT MISSION OF KAZAKHSTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE DECLARATION OF THE SECOND SUMMIT MEETING OF THE CONFERENCE ON INTERACTION AND CONFIDENCE BUILDING MEASURES IN ASIA, HELD IN ALMATY, KAZAKHSTAN ПИСЬМО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА КАЗАХСТАНА ОТ З ИЮЛЯ 2006 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ДЕКЛАРАЦИЮ ВТОРОГО САММИТА СОВЕЩАНИЯ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ И МЕРАМ ДОВЕРИЯ В АЗИИ, ПРОХОДИВШЕГО В АЛМА-АТЕ, КАЗАХСТАН, 17 ИЮНЯ 2006 ГОДА
The dialogues respond to countries' needs and are much requested: countries in which the NPDs were supposed to end, requested their continuation; new countries expressed interest in NPDs (Kazakhstan). Эти диалоги отвечают потребностям стран и пользуются большим спросом: страны, в которых ДНП должны были закончиться, просили продолжить их; к ДНП проявили интерес новые страны (Казахстан).
In response to questions from members of the Committee, the representative of the Secretariat clarified that, although Kazakhstan had not yet ratified the Beijing Amendment, it had ratified the Copenhagen Amendment, which controlled consumption of HCFCs and methyl bromide. В ответ на вопросы членов Комитета представитель секретариата пояснила, что, хотя Казахстан еще не ратифицировал Пекинскую поправку, он ратифицировал Копенгагенскую поправку, которой регулируется потребление ГХФУ и бромистого метила.
On the status of ratification, he said that the only amendment to the Protocol that had not been ratified by all parties to the Protocol was the Beijing Amendment, which had not yet been ratified by Kazakhstan or Mauritania. Относительно положения дел с ратификацией он сообщил, что единственной поправкой, которая не была ратифицирована Сторонами, является Пекинская поправка, которую пока не ратифицировали Казахстан и Мавритания.
135.60 Continue policies aimed at reducing inequalities in access to the full enjoyment of human rights by all the social groups with special attention paid to women, children and persons with disabilities (Kazakhstan); 135.60 продолжать проводить политику, направленную на сокращение неравенства в доступе к всестороннему пользованию правами человека всеми слоями общества, с уделением особого внимания женщинам, детям и инвалидам (Казахстан);
The People's Assembly of Kazakhstan Act contributed to this aim when it was adopted in 2008 by fortifying the legal framework for the work of ethnocultural associations and reinforcing the coordinating role of the People's Assembly in the implementation of ethnic policy. Этому, способствует принятый в 2008 году Закон Республики Казахстан "Об Ассамблее народа Казахстана", который укрепил правовую базу деятельности этнокультурных объединений и усилил координирующую роль Ассамблеи народа Казахстана в вопросах реализации этнической политики.
It has to be noted that four of them have collected data on place of usual residence 1 year prior to the census, and Kazakhstan has collected data on place of usual residence at another point in time prior to the census. Следует отметить, что четыре из указанных стран собирают информацию о месте обычного жительства за год до проведения переписи, а Казахстан собирает информацию о месте обычного проживания на другой момент времени до проведения переписи.
Information on measures to implement article 2 of the Convention is contained in paragraphs 64 - 89 of the combined second and third periodic reports on the implementation by Kazakhstan of the Convention on the Rights of the Child. Информация о мерах по осуществлению вышеуказанной статьи Конвенции изложена в пунктах 64 - 89 второго и третьего периодического доклада о реализации Республикой Казахстан Конвенции о правах ребенка.
Seven indicators in the required format are shared by Kazakhstan and Kyrgyzstan, five indicators by Armenia and Azerbaijan, four indicators by Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Moldova, as well as three indicators by Ukraine. По семь показателей в запрашиваемом формате публикуют информацию Казахстан и Кыргызстан, по пять - Армения, Азербайджан, по четыре - Босния и Герцеговина и Республика Молдова, три показателя - Украина.
Since 1993, Kazakhstan has been a member of the International Labour Organization (ILO) and the country has ratified 16 ILO conventions, including all eight fundamental and four priority conventions. Казахстан является с 1993 года членом Международной организации труда (далее - МОТ), и страна ратифицировала 16 конвенций МОТ, включая все 8 основополагающих и 4 приоритетных конвенции данной организации.
Ukraine, then down through Russia, and through Kazakhstan... and straight into Tibet. через Украину, через Россию, Казахстан, и прямо в Тибет.
Kazakhstan has adopted a whole range of laws dealing primarily with the rights and interests of children (the Children's Rights Act, the Marriage and the Family Act, the Family-type Children's Villages and Young People's Homes Act, and others). Был принят целый комплекс законов, основной сферой применения которых стали права и интересы детей (Законы Республики Казахстан "О правах ребенка в Республике Казахстан", "О браке и семье", "О детских деревнях семейного типа и домах юношества" и др.).
In 2005, the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of Kazakhstan drafted a report on the observance of the rights of the child, which analysed the situation of the rights and freedoms of children in the country, and compliance with relevant international standards. В 2005 году Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан был подготовлен доклад о соблюдении прав детей в Республике Казахстан, в котором проведен анализ состояния прав и свобод ребенка в стране, а также соответствие их международным стандартам в области прав ребенка.
of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Russian of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation дел Республики дел Кыргызской дел Республики дел Республики дел Российской Казахстан Республики Таджикистан Узбекистан Федерации
Article 28 of the Tourism Act has been supplemented to include a prohibition on tourist activities for the purpose of organizing the unlawful departure of Kazakh citizens for permanent residence abroad or employment abroad, or bringing into Kazakhstan foreign workers who are not covered by the corresponding quotas. В статью 28 Закона "О туристской деятельности в Республике Казахстан" внесено дополнение о запрещении туристской деятельности в целях организации незаконного выезда граждан республики на постоянное местожительство за границу, трудоустройства за рубежом, а также ввоза в Республику Казахстан иностранной рабочей силы, не предусмотренной соответствующими квотами.
The National Plan of Action on Human Rights for 2009 - 2012 provides for the drafting of a new law on the organization and holding of peaceful assemblies in Kazakhstan, which should improve procedures in this area. Национальным планом действий в области прав человека в Республике Казахстан на 2009-2012 годы планируется разработка нового Закона «О порядке организации и проведения мирных собраний в Республике Казахстан», направленного на совершенствование порядка проведения мирных собраний.