Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
Ms. Aitimova (Kazakhstan) said that Kazakhstan had been strongly committed to the process of disarmament and non-proliferation of nuclear weapons since the early days of its independence. Г-жа Айтимова (Казахстан) говорит, что Казахстан с первых дней своей независимости решительно хранит приверженность процессам разоружения и нераспространения ядерного оружия.
Risks from natural disasters also include major earthquakes, to which the South-East of Kazakhstan, specifically Almaty, is highly vulnerable. Среди других чрезвычайных рисков следует отметить землетрясения, которым подвержен юго-восточный Казахстан, особенно город Алматы.
Mr. Kustavletov (Kazakhstan) said, in order to dispel any misunderstanding, that the registration system for residents in Kazakhstan was not the propiska system that had been used in the former Soviet Union. Г-н Куставлетов (Казахстан) уточняет во избежание недопонимания, что режим регистрации жителей Казахстана не является режимом по типу "прописки", действовавшим в бывшем Советском Союзе.
In the case of Afghanistan, Kazakhstan provides $50 million in grants to train a thousand Afghan specialists in our universities and vocational schools, which will certainly help that country to achieve the MDGs. Так, для Афганистана Казахстан выделил 50 млн. долл. США в виде безвозмездного гранта на обучение тысячи афганских специалистов в наших высших и специализированных учебных заведениях, что, безусловно, также будет содействовать достижению ЦРДТ в этой многострадальной стране.
Central Asia, and Kazakhstan in particular, have become a reliable transit corridor for drugs from the countries of the Far East, South-East Asia and elsewhere to Eastern and Western Europe. Центральная Азия и, в частности Казахстан, становятся устойчивым транзитным коридором доставки наркотиков из стран Юго-Восточной, Юго-Западной Азии и других стран в Восточную и Западную Европу.
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
Also present at the meeting were representatives of the Aarhus Centres in Armenia and Kazakhstan, a number of organizations representing academia, the private sector, legislators and others. Кроме того, на совещании присутствовали представители орхусских центров Армении и Казахстана, а также ряда организаций, представляющих академическое сообщество, частный сектор, законодательные органы и другие круги.
Social modernization is the main task of the new Parliament and Government, and of all the bodies operating in Kazakhstan's society, including parties, non-governmental organizations, creative and professional associations, the media and all the patriots of our country. Социальная модернизация - это центральный вопрос деятельности нового Парламента и Правительства, всех ответственных сил Казахстана - партий, общественных объединений, творческих и профессиональных союзов, средств массовой информации, всех патриотов нашей страны.
At its previous session, the representative of Belarus informed of the ongoing negotiations to establish a mechanism for the smooth functioning of the TIR procedure in the Customs union between Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. На предыдущей сессии представитель Беларуси проинформировал о ведущихся переговорах по созданию механизма для обеспечения четкого функционирования процедуры МДП в Таможенном союзе Беларуси, Казахстана и Российской Федерации.
126.36 Ensure freedom of expression online and offline, including media freedom, by repealing or amending the Criminal Code of Kazakhstan to be compatible with international human rights law (Estonia); 126.36 обеспечить свободу выражения мнений как в Интернете, так и вне его, включая свободу средств массовой информации, путем отмены или изменения Уголовного кодекса Казахстана с тем, чтобы его положения были совместимыми с нормами международного права прав человека (Эстония);
All are either member or observer states of the United Nations (UN), and all except Belarus, Kazakhstan and Vatican City are members of the Council of Europe. Все страны-наблюдатели, кроме Ватикана и Казахстана (частично), находятся за пределами Европы.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
Two approaches to the use of space technology resources have already been established in Kazakhstan and are being further developed. В Казахстане уже сформировались и развиваются два подхода к использованию средств космической техники.
There was no emergency in Kazakhstan during the period under review. В рассматриваемый период в Казахстане не вводилось чрезвычайное положение.
Recognizing that crime and drug trafficking were threatening democratization and liberalization, the President of Kazakhstan had stated that the fight against corruption and tax evasion was one of the most important tasks ahead. Сознавая, что рост масштабов преступности и наркооборота ставит под угрозу осуществляемый в Казахстане процесс демократизации и либерализации экономики, президент страны заявил о том, что борьба с коррупцией и уклонением от уплаты налогов является одной из первоочередных задач.
Currently, 11 programmes are under way in Kazakhstan in the framework of the IAEA technical cooperation programme. The country is also participating in seven IAEA regional projects. На данный момент по программе технического сотрудничества МАГАТЭ в Казахстане реализуется 11 проектов, а также 7 региональных проектов МАГАТЭ, в которых Казахстан принимает участие.
Among the landlocked developing countries, only Kazakhstan and the former Yugoslav Republic of Macedonia saw their external debt-to-GNI ratio increase in recent years. Из всех развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, показатели отношения внешнего долга к ВНД росли в последние годы только в Казахстане и бывшей югославской Республике Македония.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
Bilateral agreements reached with the Russian Federation, the Kyrgyz Republic, Kazakhstan and Tajikistan. Заключение двусторонних соглашений с Российской Федерацией, Республикой Кыргызстан, Казахстаном и Таджикистаном.
Some 10 implementing agreements are currently in effect between the United States and Kazakhstan under the framework agreement. В настоящее время между Соединенными Штатами Америки и Казахстаном действует уже около десятка исполнительных соглашений в рамках Соглашения ШПУ.
We take a positive view of the existing dynamics in relations in this area with our historic allies - the Russian Federation, Ukraine and Kazakhstan. Мы позитивно оцениваем существующую динамику отношений в указанной сфере с нашими историческими союзниками - Российской Федерацией, Украиной и Казахстаном.
The Charter had been signed by Tajikistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan at the Global Mountain Forum, and it was expected that Uzbekistan, Turkmenistan and possibly Mongolia would join the process. Хартия была подписана Таджикистаном, Кыргызстаном и Казахстаном на глобальном форуме по проблемам гор, и предполагается, что Узбекистан, Туркменистан и, возможно, Монголия присоединятся к ней.
The establishment and support of friendship associations with foreign countries, especially the ancestral homelands of ethnic minorities living in Uzbekistan, including the Russian Federation, the Republic of Korea, Ukraine, Latvia, Azerbaijan and Kazakhstan в создании и поддержке обществ дружбы с зарубежными странами, прежде всего с теми, которые являются исторической родиной для национальных меньшинств, проживающих в Узбекистане: Россией, Кореей, Украиной, Латвией, Польшей, Азербайджаном, Казахстаном и др.;
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
The best ideas will be published throughout all of Kazakhstan. Лучшие идеи будут тиражироваться по всему Казахстану.
There was a misleading notion that Kazakhstan's rich mineral resources would enable it to move quickly towards the market economy. Напрасно утверждают, что богатство в области природных ресурсов позволит Казахстану быстрыми темпами прийти к рыночной экономике.
National plans of action for immunization are being developed in Turkmenistan and Uzbekistan, while modest supplies of vaccines and syringes have been delivered to Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. Национальные планы действий по иммунизации разрабатываются для Туркменистана и Узбекистана, а Казахстану, Кыргызстану и Узбекистану предоставлено некоторое количество вакцин и шприцев.
RSF recommended that Kazakhstan end harassment of media, independent journalists and bloggers and ensure that perpetrators of attacks against journalists are identified and prosecuted. РБГ рекомендовали Казахстану прекратить преследование средств массовой информации, независимых журналистов и блоггеров и обеспечить выявление и привлечение к ответственности лиц, совершающих нападения на журналистов.
The Committee took note of the information provided and requested that a detailed proposal for a "Green Bridge" Partnership Programme be prepared by Kazakhstan jointly with interested partners for consideration at the special session in May 2011. Комитет принял к сведению представленную информацию и обратился к Казахстану с просьбой разработать совместно с заинтересованными партнерами подробное предложение по Программе партнерства "Зеленый мост" для рассмотрения на специальной сессии в мае 2011 года.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
An important role in this context has been given to a joint venture, the Kazakhstan centre for public-private partnership. Важная роль в данном контексте отводится созданному акционерному обществу «Казахстанский центр государственно-частного партнерства».
2015 - Co-chairman of "Kazakhstan Foundation for Management Development". 2015 - Сопредседатель попечительского совета ОФ «Казахстанский Фонд Развития Менеджмента».
On 19 September 1994, .kz was officially registered as a top-level domain In 1997, Kazakhstan's site received its first international award at the international «Business Website of 1997» competition. 19 сентября 1994 года ТОО RelcomSL (Семипалатинск) был официально зарегистрирован национальный домен верхнего уровня.kz; В 1997 казахстанский сайт получил первую международную награду международного конкурса Business Website of 1997.
Centres for training of highly qualified specialists are: Eurasian University named after L. Gumilev, Agricultural University named after S. Seifullin, Medical Academy, Kazakh National Academy of Music and Kazakhstan Subsidiary of Moscow State University. Центрами подготовки высококвалифицированных специалистов в Астане являются: Евразийский университет имени Л.Гумилева; Аграрный университет им. С.Сейфуллина; Медицинская академия; Казахская национальная академия музыки; Казахстанский филиал московского государственного университета.
As of 1 June 2007 the joint-stock company Kazakhstan Mortgage Guarantee Fund had issued 10,501 guarantees for mortgage loans totalling 31.35 billion tenge, including 8,965 under the Special Programme of the Kazakhstan Mortgage Corporation. По состоянию на 1 июня 2007 года АО "Казахстанский фонд гарантирования ипотечных кредитов" всего выдано гарантий 10501 на сумму ипотечных жилищных займов 31,35 млрд. тенге, в том числе по Спецпрограмме Компании - 8965 на сумму 22,86 млрд.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
Kazakhstan attaches great importance to the social protection of disabled children and their rehabilitation and integration into society. Важное значение в республике уделяется социальной защите детей-инвалидов, реабилитации и интеграции их в общество.
Kazakhstan has established special machinery for combating trafficking in persons, designating the Ministry of Justice as the State agency responsible for these matters. В республике созданы специальные механизмы по борьбе с торговлей людьми, определен уполномоченный государственный орган Министерство юстиции Республики Казахстан.
The implementation of this programme will help to maintain internal political stability and harmonious relations between nationalities and religions in Kazakhstan. Реализация Программы позволит сохранить внутриполитическую стабильность, межнациональное и межконфессиональное согласие в Республике Казахстан.
The State education programme, approved by Presidential decree, sets out measures for the further development of child-rearing and instruction in Kazakhstan. Государственной программой "Образование", утвержденной указом Президента, предусмотрены меры по дальнейшему развитию воспитания и обучения детей в Республике Казахстан.
Dosmukhamedov published a book on foreign direct investment in the transitional economies which was awarded a Paul Frankel Prize by the British Institute of Petroleum and "ATAMEKEN - Building Democracy in Kazakhstan". Досмухамедов опубликовал книгу о прямых иностранных инвестиций в странах с переходной экономикой, который был удостоен премии Пола Франкель британского Института Нефти и «Атамекен - Построение демократии в Республике Казахстан».
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
There are a total of 77 correctional institutions and 20 remand centres in Kazakhstan's penal correction system. Всего в уголовно-исполнительной системе Республики Казахстан исправительных учреждений - 77 и следственных изоляторов - 20.
In 2008, however, it was established that the author is a citizen of the Russian Federation and, accordingly, in accordance with articles 192 and 528 of the Code of Criminal Procedure of Kazakhstan, the above cases fall outside the Kazakhstan jurisdiction. Однако в 2008 году было установлено, что автор является гражданином Российский Федерации и, таким образом, в соответствии со статьями 192 и 528 Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан вышеуказанные дела не подследственны органам уголовного преследования Казахстана.
The CEP Bureau comprises the Chair from Portugal and Vice-Chairs from Belgium, France, Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Serbia and Switzerland. В состав Президиума КЭП входят Председатель от Португалии и заместители Председателя от Бельгии, Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Сербии, Франции и Швейцарии.
The delegates from Belarus, Bulgaria, Croatia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Serbia, Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine made presentations on the progress in implementation of grants in their respective countries. Делегаты из Беларуси, Болгарии, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии, Украины и Хорватии сделали сообщения о ходе освоения грантов в своих соответствующих странах.
The establishment of such centres with the assistance of the State is provided for in conventions to which Kazakhstan is a party. Создание таких центров при содействии государства предусмотрено конвенциями с участием Республики.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
This is a report for Almaty, Kazakhstan. Данные для Almaty, Kazakhstan. Отчет был сделан 8 мин.
Kazakhstan Kagazy plc (the "Company"), announces that the 2010 AGM will take place at 10.00 am BST at 35 Berkeley Square London W1 J 5BF United Kingdom. Kazakhstan Kagazy PLC ("Компания") объявляет, что годовое общее собрание акционеров 2010 года состоится в 10.00 (лондонское время) по следующему адресу: Великобритания, г. Лондон, W1 J 5BF, Беркли Скуэйр, 35.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
It also operates one of the leading commercial real estate development companies in the country through Prime Estate Activities Kazakhstan LLP (Peak). "Казахстан Кагазы" также является одной из лидирующих компаний в области коммерческой недвижимости страны через компанию ТОО «Prime Estate Activities Kazakhstan» (PEAK).
The mail sections of Power Kazakhstan Exhibition are Energy & Electrical Equipment; Alternative Sources of Energy; Atomic Energy; Energy Saving; Cables & Conductors, and Lighting. Неслучайно выбрано место проведения события Рошёг Kazakhstan - финансовая столица Алматы. Алматы является самым густозаселенным городом Казахстана с самыми высокими нормами потребления тепло и электроэнергии.
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
The establishment of special police agencies and special units of Ministry of the Interior forces has been instrumental in preventing dangerous incidents or theft of equipment or components from nuclear premises located in the territory of Kazakhstan. Создание органов специальной полиции и специальных формирований внутренних войск позволило исключить факты чрезвычайных происшествий, хищений оборудования и его компонентов с ядерных объектов, расположенных на территории РК.
Trying to obey the legislation of Kazakhstan, RO SKC paid the fines and gradually eliminated the infractions, which is confirmed by the respective documents. Стремясь действовать в рамках законов РК, община обратилась за регистрацией в Министерство Юстиции Алматинской области.
The President signed the decree establishing the Assembly on 1 March 1995. His aim in doing so was to strengthen social stability and inter-ethnic harmony in Kazakhstan. 1 марта 1995 года Президент РК в целях укрепления общественной стабильности и межнационального согласия в Республике Казахстан подписал Указ "Об образовании Ассамблеи народов Казахстана".
Under article 4, paragraph 2, of the Constitution and article 4, paragraph 1, of the Act on Legislation, the Constitution has supreme legal force and is directly applicable throughout the territory of Kazakhstan. В соответствии с пунктом 2 указанной статьи и пунктом 1 статьи 4 Закона РК "О нормативных правовых актах", Конституция имеет высшую юридическую силу и прямое действие на всей территории Республики.
(c) A working meeting with representatives of the IOM in Kazakhstan, the US Embassy to Kazakhstan, the OSCE Centre in Astana and the Crisis Centre Union for discussion of joint actions; с) в рабочей встрече с представителями МОМ в Казахстане, Посольства США в РК, Центра ОБСЕ в Астане и ОЮЛ "Союз кризисных центров в Казахстане" по обсуждению совместных мероприятий;
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
According to the Institute, about 360,000 people are at risk from radiation within the East Kazakhstan region. Согласно данным Института в Восточно-Казахстанской области около 360000 человек подвержены риску радиационного воздействия.
United Nations agencies work with the administration of Semey city and the East Kazakhstan oblast as main national partners. Учреждения Организации Объединенных Наций сотрудничают с администрациями города Семей и Восточно-Казахстанской области в качестве главных национальных партнеров.
These institutions are in Akmola, East Kazakhstan, Zhambyl, Pavlodar and Karagandy provinces and in the city of Astana. Данные организации образования действуют в Акмолинской, Восточно-Казахстанской, Жамбылской, Павлодарской, Карагандинской областях и в городе Астане.
The inhabitants of Abai, Beskaragai and Borodulikhin districts and of East Kazakhstan province are being examined in order to detect early forms of radiation-induced diseases. С целью выявления ранних форм радиационно-индуцированных заболеваний осмотрены жители Абайского, Бескарагайского, Бородулихинского районов, Восточно-Казахстанской области.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
Karaganda and South Kazakhstan oblasts have set up "Otandastar" voluntary associations for protection of the rights of immigrants. В Карагандинской и Южно-Казахстанской областях созданы общественные объединения по защите прав переселенцев "Отандастар".
Almost all of uranium production is currently performed by three mining companies in Southern Kazakhstan and Kyzylorda Oblasts. Практически весь объем добычи урана в настоящее время осуществляется тремя рудоуправлениями в Южно-Казахстанской и Кызылординской областях.
This newspaper publishes once a month a special supplement entitled "Shanyrak", which describes the life, lifestyle, history, traditions and ceremonies of the nationalities living in South Kazakhstan oblast. В данном издании один раз в месяц выпускается в свет специальное приложение "Шанырак", в котором рассказывается о жизни, быте, истории, традициях и обрядах национальностей, проживающих в Южно-Казахстанской области.
However, in North Kazakhstan and South Kazakhstan provinces, juvenile delinquency rose, by 39.8 and 33.8 per cent, respectively. При этом, в Северо-Казахстанской и Южно-Казахстанской областях преступность несовершеннолетних увеличилась.
(e) The South Kazakhstan centre (city of Shymkent) - to process data from South Kazakhstan and Zhambyl provinces. Южно-Казахстанский (г.Шымкент) - для обработки данных Южно-Казахстанской и Жамбылской областей.
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
This national celebration is the result of united efforts of Kazakhstan people and their desire to receive sovereignty. Это национальное торжество является результатом совместных усилий казахстанцев и стремления обрести суверенность.
During all these years we have done everything necessary to improve the health of the people of Kazakhstan. Все эти годы мы делали все необходимое для улучшения здоровья казахстанцев.
The people's initiative showed the unquenchable civil activity of the people of Kazakhstan. Народная инициатива показала неугасающую гражданскую активность казахстанцев.
Success in the implementation of the strategy of modernization of the country depends, first of all, on knowledge and the social and physical condition of Kazakhstan's citizens. Успешность реализации стратегии модернизации страны зависит, прежде всего, от знаний, социального и физического самочувствия казахстанцев.
As a result of the Government's efforts to improve socio-economic conditions for the people of Kazakhstan, the main medical and demographic indicators are improving. Благодаря проводимому курсу Правительства Республики Казахстан, направленному на улучшение социально экономических условий жизни казахстанцев, в стране наметилась тенденция улучшения основных медико-демографических показателей.
Больше примеров...