| After German attack on the town 1 July 1941 he succeeded to escape to Kazakhstan together with his wife. | После наступления немцев на город 1 июля 1941 года он смог убежать в Казахстан со своей супругой. |
| In this capacity, he visited such countries as Yugoslavia, the Baltics, and Kazakhstan. | В этом качестве он посетил такие страны, как Югославия, Прибалтику и Казахстан. |
| He also served as Minister and Deputy Ambassador of Kazakhstan to Germany. | Он также занимал должность заместителя министра и посла Республики Казахстан в Германии. |
| President Nursultan Nazarbayev Meets Federal Chancellor of Germany Angela Merkel Who Arrives in Kazakhstan for Official Visit. | Глава государства Нурсултан Назарбаев встретился с Федеральным Канцлером Федеративной Республики Германия Ангелой Меркель, которая прибыла в Казахстан с официальным визитом. |
| Kazakhstan recognizes increased economic and political integration as key to its modernization and development. | Казахстан признает усиление экономической и политической интеграции как залог модернизации и развития страны. |
| Kazakhstan was the first country in the CIS developed postal savings system. | Казахстан стал первым государством на территории СНГ, разработавшим почтово-сберегательную систему. |
| In 2009 Kazakhstan took over top spot, relegating Canada to second. | В 2009 голу Казахстан занял первое место по добыче ресурса, сдвинув Канаду на второе место. |
| In 1981 he arrived in Kazakhstan, where he performed pastoral ministry for 10 years. | В 1981 году прибыл в Казахстан, где исполнял душепастырское служение в течение 10 лет. |
| CNCP also assists in the creation and development of the Nuclear Technopark in Kurchatov, Kazakhstan. | Кроме того, CNCP оказывает помощь в создании и развитии ядерного технопарка в г. Курчатове, Казахстан. |
| Kazakhstan was the first among the CIS countries to be recognized by the European Union and U.S. as a market economy. | Казахстан стал первым среди стран СНГ, чья экономика признана Европейским Союзом и США рыночной. |
| Kazakhstan is ranked 5th in the world in terms of oil and gas production. | Казахстан занимает пятое место в мире по добыче нефти и газа. |
| There are signs that Europe is finally waking up to the possibilities that Kazakhstan offers. | Существуют признаки того, что Европа наконец-то увидела, какими возможностями обладает Казахстан. |
| Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues. | Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека. |
| SB HSBC Bank Kazakhstan JSC is committed to safeguarding your sensitive financial information. | ДБ АО «HSBC Банк Казахстан» стремится защитить Вашу конфиденциальную финансовую информацию. |
| The new Customs Union represented by Kazakhstan, Russia and Belorussia came into effect from 1 January 2010. | С 1 января 2010 года в силу вступил новый Таможенный Союз, в состав которого входят Казахстан, Россия и Белоруссия. |
| In the longer term, Kazakhstan strives to develop infrastructure, diversify production, and enhance the competitiveness of a number of national industries. | В долгосрочном плане Казахстан стремится решить задачи развития инфраструктуры, диверсификации производства и повышения конкурентоспособности ряда отраслей национальной экономики. |
| Established in June 2001, the SCO includes China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan. | Созданная в июне 2001 года, ШОС включает Китай, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан. |
| Next, priority in establishing representative offices will be given to Germany and Kazakhstan. | Приоритетными направлениями при создании представительств в дальнейшем будут являться Германия и Казахстан. |
| There is a tendency towards to widening a foreign market of dry milk mixtures (Kazakhstan, Uzbekistan). | Наметилась тенденция к расширению зарубежного рынка потребителей сухих молочных смесей для детского питания (Казахстан, Узбекистан). |
| Functions of the licensor were given from the Ministry of finance to the founded again National securities commission of Kazakhstan. | При этом функции лицензиара были переданы от Министерства финансов вновь образованной Национальной комиссии Республики Казахстан по ценным бумагам. |
| Kazakhstan has a road network stretching over 96,000 km (60,000 mi), most of which is in need of modernization and repair. | Казахстан располагает сетью автомобильных дорог протяжённостью более 96 тысяч км, многие из которых нуждаются в реконструкции и ремонте. |
| The former Soviet international code +7 is still retained by Russia and Kazakhstan. | Выделенный Советскому Союзу международный код +7 унаследовали Российская Федерация и Казахстан. |
| In July 2000, IAB has received a grant from Philip Morris Kazakhstan JSC for purchase of computers. | В июле 2000 года AlmaU получил грант от ОАО «Филип Моррис Казахстан» для покупки компьютеров. |
| Kazakhstan has since followed a moderate pattern of issues, averaging 30 to 40 types per year. | С тех пор Казахстан придерживался умеренной эмиссионной политики, выпуская в среднем от 30 до 40 почтовых марок в год. |
| He currently resides in Almaty, Kazakhstan. | В данный момент проживает в Алматы, Казахстан. |