Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
The purposes of Kazakhstan's penal correction legislation are to restore social justice, reform criminals, and prevent re-offending by criminals and the commission of crimes by other persons. Целями уголовно-исполнительного законодательства Республики Казахстан являются восстановление социальной справедливости, исправление осужденных, предупреждение совершения новых преступлений как осужденными, так и иными лицами.
There are more than 470 national-culture associations officially registered in Kazakhstan; the most active are the associations of Uighurs, Germans, Koreans, Ukrainians and Russians. В Республике Казахстан официально зарегистрированы более 470 национально-культурных объединений, из которых наиболее активными являются: уйгурские, немецкие, корейские, украинские, русские центры.
Migration from Kazakhstan, by nationality (numbers of migrants) Внешняя миграция населения Республики Казахстан по национальностям (выбывшие)
A further analysis will be made of the current status of Oralman rights in Kazakhstan on the basis of monitoring of their exercise of their rights. Также будет проведен анализ текущего состояния прав оралманов в Республике Казахстан на основе мониторинга соблюдения их прав.
The efforts being made in this area are timely as Kazakhstan joins the ranks of the world's 50 most competitive countries... Работа в этом направлении актуальна в процессе вхождения Республики Казахстан в число 50 конкурентоспособных стран мира... .
Kyrgyzstan, Kazakhstan, and OSCE, under ENVSEC, with funding from Norway Кыргызстан, Казахстан и ОБСЕ, в соответствии с ОСБ, финансируется Норвегией
The Almaty Guidelines were adopted by the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention in Almaty, Kazakhstan, in May 2005. Алма-Атинское руководство было принято Совещанием Сторон Орхусской конвенции в Алма-Ате, Казахстан, в мае 2005 года.
Some countries in the subregion included a number of legal provisions on access to environmental information into their new environmental codes (Kazakhstan, Kyrgyzstan). Некоторые страны субрегиона включили ряд правовых положений по доступу к экологической информации в свои новые экологические кодексы (Казахстан, Кыргызстан).
The success of the pilot PRTR created by NGOs, in cooperation with industrial facilities in Ust-Kamenogorsk, Kazakhstan, raised interest in other regions of the country. Успешная реализация экспериментальной системы РВПЗ, созданной несколькими НПО в сотрудничестве с промышленными предприятиями в Усть-Каменогорске, Казахстан, вызвала интерес в других регионах страны.
The process was led by EEA and Kazakhstan, and the organization involved an Ad Hoc Steering Group, a Group of Experts and national contact points. Процесс возглавляли ЕАОС и Казахстан, а в его организации участвовали Специальная руководящая группа, одна группа экспертов и национальные контактные центры.
At present, the Committee is preparing for the Seventh Ministerial Conference to take place in Astana, Kazakhstan on 21-23 September 2011. В настоящее время Комитет занимается подготовкой седьмой Конференции министров, которая состоится в Астане (Казахстан) 21-23 сентября 2011 года.
Mr. Kaliuzhnyi (Kazakhstan) said that the Government intended to improve the function of Ombudsman by setting up regional offices and further strengthening its legal framework. Г-н Калюжный (Казахстан) говорит, что правительство намерено усовершенствовать порядок функционирования Омбудсмена путем создания региональных отделений и дальнейшего укрепления его правовой основы.
Mr. Kustavletov (Kazakhstan), addressing the issue of the death penalty, said that there were procedural guarantees for the review of cases. Г-н Куставлетов (Казахстан), обращаясь к вопросу о смертной казни, говорит, что для пересмотра таких дел есть процессуальные гарантии.
Mr. Sadybekov (Kazakhstan) said that the Penal Enforcement Code regulated the conditions of detention and legal status of persons sentenced to life imprisonment. Г-н Садыбеков (Казахстан) говорит, что условия содержания под стражей и правовое положение лиц, приговоренных к пожизненному заключению, регламентируются Уголовно-исполнительным кодексом.
She assured the Committee that Kazakhstan would accede to the Second Optional Protocol to the Covenant before the second round of the UPR. Она заверяет Комитет, что Казахстан присоединится ко второму Факультативному протоколу к Пакту до второго раунда УПО.
Since its independence, Kazakhstan has taken a principled stand on nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, contributing actively to the global multilateral effort. С момента обретения своей независимости Казахстан занял принципиальную позицию по ядерному разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения, активно содействуя глобальным многосторонним усилиям.
Kazakhstan fully upholds the effective implementation of Security Council sanctions in the field of nuclear non-proliferation, with a view to averting the negative effects of nuclear threats to the maximum extent possible. Казахстан полностью поддерживает эффективное осуществление санкций Совета Безопасности в области ядерного нераспространения во избежание негативных последствий ядерных угроз в максимально возможной степени.
Kazakhstan welcomed the fact that Kyrgyzstan had accepted a significant number of recommendations and paid equal attention to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights. Казахстан приветствовал тот факт, что Кыргызстан принял значительное число рекомендаций и уделяет одинаковое внимание осуществлению гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
Kazakhstan expressed its support for Kyrgyzstan in overcoming its challenges and achieving stability, and extended its cooperation in the implementation of the recommendations made at the review. Казахстан заявил, что поддерживает Кыргызстан в его деятельности по преодолению трудностей и достижению стабильности, и предложил свое сотрудничество в деле осуществления рекомендаций, вынесенных в ходе обзора.
Kazakhstan has affirmed that it does not intend to ratify the Convention in the near future in view of the far-reaching financial implications that would arise from its implementation. Казахстан подтвердил, что он не намерен ратифицировать эту Конвенцию в ближайшем будущем в связи с далеко идущими финансовыми последствиями, которые возникнут в результате ее осуществления.
He determines the main directions of the domestic and foreign policy of the State, and represents Kazakhstan within the country and in international relations. Он определяет основные направления внутренней и внешней политики государства и представляет Казахстан внутри страны и в международных отношениях.
The Special Rapporteur notes with appreciation that Kazakhstan has ratified or acceded to a number of international human rights treaties enshrining the right to adequate housing. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что Казахстан ратифицировал ряд международных правозащитных договоров, закрепляющих право на достаточное жилище, или присоединился к ним.
Ms. Jarbussynova (Kazakhstan) said that, despite the economic recovery, protection of human rights continued to be impeded by the global financial crisis. Г-жа Джарбусынова (Казахстан) считает, что осуществление прав человека по-прежнему сдерживается глобальным финансовым кризисом, несмотря на восстановление экономики.
Kazakhstan is a party to the following international treaties related to counter-terrorism: Республика Казахстан является участницей следующих международных договоров, связанных с противодействием терроризму:
The Special Rapporteur reiterates the recommendation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, that Kazakhstan intensify its efforts to combat corruption. Специальный докладчик повторяет рекомендацию Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, который настоятельно призвал Казахстан активизировать свои усилия по борьбе с коррупцией.