Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
In addition, Kazakhstan has since 2002 been a member of the Nuclear Suppliers Group - yet another reaffirmation of its firm commitment to carrying out its nuclear activities in full compliance with internationally accepted rules and standards. Кроме того, с 2002 года Казахстан является членом Группы ядерных поставщиков - еще одно доказательство того, что он твердо привержен осуществлению ядерной деятельности при полном соблюдении согласованных на международном уровне правил и норм.
Australia, Kazakhstan, Liechtenstein, Malawi, Nauru, New Zealand, Republic of Korea, San Marino, Switzerland, Tonga, Ukraine, Uzbekistan, Vanuatu. Австралия, Казахстан, Лихтенштейн, Малави, Науру, Новая Зеландия, Республика Корея, Сан-Марино, Швейцария, Тонга, Украина, Узбекистан, Вануату.
Ms. Jarbussynova, speaking on agenda item 97, commended the work of the Commission on Social Development, of which Kazakhstan was a member, and expressed support for the decisions taken at its fortieth session. Г-жа Джарбусынова, выступая по пункту 97 повестки дня, с похвалой отзывается о работе Комиссии социального развития, членом которой является Казахстан, и выражает поддержку решениям, принятым на ее сороковой сессии.
Representatives of the following countries participated: Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Canada, Finland, Germany, Kazakhstan, Latvia, Netherlands, Norway, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, United States and Uzbekistan. В Семинаре приняли участие представители следующих стран: Австрия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Германия, Казахстан, Канада, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Республика Молдова, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Словения, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан и Финляндия.
Algeria, Brazil, Belarus, Czech Republic, Egypt, Guatemala, Italy, Kazakhstan, Morocco, Nepal and Venezuela: draft resolution Алжир, Беларусь, Бразилия, Венесуэла, Гватемала, Египет, Италия, Казахстан, Марокко, Непал и Чешская Республика: проект резолюции
In 1997, upon the adoption of the Kazakhstan 2030 Strategy, we drew up a long-term agenda, paramount goals and priorities of the country, which were further logically developed in the Strategic Plan to 2010. В 1997 году, приняв Стратегию «Казахстан - 2030», мы сформулировали долгосрочную повестку, главные цели и приоритеты страны, которые затем получили логическое развитие в Стратегическом плане до 2010 года.
The CTBT should enter into force as soon as possible and its verification regime should be strengthened, a process to which Kazakhstan had contributed by making available the Semipalatinsk former nuclear test site for the 2008 integrated on-site inspection field exercise. Необходимо, чтобы ДВЗЯИ как можно скорее вступил в силу, а предусмотренный им режим проверок следует дополнительно усилить, и Казахстан внес свой вклад в этот процесс, предоставив бывший полигон для ядерных испытаний в Семипалатинске для проведения в 2008 году комплексных учений по вопросам инспекций на местах.
In particular, Kazakhstan, Mozambique, Burkina Faso, Mali, Panama, Kenya and Peru have expressed interest in joining the KPCS and are being assisted by the PC to submit their applications. В частности, Казахстан, Мозамбик, Буркина-Фасо, Мали, Панама, Кения и Перу изъявили желание присоединиться к ССКП, и Комитет по вопросам участия в настоящее время помогает им оформить заявления.
In 2007, Kazakhstan had implemented 60 per cent of the recommendations for improving the country's environmental governance that were addressed in the first review in 2000. В 2007 году Казахстан выполнил 60 процентов рекомендаций в отношении улучшения механизмов регулирования природопользования в стране, которые были подготовлены по итогам первого обзора в 2000 году.
Currently, 11 programmes are under way in Kazakhstan in the framework of the IAEA technical cooperation programme. The country is also participating in seven IAEA regional projects. На данный момент по программе технического сотрудничества МАГАТЭ в Казахстане реализуется 11 проектов, а также 7 региональных проектов МАГАТЭ, в которых Казахстан принимает участие.
Four ECE member countries (Armenia, Bulgaria, France and Kazakhstan) have revised or updated their statistical legislation to be more in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and other international standards. Четыре страны - члена ЕЭК (Армения, Болгария, Казахстан и Франция) пересмотрели или обновили свое законодательство в области статистики, с тем чтобы оно в большей степени соответствовало Основным принципам официальной статистики и другим международным стандартам.
Model United Nations programmes supported by the information centres in various countries, including Colombia, Egypt, Kazakhstan, Paraguay and South Africa, took up disarmament as one of the main subject areas for debate in 2009. В рамках программ «Модель Организации Объединенных Наций», проводимых в 2009 году при поддержке информационных центров в различных странах, включая Египет, Казахстан, Колумбию, Парагвай и Южную Африку, разоружение было одной из основных тем для обсуждения.
Kazakhstan reports using a publication of the International Organization for Migration for lessons concerning slavery, while Monaco makes use of materials from the International Organization of La Francophonie. Казахстан сообщает об использовании изданий Международной организации по миграции на уроках о рабстве, а в Монако используются пособия Международной организации франкоязычных стран.
As at 1 August 2010, 13 Member States, namely, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Gabon, Georgia, Jordan, Kazakhstan, Mauritius, Paraguay, Portugal, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Spain had submitted information. По состоянию на 1 августа 2010 года информацию представили 13 государств-членов, а именно: Болгария, Габон, Грузия, Иордания, Испания, Казахстан, Кипр, Колумбия, Маврикий, Парагвай, Португалия, Республика Молдова и Российская Федерация.
Kazakhstan stated that it has made major progress in recent years in addressing the issue of cooperation between State authorities and civil society institutions that protect the interests and rights of ethnic minorities. Казахстан заявил, что в последние годы добился значительного прогресса в решении вопроса о сотрудничестве между органами государственной власти и институтами гражданского общества, о защите интересов и прав этнических меньшинств.
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): As speakers before me have emphasized, we are meeting at an important juncture on the road to the Millennium Development Goals (MDGs) summit to be held in September. Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Как подчеркнули ораторы до меня, мы собрались в важный момент накануне саммита по целям тысячелетия (ЦРТ), который пройдет в сентябре.
In this regard, Kazakhstan welcomed the unanimous adoption yesterday of Security Council resolution 1887 (2009) and believes that this historic decision opens a new era in humankind's efforts to create a world without nuclear weapons. В этой связи Казахстан с воодушевлением воспринял единогласное принятие вчера резолюции 1887 (2009) Совета Безопасности и верит, что это историческое решение откроет новый этап в усилиях человечества по созданию мира без ядерного оружия.
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): First of all, let me thank the President for convening this meeting to consider the current pace in addressing the unprecedented HIV/AIDS pandemic. Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя за организацию этого заседания для рассмотрения нынешних темпов борьбы с беспрецедентной пандемией ВИЧ/СПИДа.
Kazakhstan reported that it had established a legislative framework to guarantee equal rights for all citizens, regardless of their religious or ethnic background, in collaboration with the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Казахстан сообщил, что в сотрудничестве с Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе создал законодательные рамки, гарантирующие равные права всех граждан, независимо от их религиозной или этнической принадлежности.
To date, she has conducted official country visits to 10 countries, including the following: Canada, Colombia, the Dominican Republic, Ethiopia, France, Greece, Guyana, Hungary, Kazakhstan and Viet Nam. К настоящему времени она совершила официальные поездки в 10 стран, включая следующие: Венгрия, Вьетнам, Гайана, Греция, Доминиканская Республика, Казахстан, Канада, Колумбия, Франция и Эфиопия.
Several delegations expressed appreciation for the efforts of the secretariat and the Government of Kazakhstan in organizing and bringing to a successful conclusion in September 2010 the Sixth Ministerial Conference on Environment and Development, which had produced a number of important outcome documents. Несколько делегаций выразили признательность за усилия секретариата и правительства Республики Казахстан по организации и успешному завершению в сентябре 2010 года работы шестой Конференции министров по окружающей среде и развитию, на которой был принят ряд важных итоговых документов.
At the invitation of the Chairperson, Ms. Kocharyan (Armenia), Mr. Viktorov (Kazakhstan) and Mr. Mijnarends (Netherlands) acted as tellers. По предложению Председателя г-жа Кочарян (Армения), г-н Викторов (Казахстан) и г-н Мейнарендс (Нидерланды) выполняют обязанности счетчиков голосов.
In collaboration with ESCAP, the Washington Group conducted standardized cognitive testing of the extended question set in nine countries (Cambodia, Canada, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, the Philippines, South Africa, Sri Lanka and the United States). В сотрудничестве с ЭСКАТО Вашингтонская группа провела в соответствии с установленными стандартами когнитивные проверки расширенного перечня вопросов в девяти странах (Казахстан, Камбоджа, Канада, Мальдивские Острова, Монголия, Соединенные Штаты, Филиппины, Шри-Ланка и Южная Африка).
These were: Afghanistan, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Burundi, Ecuador, Lebanon, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan. В частности, были утверждены программы для следующих стран: Армения, Афганистан, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Ливан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и Эквадор.
It brought the Working Group's attention to a workshop on International Water Law (Almaty, Kazakhstan, 20 - 22 April 2009) organized in cooperation with the United Nations Regional Centre for Preventative Diplomacy for Central Asia. Он привлек внимание Рабочей группы к Рабочему совещанию по международному водному праву (Алма-Ата, Казахстан, 20-22 апреля 2009 года), организованному в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии.