Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
Kazakhstan commends the Governments of Benin, Mongolia, Nicaragua, Romania and the Philippines for having organized the International Conferences on New or Restored Democracies. Казахстан выражает признательность правительствам Бенина, Монголии, Никарагуа, Румынии и Филиппин за организацию Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
To take responsible measures against the continuous public manifestations of hate speech by some politicians (Kazakhstan); принять ответственные меры для противодействия продолжающимся публичным проявлениям ненавистнической риторики со стороны некоторых политических деятелей (Казахстан);
The Eurasian Economic Community, which comprised the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan and would begin operation in 2015, was a significant contribution to the establishment of an inclusive economic area. Евразийское экономическое сообщество, которое объединяет Российскую Федерацию, Беларусь и Казахстан и начнет свою работу в 2015 году, является важным вкладом в создание инклюзивной экономической зоны.
Indeed, for the next five to ten years, Russia will be able to fulfill its gas contracts in Europe only by monopolizing exports of gas to Europe from Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan. В действительности, в следующие 5 - 10 лет Россия сможет выполнять свои газовые контракты в Европе только в случае монополизации экспорта газа в Европу через Казахстан, Туркменистан и Узбекистан.
The National Plan of Action for Human Rights Education in Kazakhstan 2006-2007 was approved by a presidential decision of 30 June 2006. Постановлением Правительства Республики Казахстан от 30 июня 2006 года утвержден Национальный план действий по образованию в области прав человека в Республике Казахстан на 2006-2007 годы (далее - Национальный план).
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
An Assembly of Peoples of Kazakhstan, a constitutional body headed by the President that works to enhance ethnic and religious accord, has greatly helped to establish and affirm the Kazakhstan model of a multi-ethnic society. Становлению и утверждению казахстанской модели полиэтнического общества во многом способствовала Ассамблея народов Казахстана - конституционный орган, который возглавляет Президент страны, и деятельность которого направлена на укрепление межэтнического и межконфессионального согласия.
Recognizing the importance of such principles as the universality, interdependence and indivisible nature of human rights, Kazakhstan views the Universal Declaration as a key component of international law and a basis for the current constitution of Kazakhstan. Признавая важность таких принципов, как универсальность, взаимозависимость и неделимость прав человека, Казахстан рассматривает Всеобщую декларацию прав человека в качестве ключевого компонента международного права и основы для действующей конституции Казахстана.
The purpose of the Assembly's activities is to study and analyse the situation in the country and to draw up recommendations to ensure respect for the rights and freedoms of the citizens of Kazakhstan, irrespective of their race, nationality, social situation, religion or belief. Целью деятельности Ассамблеи является изучение и анализ ситуации в стране, выработка рекомендаций по обеспечению соблюдения прав и свобод граждан Казахстана независимо от их расовой, национальной, социальной принадлежности, вероисповедания и убеждений.
Submitted reports to the Working Group on the Universal Periodic Review regarding Armenia, Canada, Georgia, Malawi, Kazakhstan, the Russian Federation, Thailand, Ukraine and the United Republic of Tanzania Были представлены доклады Рабочей группе по универсальному периодическому обзору в отношении Армении, Канады, Грузии, Малави, Казахстана, Российской Федерации, Таиланда, Украины и Объединенной Республики Танзании.
The legal analysis (Task B.) for Kazakhstan was presented to the Kazakh National Coordination Committee at a round-table meeting on 14 November 2008 in Almaty, the draft recommendations therein were finalized accordingly and concrete project support agreed upon. Правовой анализ (Задача В.) для Казахстана был представлен Казахскому национальному координационному комитету на совещании в формате "круглого стола", состоявшегося в Алматы 14 ноября 2008 года.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
The share varies significantly between the countries, from almost 0% in Moldova to 100% in Kazakhstan. Эта доля подвержена значительным колебаниям между странами: от почти 0% в Молдавии до 100% в Казахстане.
Kazakhstan had more than 3,200 religious associations, as compared to 670 in 1990. В Казахстане имеется более З 200 религиозных объединений, в то время как в 1990 году их было лишь 670.
Recently, some of the material in Georgia and Kazakhstan has been submitted on diskette or by e-mail. В последнее время часть материалов в Грузии и Казахстане поступает на дискете и через электронную почту.
Kazakhstan has implemented a gender policy concept since 2003. С 2003 года в Казахстане реализуется Концепция гендерной политики.
The secretariat informed the Specialized Section of the forthcoming fifth session of the UNECE Committee on Trade (18 and 19 June 2012), where particular focus would be on analysing the results of two trade needs assessment studies on Belarus and Kazakhstan. Секретариат проинформировал Специализированную секцию о предстоящей пятой сессии Комитета по торговле ЕЭК ООН (18 и 19 июня 2012 года), на которой особое внимание будет уделено анализу результатов двух исследований по оценке потребностей в области торговли в Беларуси и Казахстане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
Delegations of the Western Group are looking forward to working constructively with Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in an effort to move the Conference forward to substantive work. Делегации Западной группы рассчитывают конструктивно сотрудничать с Ирландией, Казахстаном, Малайзией, Тунисом и Эквадором в усилиях по продвижению Конференции к предметной работе.
That location held symbolic importance because the Semipalatinsk site, which had been officially closed by Kazakhstan in 1991, had been one of the largest nuclear test sites in the world. Эта местность имеет символическое значение, поскольку Семипалатинский полигон, который был официально закрыт Казахстаном в 1991 году, являлся одним из крупнейших испытательных ядерных полигонов в мире.
The contribution is in addition to those made in previous years by Andorra, Kazakhstan, Norway and the United States, from which funds are still available. Эти взносы дополняют взносы, внесенные в предыдущие годы Андоррой, Казахстаном, Норвегией и Соединенными Штатами, и эти средства по-прежнему имеются в наличии.
b/ The START-I Treaty was converted into a multilateral treaty by the signing of the Lisbon Protocol on 23 May 1992 by Belarus, Kazakhstan, Russian Federation, Ukraine and the United States. Ь/ Договор о СНВ-1 был преобразован в многосторонний договор в результате подписания Беларусью, Казахстаном, Российской Федерацией, Украиной и Соединенными Штатами 23 мая 1992 года Лиссабонского протокола.
Of the four parties with non-compliance issues, France and Ukraine had been dealt with previously, and the issues of Azerbaijan (excess HCFC consumption) and Kazakhstan (excess HCFC and methyl bromide consumption) would be dealt with at the current meeting. Из четырех Сторон, испытывающих трудности с соблюдением, вопросы, связанные с Францией и Украиной рассматривались ранее, а вопросы, связанные с Азербайджаном (превышение объемов потребления ГХФУ) и Казахстаном (превышение объемов потребления ГХФУ и бромистого метила) будут рассматриваться на текущем совещании.
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan... Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
In 2007, CRC recommended that Kazakhstan take prompt measures to fully bring the juvenile justice system into line with the Convention. В 2007 году КПР рекомендовал Казахстану принять оперативные меры для того, чтобы полностью привести систему ювенальной юстиции в соответствие с положениями Конвенции.
JS1 recommended that Kazakhstan put in place a set of legislative, administrative and organizational measures to promote development of effective anti-discrimination institutes, mechanisms and procedures. В СП 1 Казахстану было рекомендовано принять ряд законодательных, административных и организационных мер для содействия развитию эффективных антидискриминационных институтов, механизмов и процедур.
The right to host the WCS was given to Kazakhstan on 28 January 2011 at the congress of the Federation of International Bandy (held in Kazan). Право на проведение чемпионата мира было предоставлено Казахстану 28 января 2011 года на очередном конгрессе Международной федерации бенди, который проходил в Казани.
On 25 May 1994, the Committee sent a communication to those States of the former Soviet Union which had not yet declared their adherence or succession to the Convention, namely Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 25 мая 1994 года Комитет направил сообщение государствам бывшего Советского Союза, которые еще не заявили о своем присоединении к Конвенции или о присоединении к ней в порядке правопреемства, а именно Азербайджану, Грузии, Казахстану, Кыргызстану, Литве, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
We should instill a new Kazakhstan patriotism in ourselves and in our children. Надо воспитывать в себе и наших детях новый казахстанский патриотизм.
The Kazakhstan PPP Center has elaborated a concept for PPP development in the country, which sets out a strategy for implementing a PPP programme. Казахстанский центр ГЧП разработал концепцию развития такого партнерства в стране, в которой изложена стратегия осуществления программы ГЧП.
Kazakhstan's tentative list was submitted on May 3, 2012. В казахстанский прокат фильм вышел З мая 2012 года.
A case from Kazakhstan was mentioned in which an independent laboratory detected GMOs in children's food but the Kazakh court was said to have been reluctant to take into account the results of a foreign laboratory. с) было упомянуто об одном деле в Казахстане, согласно материалам которого независимая лаборатория обнаружила в пище детей ГИО, но казахстанский суд, согласно сообщениям, не пожелал принимать во внимание результаты, полученные в зарубежной лаборатории.
The local cooperating organizations were the National Agency for Technological Development of Kazakhstan, and the Kazakhstan Public Private Partnership Center. Среди местных организаций в них участвовали Национальное агентство по технологическому развитию Казахстана и Казахстанский центр государственно-частного партнерства.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
These operations are carried out in response to the need to treat children suffering from the above conditions, as previously in Kazakhstan only very conservative treatment was administered to children with this condition or they were sent abroad for treatment paid for from the national budget. Актуальность проводимых операций обусловлена проблемой лечения детей, страдающих указанной патологией, так как ранее лечение детей с такой патологией в Республике осуществлялось только консервативно или они направлялись за рубеж за счет средств республиканского бюджета.
In the framework of the United Nations project to map areas of cultivation of illicit drug crops in Kazakhstan, our Republic is seeking out the main cultivation centres for narcotic crops. В рамках проекта Организации Объединенных Наций по картированию районов незаконного выращивания наркосодержащих растений в Казахстане в нашей республике осуществляется выявление районов основных очагов произрастания наркосодержащих растений.
In Kazakhstan, freedom of peaceful assembly is governed by the Act on procedures for organizing and holding peaceful rallies, meetings, marches, pickets and protests of 17 March 1995. Правовое регулирование свободы мирных собраний в Казахстане осуществляется посредством применения Закона Республики Казахстан от 17 марта 1995 года "О порядке организации и проведения мирных собраний, митингов, шествий, пикетов и демонстраций в Республике Казахстан".
In accordance with article 181 of the Environmental Code, environmental education, environmental awareness-raising and the further training of environmental specialists are being developed in Kazakhstan as part of the system of education for sustainable development. В соответствии со статьей 181 Экологического кодекса экологическое образование, экологическое просвещение и повышение квалификации специалистов в области охраны окружающей среды развиваются в Республике Казахстан как часть системы образования для устойчивого развития.
The Inter-agency Commission for Questions of Combating Illegal Entry and Exit and Trafficking in Persons has been active since 2003 in developing proposals to prevent and suppress the illegal entry and exit of persons and their trafficking in Kazakhstan involving the violation of human rights. В целях выработки предложений по предотвращению и пресечению незаконного вывоза, ввоза людей и торговли ими в Республике Казахстан, влекущих нарушение прав человека, с 2003 года при правительстве Республики Казахстан действует Межведомственная комиссия по вопросам борьбы с незаконным вывозом, ввозом и торговлей людьми.
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
Citizens of Kazakhstan, oralmans, persons with refugee status, foreigners and stateless persons permanently resident in Kazakhstan with incomes below the poverty line are entitled to targeted social assistance. При этом право на адресную социальную помощь имеют граждане Республики Казахстан, оралманы, лица, имеющие статус беженца, иностранцы и лица без гражданства, постоянно проживающие в Республике Казахстан, со среднедушевым доходом, не превышающим черты бедности.
The United States reported that it had provided technical assistance, mostly in the form of training, to 17 States and 530 foreign law enforcement officers from Kazakhstan, Mexico, the Republic of Korea and Viet Nam. Соединенные Штаты сообщили, что их мероприятиями по оказанию технической помощи было охвачено 17 государств и 530 сотрудников правоохранительных органов Казахстана, Мексики, Республики Кореи и Вьетнама.
Aliens and persons without citizenship previously expelled from Kazakhstan are prohibited entry to Kazakhstan during the five years from the date of the decision of expulsion (articles 7 and 22 of the law of 13 December 1997 on population migration). Иностранцам и лицам без гражданства, ранее выдворявшимся из Республики Казахстан, запрещается въезд в Республику Казахстан в течение пяти лет с даты вынесения решения о выдворении (статьи 7, 22 Закона Республики Казахстан от 13 декабря 1997 года "О миграции населения").
In addition, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Governments of Japan, Kazakhstan and the Republic of Korea and to the city of Osaka for their financial and technical support for the United Nations conferences and meetings organized by the Centre during the past year. Генеральный секретарь хотел бы также выразить признательность правительствам Японии, Казахстана и Республики Корея и городу Осака за их финансовую и техническую поддержку организации конференций и совещаний Организации Объединенных Наций, проводившихся Центром в течение прошедшего года.
On October 20, 2007, there was an opening ceremony of the lecture-hall "Scientists of Moscow State University Speak" in the "Kogildir" hall. Realization of a new project was timed to the 15th anniversary of diplomatic relations establishment between Kazakhstan and Russia. Под таким названием 23 октября 2007 г. в Национальной академической библиотеке РК состоялось открытие персональной выставки художника-монументалиста Аманата Назаркулова, посвящённой Дню Республики Казахстан.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
Several key factors combine to make WinTecExpo Kazakhstan a very exciting and effective route to more business. Синтез ряда ключевых факторов делает WinTecExpo Kazakhstan исключительно привлекательным и эффективным средством для развития бизнеса.
Kazakhstan Kagazy plc (the "Company"), announces that the 2010 AGM will take place at 10.00 am BST at 35 Berkeley Square London W1 J 5BF United Kingdom. Kazakhstan Kagazy PLC ("Компания") объявляет, что годовое общее собрание акционеров 2010 года состоится в 10.00 (лондонское время) по следующему адресу: Великобритания, г. Лондон, W1 J 5BF, Беркли Скуэйр, 35.
These shares are part of KASE Index's representative list, as well as part of representative lists of indices Dow Jones FEAS Benchmark and S&P Kazakhstan BMI. Данные акции входят в представительский список Индекса KASE, а также в представительский список индексов Dow Jones FEAS Benchmark и S&P Kazakhstan BMI.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
Expert work of BEM Legal's lawyers analysis of the largest EPC contract of LLP «Kazakhstan Petrochemical Industries Ins» for JSC «Kazakhstan Development Bank» is successfully completed. Успешно завершена экспертная работа специалистов ВЕМ Legal по анализу крупнейшего EРС контракта по заказу ТОО «Kazakhstan Petrochemical Industries Ins» для АО «Банк Развития Казахстана».
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
Having won two matches "Kairat" (on September 20 in Almaty - 3:1 and 25 September in Karaganda - 2:1) IFC "Tulpar" won Kazakhstan Super Cup. Победив в двух матчах алматинский «Кайрат» (20 сентября в Алматы - 3:1 и 25 сенбяря в Караганды - 2:1) МФК «Тулпар» завоевал Суперкубок РК.
There are a few factors affecting the motor car market in Kazakhstan including annual earnings gains and the middle class growth, i.e. На рост рынка легковых автомобилей в РК влияют такие определяющие факторы, как среднегодовой прирост доходов и расширение среднего класса среди жителей.
The President and the Government make efforts to ensure that Kazakhstan implements its international agreements. Президент РК и Правительство РК принимают меры по обеспечению выполнения международных договоров Республики Казахстан.
The introduction of an automated customs data system in Kazakhstan in 1997 has made it possible to submit customs documents such as cargo declarations or customs transit declarations in electronic form. С внедрением в 1997 году таможенной автоматизированной информационной системы Республики Казахстан (ТАИС РК) стало возможным в электронном виде подавать такие таможенные документы, как грузовая таможенная декларация, документ контроля доставки.
On June 1st,2009 at the National Academic Library of RK there was holiday Writers of Kazakhstan to children in the framework of Republican Action We are your children, Kazakhstan! 1-го июня т.г. в Национальной академической библиотеке РК состоялся праздник «Писатели Казахстана - детям» в рамках республиканской акции «Мы - дети твои, Казахстан!
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
In East Kazakhstan this rate was 16.0, in Pavlodar 14.5 and in Karaganda 11.0. В Восточно-Казахстанской области этот коэффициент составлял 16,0; в Павлодарской - 14,5; а в Карагандинской - 11,0.
Gender training has been conducted in trial regions (Almaty and the Almaty, Eastern Kazakhstan and Kzylorda oblasts) for kindergarten teachers, school teachers, higher education instructors, education departments and NGOs. Проведены гендер-тренинги для воспитателей детских садов, учителей школ, преподавателей вузов, департаментов образования и НПО в пилотных регионах (г.Алматы, Алматинской, Восточно-Казахстанской и Кызылординской областях).
Public hearings on the materials of the assessment of the impact of the Proton-M carrier rocket on the environment along its flight course and in the region where the detached stages fell, were held in March 2007 in three provinces - East Kazakhstan, Karaganda and Kyzylorda. Общественные слушания по материалам оценки воздействия ракеты-носителя "Протон-М" на окружающую среду по трассе полета и в районе падения отделяющихся частей были проведены в марте 2007 года сразу в трех областях: Восточно-Казахстанской, Карагандинской и Кызылординской.
Semipalatinsk-4) was an urban-type settlement in the East Kazakhstan region. Семипалатинск-4) - посёлок городского типа в Восточно-Казахстанской области Казахстана.
There are seven family support clubs and centres in Karagandy, Zhambyl, South Kazakhstan and East Kazakhstan provinces and the city of Astana. В Карагандинской, Жамбылской, Южно-Казахстанской, Восточно-Казахстанской областях и городе Астана действуют 7 Служб и Центров поддержки семей.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
Four of them were in South Kazakhstan oblast and one in Almaty oblast. Четыре из них в - Южно-Казахстанской области и одно - в Алматинской области.
In South Kazakhstan province, construction is continuing on the Kentau-Turkestan waterworks, and plans and estimates are being drawn up for the reconstruction of the Shardarin and Tasty-Shuisk group water-supply system. В Южно-Казахстанской области продолжается строительство Кентау-Туркестанского водопровода, ведется разработка проектно-сметной документации по реконструкции Шардаринского и Тасты-Шуйского группового водопроводов.
This newspaper publishes once a month a special supplement entitled "Shanyrak", which describes the life, lifestyle, history, traditions and ceremonies of the nationalities living in South Kazakhstan oblast. В данном издании один раз в месяц выпускается в свет специальное приложение "Шанырак", в котором рассказывается о жизни, быте, истории, традициях и обрядах национальностей, проживающих в Южно-Казахстанской области.
Most of these pupils lived in South Kazakhstan oblast, 8,027 in Almaty, 5,498 in Karaganda, 6,622 in Akmolina, 4,685 in Zhambyl, and 1,301 in Pavlodar. Наибольшее число учащихся-репатриантов проживает в Южно-Казахстанской - 8180, Алматинской -8027, Карагандинской - 5498, Акмолинской - 6622, Жамбылской - 4685, Павлодарской - 1301, областях.
There are seven family support clubs and centres in Karagandy, Zhambyl, South Kazakhstan and East Kazakhstan provinces and the city of Astana. В Карагандинской, Жамбылской, Южно-Казахстанской, Восточно-Казахстанской областях и городе Астана действуют 7 Служб и Центров поддержки семей.
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
The medical care of Kazakhstan's citizens is being improved across the country. Во всех областях улучшается медицинское обслуживание казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan. Я полагаюсь на вас - новое поколение казахстанцев.
During all these years we have done everything necessary to improve the health of the people of Kazakhstan. Все эти годы мы делали все необходимое для улучшения здоровья казахстанцев.
I task the Government to unite the efforts of investors, the business community and the people of Kazakhstan to implement it. Поручаю Правительству объединить усилия инвесторов, бизнес-сообщества, казахстанцев для его реализации.
The people's initiative showed the unquenchable civil activity of the people of Kazakhstan. Народная инициатива показала неугасающую гражданскую активность казахстанцев.
Больше примеров...