Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
(b) "National company Kazakhstan Gharysh Sapary", by the representative of Kazakhstan; Ь) "Национальная компания"Казахстан Гарыш Сапары"" (представитель Казахстана);
The latter is of importance, since Kazakhstan hosts the Baikonur Cosmodrome and is energetically engaged in national and multilateral space cooperation. Последний вопрос особенно важен для нас, поскольку Казахстан имеет на своей территории космодром Байконур и активно занимается сотрудничеством в космической области на национальном и многонациональном уровнях.
But, while Kazakhstan has not gone down the "color revolution" route to democracy that other post-Soviet republics like Ukraine and Georgia have followed, its timidity about reform does not justify isolation. Но, хотя Казахстан и не пошёл к демократии по пути «цветной революции», как это сделали другие бывшие советские республики, такие как Украина и Грузия, его нерешительность в отношении реформ не оправдывает его изоляции.
Kazakhstan will continue to do its utmost towards that objective in its national and regional activities and also at the international level. Казахстан будет и впредь делать все от него зависящее для достижения этой цели как на уровне национальных и региональных усилий, так и на международном уровне.
Recognizing the central role played by the Human Rights Council, Kazakhstan had sought election to the Council for 2012-2015, pledging, if elected, to enhance the credibility and effectiveness of the Council and further to develop the universal periodic review. Осознавая центральную роль Совета по правам человека, Казахстан выставил свою кандидатуру на 2012 - 2015 годы и обязуется в случае своего избрания повысить авторитет и эффективность Совета и улучшить процедуру универсального периодического обзора.
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
They had always wanted to return to their country, an opportunity that was now being offered to them by the Government of Kazakhstan. Эти лица всегда хотели вернуться в свою страну, и сейчас правительство Казахстана предоставляет им такую возможность.
Two official SEIS working groups, consisting of SEIS experts from relevant national authorities in Kazakhstan and Kyrgyzstan, undertake research and provide advice on how to improve the environmental data flow between users and information holders. Две официальных рабочих группы по СЕИС, в состав которых входят эксперты по СЕИС и представители соответствующих национальных органов Казахстана и Кыргызстана, проводят исследования и предоставляют консультации, посвященные способам оптимизации потока экологических данных между пользователями и держателями информации.
Norway praised Kazakhstan's cooperation with the United Nations human rights system and the adoption of a National Human Rights Action Plan and of legislation in the area of gender. Норвегия высоко оценила сотрудничество Казахстана с правозащитной системой Организации Объединенных Наций и принятие Национального плана действий в области прав человека и законов в гендерной области.
Joint statement issued by the delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan at the twentieth session of the Human Rights Council in connection with the anniversary of the start of the Great Patriotic War Совместное заявление делегаций Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Российской Федерации и Таджикистана на 20-й сессии Совета ООН по правам человека в связи с годовщиной начала Великой Отечественной войны
The Eurasian Group on combating money laundering and financing of terrorism (EAG) was formed on Russia's initiative on October 6th 2004 at the Inaugural Conference in Moscow attended by six founding countries: Belarus, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, and Tajikistan. Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (ЕАГ) была образована по инициативе Российской Федерации 6 октября 2004 г. на Учредительной Конференции в Москве с участием шести государств-учредителей Беларуси, Казахстана, Китая, Кыргызстана, России и Таджикистана.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
Indeed, the Special Rapporteur had the clear impression that religious diversity in Kazakhstan goes beyond the 18 confessions that constitute the official religious landscape. У Специального докладчика сложилось четкое впечатление, что религиозное разнообразие в Казахстане не ограничивается 18 конфессиями, которые образуют официальный религиозный состав населения.
Kazakhstan has established all the conditions for freedom of assembly (demonstration) and free expression by citizens of their wishes and opinions by any lawful means, including through protest actions. В Казахстане созданы все условия для свободы собрания (демонстраций) и свободного выражения гражданами своих желаний и мнений любыми не запрещенными методами, в том числе в виде акции протеста.
In Kazakhstan, UNIFEM supported the development of a national action plan to implement the observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and in Kenya, UNIFEM support contributed to a new draft constitution that clearly articulates women's human rights. В Казахстане ЮНИФЕМ оказал поддержку разработке национального плана действий по осуществлению замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, а в Кении помощь ЮНИФЕМ способствовала подготовке нового проекта конституции, в котором четко отражены права человека женщин.
After the first workshop in China in 2010, two more are planned in Kazakhstan and Ukraine in 2011. После проведения первого рабочего совещания в Китае в 2010 году запланировано провести еще два рабочих совещания - в Казахстане и на Украине в 2011 году.
The company first began investing its first fund, UGF I, in 1996 and today it manages the three Ukrainian Growth Funds (or UGF family of funds), Southeast European Fund IV (SBF IV), and has begun investment activities in Kazakhstan. Компания начала инвестировать в первый фонд, UGF I, в 1996 году и сегодня управляет тремя фондами Ukrainian Growth Funds (или семейством фондов UGF), фондом Southeast European Fund IV (SBF IV), и начала инвестирование в Казахстане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
The signing by Kazakhstan of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is a practical reaffirmation of that position. Подписание Казахстаном Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма стало практическим подтверждением этой позиции.
BRUSSELS - Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country's lack of political and human rights. БРЮССЕЛЬ - Противники сближения Запада с Казахстаном указывают на несоблюдение в этой стране политических прав и прав человека.
These arrangements, jointly worked out by Ukraine, Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and the United States of America, contribute to the strengthening of world stability. Эти соглашения, совместно разработанные Украиной, Беларусью, Казахстаном, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки, содействуют укреплению международной стабильности.
It noted the development of an institutional framework for the protection of human rights, the strengthening of the independence of the judiciary, and Kazakhstan's ratification of seven United Nations human rights instruments. Она отметила создание институциональных основ защиты прав человека, укрепление независимости судебной системы и ратификацию Казахстаном семи правозащитных договоров Организации Объединенных Наций.
He reported that this regulation would be the basis of the common regulation for motor vehicle safety in the framework of the Custom Union established by Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation. Он сообщил, что этот Регламент ляжет в основу единых правил безопасности автотранспортных средств в рамках Таможенного союза, созданного Беларусью, Казахстаном и Российской Федерацией.
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
Kazakhstan had also failed to liberalize legislation on freedom of assembly. Казахстану также не удалось либерализовать законодательство о свободе собраний.
Kazakhstan was urged to adopt a specific law on eviction to ensure that forced evictions are carried out only in the exceptional circumstances provided for by legislation, and only for the purpose of promoting general welfare. Казахстану был обращен настоятельный призыв принять специальный закон о принудительном выселении с целью обеспечить, чтобы принудительные выселения производились только при исключительных обстоятельствах, предусмотренных законодательством, и только в целях содействия общему благосостоянию.
AI recommended that Kazakhstan ensure that all persons deprived of their liberty are informed promptly of the reasons for their detention, any charges against them, and allowed prompt and regular access to a lawyer of their choice. МА рекомендовала Казахстану обеспечить, чтобы все лишенные свободы лица незамедлительно информировались о причинах их задержания и выдвинутых против них обвинениях, и чтобы им был разрешен оперативный и регулярный доступ к адвокату по их выбору.
Since then, the second review of Kazakhstan has been undertaken and the launch of the EPRs of Montenegro (November 2007), Serbia (November 2007) and Ukraine (February 2008) have been carried out. Впоследствии был проведен второй обзор по Казахстану и начаты ОРЭД по Черногории (ноябрь 2007 года), Сербии (ноябрь 2007 года) и Украине (февраль 2008 года).
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan's ENP status. Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
The new Kazakhstan patriotism is something that should unite all of society without any ethnic differences. Новый казахстанский патриотизм - это то, что должно объединять все общество, вне этнических различий.
In September 2010 Roman Aleksandrov took over Kazakhstan edition of Fashion Collection Russian fashion magazine. В сентябре 2010 года Роман Александров возглавил казахстанский филиал российского сетевого журнала мод Fashion Collection.
Strategic Plan 2020: Kazakhstan's Way to Leadership З. Стратегический план 2020 - казахстанский путь к лидерству
That was the broad conclusion of the first two panel discussions at the 8th annual Eurasian Media Forum held in Almaty, Kazakhstan, on April 23-24, 2009. В зачитанном от его имени послании, открывшем двухдневную конференцию форума, который проводится в Алматы (Казахстан) 23-24 апреля, казахстанский лидер также подчеркнул, что кризис разразился на фоне нестабильной международной политической ситуации.
As of 1 June 2007 the joint-stock company Kazakhstan Mortgage Guarantee Fund had issued 10,501 guarantees for mortgage loans totalling 31.35 billion tenge, including 8,965 under the Special Programme of the Kazakhstan Mortgage Corporation. По состоянию на 1 июня 2007 года АО "Казахстанский фонд гарантирования ипотечных кредитов" всего выдано гарантий 10501 на сумму ипотечных жилищных займов 31,35 млрд. тенге, в том числе по Спецпрограмме Компании - 8965 на сумму 22,86 млрд.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
Technical assessments relating to witness protection were undertaken in Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Rwanda, Ukraine and the United Republic of Tanzania. Техническая оценка в отношении защиты свидетелей проводилась в Грузии, Казахстане, Объединенной Республике Танзании, Республике Молдове, Руанде и Украине.
Armenia, Bulgaria, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Republic of Moldova and Ukraine carried out various types of surveys or assessments of poverty. Различные виды обследований или оценок уровня нищеты были проведены в Армении, Болгарии, Казахстане, Латвии, Литве, Польше, Республике Молдова, Украине и Эстонии.
Additional national workshops are under preparation in Argentina, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Indonesia, Kazakhstan, Lao People's Democratic Republic, Namibia, Nicaragua, Niger, Pakistan, Sri Lanka and Yemen. Подготовка к проведению дополнительных национальных рабочих совещаний ведется в Аргентине, Индонезии, Йемене, Казахстане, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Намибии, Никарагуа, Нигерии, Пакистане, Шри-Ланке, Эритрее и Эфиопии.
Its national departments in Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Republic of Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan as well as interregional departments and centres have organized and coordinated activities of its members in separate countries and regions. Национальные департаменты в Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Республике Молдова, Монголии, в Российской Федерации, Таджикистане, Узбекистане, на Украине, а также межрегиональные департаменты и центры организовывали и координировали свою деятельность с ее членами в рамках отдельных стран и регионов.
Decision-making forums in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Kazakhstan, Mexico, Nicaragua, the United Republic of Tanzania and Tajikistan, and a regional forum in Central America. В Бразилии, Гондурасе, Индонезии, Колумбии, Мексике, Республике Молдова, Сенегале, Уругвае и Эквадоре, а также в Центральной Америке, Южной Азии и Западной Африке. Афганистан, Бурунди, Либерия, Руанда и Эквадор.
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
The State attaches great importance to problems relating to the adoption by foreigners of children who are citizens of Kazakhstan. Государством придается большое значение проблемам усыновления детей, граждан Республики иностранными гражданами.
Kazakhstan has decided to undertake a root-and-branch reform of the criminal law process. In that connection, preparations have been started to develop a policy outline and draft new texts for the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code of Kazakhstan. В Казахстане принято решение о коренном реформировании уголовного судопроизводства, в связи с чем в настоящее время начата подготовка концепции и новых редакций Уголовно-процессуального и Уголовного кодексов Республики Казахстан.
The Constitution adopted on 30 August 1995 constitutes the legal base for regulating the presence in Kazakhstan of aliens and Stateless persons. Основой правового регулирования пребывания иностранцев и лиц без гражданства в Республике Казахстан является Конституция Республики Казахстан, принятая 30 августа 1995 года.
A working group established by order of the Prime Minister of Kazakhstan and headed by the Chairman of the Commission prepared this report. рабочей группой во главе с Председателем Комиссии, созданной распоряжением Премьер-Министра Республики Казахстан, подготовлен настоящий доклад.
The workshop, organized in cooperation with the Ministry of Transport and Communications of Kazakhstan, the municipal authority of Almaty (AKIMAT) and UNDP, brought together over 100 experts from national and municipal authorities, private sector, civil society and academia. В этом рабочем совещании, организованном в сотрудничестве с Министерством транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, муниципальными властями города Алматы (акиматом) и ПРООН, приняли участие более 100 экспертов из числа сотрудников национальных и муниципальных органов власти, представителей частного сектора, гражданского общества и научных кругов.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
Since 1999 Internews Kazakhstan in cooperation with its partners in Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan has produced and distributed for broadcasting to non-government stations the TV magazine' Open Asia', which tells stories on common events of cultural, historical and economic life of neighboring countries. С 1999 года "Internews Kazakhstan", совместно со своими партнерами в Узбекистане, Кыргызстане и Таджикистане производит и передает негосударственным станциям для показа в эфире тележурнал "Открытая Азия", рассказывающий об общих для соседствующих государств событиях в экономике, истории и культуре.
The main events in April for the oil and gas industry of Kazakhstan and the Caspian Region are Atyrau Oil & Gas, the 9th North Caspian Regional Atyrau Oil, Gas and Infrastructure Exhibition, and OilTech Atyrau, the Atyrau Regional Petroleum Technology Conference. Главными апрельскими событиями для нефтегазового комплекса Казахстана и Прикаспийского региона традиционно станут выставка «Атырау Нефть, Газ и Инфраструктура» и конференция «OilTech Kazakhstan».
In partnership with Check Point Central Asia, Kazakhstan Newsline is aimed to answer a pressing need for reliable, concise, clean, English and Russian-language news, information, and media monitoring reports on Kazakhstan and Central Asia. Kazakhstan Newsline в сотрудничестве с Check Point Central Asia предлагает информационные услуги на английском и русском языках, отвечающие потребностям клиентов в достоверной и полноценной информации о событиях в Казахстане и Центральной Азии, а также услуги мониторинга СМИ.
International roaming services became available to prepaid subscribers of "FREE life:)", "SUPER life:)" and "SIMPLE life:)" tariff plans in "K'Cell" network of "GSM Kazakhstan" operator (Kazakhstan). Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг по тарифным планам «СВОБОДНЫЙ life:)», «СУПЕР life:)» и «ПРОСТОЙ life:)», стали доступны услуги международного роуминга в сети «K'Cell» оператора «GSM Kazakhstan» (Казахстан).
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
The Company has appeared on the market of financial services 10 years ago as an institution of development of the new capital of Kazakhstan. На финансовом рынке Казахстана Компания появилась 10 лет назад в качестве института развития новой столицы РК.
(e) A national training seminar, "Legal education in combatting trafficking in persons", organized by the "Sana Sez m" women's initiative legal centre with support of the European Union in Kazakhstan and the Helsinki Foundation for Human Rights; ё) в республиканском семинар-тренинге "Правовое образование в области противодействия торговле людьми", организованном Общественным объединением "Правовой центр женских инициатив"Сана Сез м" при поддержке Европейского Союза в РК и Хельсинского фонда по правам человека;
(e) The materials submitted by the Anti-Nuclear Campaign of NGOs of Kazakhstan contain references to two cases involving the administrative prosecution of environmental activists who opposed a bill on the import into and burial in Kazakhstan of foreign low- and medium-grade radioactive waste. (ё) В материалах, предоставленных Анти-ядерной кампанией НПО РК, упоминаются 2 случая привлечения к административной ответственности экологических активистов, выступавших против закопроекта о ввозе и захоронении в Казахстане зарубежных низко- и среднерадиоактивных отходов.
With a view to creating conditions for the study and use of the native languages of the peoples of Kazakhstan, the President of the Republic approved, in decree No. 3058 of 15 July 1996, the Policy Outline for ethno-cultural education in Kazakhstan. С целью создания условий для изучения и функционирования родного языка народов Казахстана, распоряжением Президента РК от 15 июля 1996 года Nº 3058 одобрена Концепция этнокультурного образования в РК.
Considerable assistance in achieving the MDGs comes from the specialized agencies of the United Nations in Kazakhstan. По достижению стабилизации макроэкономической ситуации Правительство РК сместило акцент внешней помощи с прямой поддержки бюджета и создания институционального потенциала в сторону развития социальной и физической инфраструктуры и мобилизации инвестиций в реальный сектор экономики.
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
In many schools of Zhambyl, North Kazakhstan and East Kazakhstan oblasts, inspectors for the protection of minors' rights work together with teachers. Во многих школах Жамбылской, Северо-Казахстанской, Восточно-Казахстанской областей вместе с учителями работают инспектора по защите прав несовершеннолетних.
The overall health indicator for women in the Republic is 20 per cent, whereas in the East Kazakhstan, Qyzylorda and South Kazakhstan regions it is 10 per cent or less. В целом по республике индекс здоровья женщин составляет 20 процентов, а в Восточно-Казахстанской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областях - 10 процентов и ниже.
In 2006, the portion of the population in Kazakhstan with income below the level of the consumer basket was 2.7 per cent, whereas in East Kazakhstan it was 1.6 per cent, in Pavlodar 0.6 per cent and in Karaganda 4.0 per cent. Доля населения с доходами ниже продовольственной корзины в 2006 году в Казахстане составляла 2,7 процента, а по областям - 1,6 в Восточно-Казахстанской, 0,6 в Павлодарской и 4,0 процента в Карагандинской.
The regions of Kazakhstan, except for the oblasts of Astana, Kostanai, North Kazakhstan and East Kazakhstan, have undergone population growth. С начала 2008 года в регионах Республики Казахстан, кроме Акмолинской, Костанайской, Северо-Казахстанской и Восточно-Казахстанской областей, наблюдался рост численности населения.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
The Government had also conducted a public awareness-raising campaign on hazardous child labour in the Almaty and South Kazakhstan regions. Правительством была также проведена кампания по повышению уровня информированности населения об опасных формах детского труда в Алматинской и Южно-Казахстанской областях.
The majority of these children lived in South Kazakhstan, Almaty, Qaraghandy, Aqmola, Zhambyl and Pavlodar provinces. Наибольшее их число проживает в: Южно-Казахстанской - 8180, Алматинской - 8027, Карагандинской - 5498, Акмолинской - 6622, Жамбылской - 4685, Павлодарской областях - 1301.
In June 2006 two women from the South Kazakhstan region and one from Uzbekistan were arrested for illegally bringing four girls, citizens of Uzbekistan, across the State border from Uzbekistan to Kazakhstan, promising them work in Kazakhstan. Так, в июне 2006 года были задержаны две жительницы Южно-Казахстанской области и жительница Узбекистана, которые нелегальным путем провезли через государственную границу из Узбекистана в Казахстан четырех девушек-гражданок Узбекистана, пообещав им работу в Казахстане.
The inhabitants of seven of Kazakhstan's oblasts: Almaty, Astana, Aktyubin, East Kazakhstan, Karaganda, Kyzyl-orda and South Kazakhstan. Жители семи областей Казахстана: Алматинской, Акмолинской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областей.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
These programmes have received the broad support and gratitude of the people of Kazakhstan. Эти программы получили широкую поддержку и благодарность казахстанцев.
Up to 30 per cent of people in Kazakhstan should be involved in mass sports. До 30 процентов казахстанцев должны быть вовлечены в массовый спорт.
The provision of quality drinking water to people in Kazakhstan is the most important task in improving people's health; therefore, this will be our priority. Вопросы обеспечения казахстанцев качественной питьевой водой - важнейшая задача улучшения здоровья народа, поэтому это будет нашим приоритетом.
As a result of the Government's efforts to improve socio-economic conditions for the people of Kazakhstan, the main medical and demographic indicators are improving. Благодаря проводимому курсу Правительства Республики Казахстан, направленному на улучшение социально экономических условий жизни казахстанцев, в стране наметилась тенденция улучшения основных медико-демографических показателей.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
Больше примеров...