Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Since the early days of the conflict, Kazakhstan has called for the strengthening of the Security Council's role in the settlement of that crisis. С самых первых дней конфликта Казахстан выступал за укрепление роли Совета Безопасности в разрешении этого кризиса.
As Chairman of the Customs Union of the Commonwealth of Independent States, Kazakhstan had recently proposed the conclusion of a treaty on the establishment of a unified economic space. Как Председатель Таможенного союза Содружества Независимых Государств Казахстан недавно предложил заключить договор о создании единого экономического пространства.
Kazakhstan, as the Chairman of the Economic Cooperation Organization (ECO), intends to make a real contribution to stepping up the activity of this important regional forum. Казахстан, как Председатель Организации экономического сотрудничества, намерен реально способствовать активизации деятельности этого важного регионального форума.
Kazakhstan guarantees its citizens protection and patronage outside its boundaries (Constitution, art. 11, para. 2). Казахстан гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за его пределами (пункт 2 статьи 11 Конституции Республики Казахстан).
Kazakhstan, in conformity with the universally recognized principles and standards of international law, is pursuing a policy of phased abolition of the death penalty. Казахстан, придерживаясь общепризнанных принципов и норм международного права, проводит политику поэтапной отмены смертной казни.
Kazakhstan has also called for the establishment of a single platform for cooperative Eurasian security by combining the capabilities of the OSCE and CICA over the long term. Казахстан предложил создать единую платформу евразийской безопасности, объединив в перспективе потенциалы ОБСЕ и СВМДА.
In this connection, Kazakhstan intends to continue to enhance its legislation in the field of freedom of expression, with a view to the implementation of the National Plan. В этой связи Казахстан намерен продолжить дальнейшее совершенствование законодательства в области свободы слова в целях реализации Национального плана.
At the same time, Kazakhstan, as a worthy participant in world politics, will continue to actively participate in finding ways to strengthen peace and security. В то же время Казахстан как достойный участник мировой политики продолжит активное участие в определении путей укрепления мира и безопасности.
8.9 Kazakhstan has violated its obligations under articles 1, 2, 12, 13 and 14, of the Convention. 8.9 Казахстан нарушил свои обязательства по статьям 1, 2, 12, 13 и 14 Конвенции.
In February 2008, several of his colleagues were arrested after they returned to Uzbekistan. On 21 August 2009, he arrived in Kazakhstan. В феврале 2008 года несколько его приятелей подверглись аресту по возвращении в Узбекистан. 21 августа 2009 года он прибыл в Казахстан.
In August 2012, Cameroon and, in November 2012, Cambodia, Kazakhstan and Panama joined the Process. В августе 2012 года к Процессу присоединился Камерун, а в ноябре 2012 года - Казахстан, Камбоджа и Панама.
Today we implement a number of large country-wide infrastructure projects that should lead to doubling the capacity of transit across Kazakhstan by 2020. Сегодня реализуется ряд крупных общенациональных инфраструктурных проектов, результатом которых должно стать увеличение транзитных перевозок через Казахстан к 2020 году в два раза.
The quicker we build up the production potential of the country, the faster Kazakhstan will become a key player in the global market. Чем быстрее мы сможем нарастить производственный потенциал страны, тем быстрее Казахстан станет полноценным игроком, а не придатком международного рынка.
By 2050 Kazakhstan must apply the latest technology standards to all of its production assets К 2050 году Казахстан должен полностью обновить свои производственные активы в соответствии с самыми новейшими технологическими стандартами.
Article 23 of the decree provides that general supervision of the execution of the international treaties ratified by Kazakhstan is the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs. Статьей 23 Указа общее наблюдение за исполнением международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан, осуществляется Министерством иностранных дел Республики Казахстан.
Every child in Kazakhstan has the right to participate freely in voluntary associations and other types of non-profit organizations and in peaceful assemblies allowed under Kazakh law. В Республике Казахстан каждый ребенок имеет право на добровольное участие в общественных объединениях, а также других формах некоммерческих организаций и мирных собраниях, разрешенных законодательством Республики Казахстан.
The departure of minors from Kazakhstan is regulated by domestic legislation. Выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы Республики Казахстан регламентируется законодательством Республики Казахстан.
The Constitution adopted in 1995 states that human rights and freedoms are recognized and guaranteed in Kazakhstan. В принятой в 1995 году Конституции Республики Казахстан провозглашено, что в Республике Казахстан признаются и гарантируются права и свободы человека.
These in turn belong to the Assembly of the Peoples of Kazakhstan, an advisory body reporting to the President of the Republic. Они входят в состав Ассамблеи народов Казахстана - консультативно-совещательный орган при Президенте Республики Казахстан.
The Constitution adopted on 30 August 1995 constitutes the legal base for regulating the presence in Kazakhstan of aliens and Stateless persons. Основой правового регулирования пребывания иностранцев и лиц без гражданства в Республике Казахстан является Конституция Республики Казахстан, принятая 30 августа 1995 года.
Kazakhstan will closely interact with its CSTO allies and foster the improvement of potential and military capability of Collective Rapid Reaction Forces Казахстан будет тесно работать с союзниками по ОДКБ и способствовать усилению потенциала и боеспособности Коллективных сил оперативного реагирования.
However we should not forget that we also have secular traditions, and that Kazakhstan is a secular state. Но мы не должны забывать, что мы имеем традиции и светского общества, что Казахстан - светское государство.
Kazakhstan noted that it had not sought assistance from the United Nations system, or intergovernmental or non-governmental organizations, in respect of the Convention. Казахстан отметил, что он не запрашивал содействия системы Организации Объединенных Наций или межправительственных и неправительственных организаций в отношении Конвенции.
Kazakhstan's active cooperation with the United Nations special procedures and the mechanism of the universal periodic review Казахстан активно сотрудничает в рамках специальных процедур Организации Объединенных Наций и механизма универсального периодического обзора
Kazakhstan carries out well-established and comprehensive legal reform to ensure civil, political, social, economic and cultural human rights in accordance with internationally recognized norms and principles. Казахстан проводит в жизнь продуманные комплексные правовые реформы с целью обеспечить соблюдение гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав человека в соответствии с признанными на международном уровне нормами и принципами.