Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
First, there are the five nuclear-weapon States; then for a time we had three de facto nuclear-weapon States (Belarus, Kazakhstan and Ukraine). Во-первых, существуют пять государств, обладающих ядерным оружием; затем какое-то время у нас были три государства, обладающие ядерным оружием де-факто (Беларусь, Казахстан и Украина).
Over the previous five years there had also been commendable developments in bilateral nuclear disarmament between the Russian Federation and the United States, while South Africa, Belarus, Kazakhstan and Ukraine had given up their nuclear weapons. В течение предыдущих пяти лет наблюдался также существенный прогресс в области двустороннего ядерного разоружения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки, в то время как Южная Африка, Беларусь, Казахстан и Украина отказались от своего ядерного оружия.
As a sign of recognition of the regional and global benefits of cooperation with developing countries, Kazakhstan joined the Economic Cooperation Organization, and it actively supports current efforts to revitalize this regional organization. В знак признания региональных и глобальных преимуществ, которые дает сотрудничество с развивающимися странами, Казахстан вступил в Организацию экономического сотрудничества и активно выступает в поддержку предпринимаемых в настоящее время усилий по оживлению деятельности этой региональной организации.
In its attempts to emerge as an equal and reliable international partner, Kazakhstan is eager for the support of the international community through recognition of its challenges and aspirations and through real partnership with all countries. В своем стремлении стать равноправным и надежным международным партнером Казахстан возлагает большие надежды на поддержку со стороны международного сообщества, в основе которой лежало бы признание стоящих перед нами задач и наших чаяний, а также установление отношений подлинного партнерства со всеми странами.
Of the three former republics of the Soviet Union, now independent States, on whose territories nuclear-weapon systems had been placed, two, Belarus and Kazakhstan, have in the meantime become parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. Из трех бывших республик Советского Союза, а ныне независимых государств, на чьей территории были размещены системы ядерного оружия, две - Беларусь и Казахстан - стали участниками Договора о нераспространении в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
Kazakhstan, as a member of the Commonwealth of Independent States (CIS), strives to implement its foreign policy initiatives in practical terms and, accordingly, takes into account and respects the legal rights and interests of other CIS States. Казахстан, являясь членом Содружества Независимых Государств (СНГ), стремится на практике осуществлять свои внешнеполитические инициативы и, несомненно, учитывает и с уважением относится к законным правам и интересам других государств - членов СНГ.
Abstaining: Albania, Azerbaijan, Belarus, Belize, Benin, Botswana, Cameroon, Ethiopia, Gambia, Ghana, Japan, Kazakhstan, Kenya, Mali, Mauritius, Niger, Peru, Philippines, Tunisia, Ukraine. Воздержались: Азербайджан, Албания, Беларусь, Белиз, Бенин, Ботсвана, Гамбия, Гана, Казахстан, Камерун, Кения, Маврикий, Мали, Нигер, Перу, Тунис, Украина, Филиппины, Эфиопия, Япония.
Kazakhstan shared the Secretary-General's view that the international strategy for drug control should be pursued at three levels - the national, subregional or regional and international levels. Казахстан разделяет мнение Генерального секретаря о том, что международная стратегия по борьбе со злоупотреблением наркотиками должна осуществляться на трех уровнях: государственном, субрегиональном или региональном или глобальном.
His delegation welcomed the accession of Belarus, as a non-nuclear-weapon State, to that Treaty, and expected that the example of Belarus would be followed without further delay by Ukraine, Kazakhstan and other countries of the former Soviet Union that had not yet done so. Она приветствует присоединение к Договору в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, Беларуси и рассчитывает на то, что ее примеру без дальнейшего промедления последуют Украина, Казахстан, а также другие входившие в состав бывшего СССР страны, которые еще не сделали этого.
Kazakhstan, for its part, hoped that the discrepancy in its rate of assessment would be corrected in the new scale, and felt that the artificial elements which had been incorporated into the methodology in recent years should be eliminated. Со своей стороны, Казахстан, который заинтересован в том, чтобы новая шкала взносов устранила непропорциональность его взноса, считает необходимым освободить эту методологию от искусственных элементов, привнесенных в нее в прошлые годы.
The 14 countries visited were: Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Cameroon, Egypt, El Salvador, India, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Morocco, the Philippines, Rwanda, Senegal, South Africa and Swaziland. Поездки были совершены в следующие 14 стран: Боливия, Босния и Герцеговина, Египет, Индия, Казахстан, Камерун, Кыргызстан, Марокко, Руанда, Сальвадор, Свазиленд, Сенегал, Филиппины и Южная Африка.
The three-year project is intended to enhance the energy efficiency, infrastructure and capacity of five east European and CIS countries (Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine). Этот Проект, рассчитанный на три года, направлен на повышение показателей энергоэффективности, расширение инфраструктуры и потенциала пяти восточноевропейских стран и стран СНГ (Беларусь, Болгария, Казахстан, Российская Федерация и Украина).
These include standards for energy efficiency (Kazakhstan, Mauritius, Republic of Korea, Zimbabwe), and bans on products and activities (Federated States of Micronesia, Mauritius). К ним относятся стандарты в области эффективности использования энергии (Казахстан, Маврикий, Республика Корея, Зимбабве) и запреты определенных продуктов и видов деятельности (Федеративные Штаты Микронезии, Маврикий).
Kazakhstan expressed the need for assistance in taking measures to preserve genes of wheat varieties, reduce soil erosion, effectively manage agricultural pests and disease outbreaks, and put in place a legal framework to ensure food security and sustainability of the agricultural sector. Казахстан сообщил о необходимости оказания ему помощи в осуществлении мер по сохранению генофонда сортов пшеницы, борьбе с почвенной эрозией, эффективной борьбе со вспышками сельскохозяйственных болезней и распространением вредителей, а также в создании правовой основы для обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития сельскохозяйственного сектора.
Argentina, the Federated States of Micronesia, Kazakhstan and Uruguay emphasized the incorporation of climate change in education through curricular reform and dissemination of teaching materials for primary, secondary and/or high schools. Аргентина, Федеративные Штаты Микронезии, Казахстан и Уругвай обратили внимание на включение вопросов изменения климата в курс обучения путем пересмотра учебных программ и распространения учебных материалов для начальных, средних и/или высших учебных заведений.
Some Parties (Argentina, Kazakhstan, Mauritius, Mexico, Republic of Korea) mentioned collaboration with non-governmental organizations and private sector institutions in promoting informal education on climate change and in participating in the preparation of climate change educational material. Некоторые Стороны (Аргентина, Казахстан, Маврикий, Мексика, Республика Корея) сообщили о сотрудничестве с неправительственными организациями и учреждениями частного сектора в деле развития неофициального образования по вопросам изменения климата и подготовки учебных материалов по проблематике изменения климата.
Kazakhstan: Projections from the energy-producing sector given here represent a "baseline scenario" that assumes no mitigation measures to be implemented, recognizing that this scenario would not be consistent with long-term trends. Казахстан: Приведенные прогнозы по энергопроизводящему сектору отражают "сценарий исходных условий", который не предполагает осуществления мер по смягчению, исходя из того, что такой сценарий не согласуется с долгосрочными тенденциями.
Kazakhstan is a country rich in energy (coal, oil and gas) and mineral resources and therefore the way how the mining legislation is set up will be the predominant factor for attracting foreign investors and mining companies to mineral industries. Казахстан обладает богатыми запасами энергетических (уголь, нефть и газ) и минеральных ресурсов, и поэтому формирование нового горного законодательства имеет чрезвычайно важное значение для привлечения иностранных инвесторов и горнодобывающих компаний в различные добывающие отрасли.
The leaders of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan: Руководители Республики Казахстан, Кыргызской Республики и Республики Узбекистан:
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan confirmed the need for concerted efforts to prevent environmental disasters and natural phenomena that threaten the security and means of livelihood of their populations. Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Таджикистан, Туркменистан и Республика Узбекистан подтвердили необходимость проведения взаимосогласованных действий по предотвращению экологических катастроф и природных явлений, создающих угрозу для жизнедеятельности и безопасности населения.
We also support the Secretary-General's initiative to appoint four envoys to ensure full-scale and high-quality preparations for the historic United Nations summit. Kazakhstan welcomes the Secretary-General's report entitled "In larger freedom: towards development, security and human rights for all". Мы также поддерживаем инициативу Генерального секретаря назначить четырех посланников для обеспечения полномасштабной высококачественной подготовки к этому историческому саммиту Организации Объединенных Наций. Казахстан приветствует доклад Генерального секретаря, озаглавленный «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех».
Despite the criticism of the United Nations, Kazakhstan, like other States, places in the Organization all its hopes for achieving stability in the world and a just world order based on universally recognized norms. Несмотря на критику в адрес Организации Объединенных Наций, Казахстан, подобно другим государствам, возлагает на Организацию все свои надежды на достижение стабильности в мире и справедливого мирового порядка на основе универсально признанных норм.
First, Japan expects the fourth special meeting of the CTC with international, regional and subregional organizations, to be held in Almaty, Kazakhstan, at the end of the month, to be important in developing closer links between the CTC and those organizations. Во-первых, Япония надеется, что четвертое специальное совещание КТК с участием международных, региональных и субрегиональных организаций, которое должно состояться в Алматы, Казахстан, в конце текущего месяца, сыграет важную роль в развитии более тесных связей КТК с этими организациями.
In conclusion, I would like to reiterate that Kazakhstan has been cooperating fully with the CTC since its inception and intends to provide to that important body all the necessary assistance, exerting every effort to combat terrorism in all its forms and manifestations. В заключение я хотел бы подтвердить, что Казахстан в полном объеме сотрудничает с КТК с самого момента его создания и намерен оказывать этому важному органу любую необходимую помощь, прилагая все усилия для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
After the removal of the last nuclear warheads from its territory in April 1995 and the destruction of the remaining nuclear installation at the Semipalatinsk test site on 31 May 1995, Kazakhstan became the second State after South Africa to have voluntarily renounced the possession of nuclear weapons. После выведения последних ядерных боеголовок со своей территории в апреле 1995 года и уничтожения остававшегося на Семипалатинском полигоне ядерного устройства 31 мая 1995 года, Казахстан стал вторым, после Южной Африки, государством, добровольно отказавшимся от обладания ядерным оружием.