Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
However, Kazakhstan currently lacked the necessary medical, material and financial means and sufficient experience to provide a full measure of government support to the suffering population. Однако для оказания пострадавшим государственной поддержки в полной мере Казахстан в настоящее время не располагает необходимой лечебной, материальной, научной и финансовой базой и достаточным опытом этой деятельности.
Kazakhstan is committed to the ideal of renewal and is carrying out radical economic changes which are primarily designed to enhance the standard of living of our people. Казахстан, будучи приверженным идеям обновления, проводит радикальные экономические преобразования в стране, которые прежде всего направлены на повышение жизненного уровня людей.
The question of State credit for small enterprises is taken into account in credit agreements between the Republic's National Bank and the international financial organizations of which Kazakhstan is a member. Вопрос государственного кредитования малого предпринимательства учитывается в соответствующих кредитных соглашениях между Национальным банком Республики и международными финансовыми организациями, членом которых является Казахстан.
Kazakhstan greatly appreciates the role of the IAEA in strengthening the system for monitoring the trafficking of nuclear materials and enhancing the system's effectiveness. Казахстан высоко оценивает роль МАГАТЭ в укреплении системы контроля за торговлей ядерными материалами и в повышении эффективности этой системы.
Kazakhstan is currently carrying out the internal State procedures that will enable it to ratify the Convention on Nuclear Safety, which we signed last year. В настоящее время Казахстан осуществляет внутренние государственные процедуры, которые позволят ему ратифицировать Конвенцию о ядерной безопасности, подписанную нами в прошлом году.
For example, our country has accumulated fairly wide experience in using a fast reactor for removing salt from sea water, which Kazakhstan could share with interested countries. Например, в нашей стране накоплен довольно обширный опыт применения быстрого реактора для опреснения морской воды, которым Казахстан мог бы поделиться с заинтересованными странами.
Kazakhstan considers that it is difficult to overestimate the contribution made by the Conference on Disarmament to the strengthening of international security and stability. При этом Казахстан исходит из того, что трудно переоценить вклад Конференции по разоружению в укрепление международной безопасности и стабильности.
Some - such as the Czech Republic, Hungary, Kazakhstan and Poland - have already repaid all borrowings from the Fund. Некоторые страны, такие, как Чешская Республика, Венгрия, Казахстан и Польша, уже погасили задолженность по всем кредитам, взятым у Фонда.
The following countries have completed or are in the process of applying the methodology: the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand. Следующие страны завершили применение этой методологии или занимаются этим в настоящее время: Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Таиланд.
The secretariat provided substantive assistance to the workshop on multimodal transport held by the Economic Cooperation Organization in Astana, Kazakhstan, on 21 and 22 August 2008. Секретариат оказал существенную помощь в связи с проведением Организацией экономического сотрудничества практикума по смешанным перевозкам, который проходил в Астане, Казахстан, 21-22 августа 2008 года.
One positive example which may be cited is the work of the oblast newspaper Yuzhny Kazakhstan in publicizing and explaining the State's nationalities policy. В качестве положительного примера можно привести деятельность областной газеты "Южный Казахстан" по пропаганде и разъяснению государственной национальной политики.
54 respondents were not citizens of Kazakhstan. 54 опрошенных не являются гражданами Республики Казахстан
On the other hand, a relatively small number of countries, including Kazakhstan, Malaysia and Thailand, experienced some decrease in income inequality. С другой стороны, в относительно небольшом числе стран, включая Казахстан, Малайзию и Таиланд, наблюдалось некоторое сокращение неравенства по доходам.
Kazakhstan: USAID and Alliance to Save Energy; Казахстан: ЮСЭЙД и Союз энергосбережения;
In line with its consistent policy in the area of non-proliferation, in 2000 Kazakhstan applied for membership in the Missile Control Technology Regime and submitted all the required documentation. В русле своей последовательной политики в области нераспространения Казахстан в 2000 году подал заявку на присоединение к Режиму контроля за ракетной технологией и представил всю требуемую документацию.
As a consequence, in 1998 through 2000, Kazakhstan is in non-compliance with its control obligations under Articles 2A through 2E of the Montreal Protocol. Вследствие этого в 1998-2000 годах Казахстан не выполнял свои обязательства по мерам регулирования, предусмотренным статьями 2А - 2Е Монреальского протокола.
Within the later grouping, the Russian Federation, Kazakhstan and Azerbaijan turn out to be particularly committed consumers of commercial services supplied from abroad. В рамках этой последней группы наиболее последовательными потребителями коммерческих услуг, предоставленных из-за рубежа, оказались Российская Федерация, Казахстан и Азербайджан.
Ms. Saida Iskakova, Director, NPO "Microcredit" (Kazakhstan) г-жа Саида Искакова, директор НПО "Микрокредит" (Казахстан)
national TIR seminar in Almaty (Kazakhstan); национальный семинар МДП в Алма-Ате (Казахстан);
As a result of the reform of this sector, a competitive wholesale market for electric power and capacity has been functioning in Kazakhstan since 1997. В результате реформирования электроэнергетической отрасли в Республике Казахстан с 1997 года функционирует конкурентный оптовый рынок электрической энергии и мощности.
Kazakhstan is concerned by the fact that the Conference on Disarmament continues to be deadlocked and that it has failed to agree on its programme of work. Казахстан обеспокоен тем фактом, что Конференция по разоружению по-прежнему находится в тупике и что она не смогла согласовать свою программу работы.
Kazakhstan is constantly striving to refine its national legislation, especially in the area of human rights and freedoms, by aligning it with international standards. Казахстан постоянно совершенствует национальное законодательство, особенно в области прав и свобод человека, приводя его в соответствие с международными стандартами.
Kazakhstan supports the proposal to convene a high-level meeting regarding the reform of that principal body responsible for the maintenance of international peace and security. Казахстан поддерживает предложение созвать заседание высокого уровня по вопросу о реформе этого главного органа, несущего ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
In September 2007, at a conference in Astana, Kazakhstan, a declaration on family policy in the countries of the former Soviet Union had been adopted. В сентябре 2007 года на конференции в Астане, Казахстан, было принято заявление о политике в интересах семьи в странах бывшего Советского Союза.
I would like to underscore that nuclear disarmament is both the policy and one of the goals declared by Kazakhstan at its independence. Я хотела бы подчеркнуть, что, когда Казахстан стал независимым государством, он объявил ядерное разоружение своим политическим курсом и одной из основных целей.