Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
The Special Rapporteur conducted a mission to Croatia from 4 to 13 July 2010, then one to Kazakhstan from 6 to 13 September 2010. Специальный докладчик совершила поездку в Хорватию с 4 по 13 июля 2010 года и затем в Казахстан с 6 по 13 сентября 2010 года.
In 2009, Kazakhstan had implemented a national health protection code to improve health-care standards and increase medical services nationwide; the code also guaranteed free medical assistance and medicines for children and older persons. В 2009 году Казахстан ввел в действие национальный кодекс защиты здоровья, который должен содействовать повышению стандартов в области здравоохранения и расширению медицинского обслуживания в стране; этот кодекс также гарантирует бесплатную медицинскую помощь и медикаменты детям и престарелым.
Kazakhstan paid its assessed contributions in full early on in each year, and in addition disbursed voluntary contributions, but might soon be forced to consider paying only its assessed contributions. Казахстан выплачивает свои начисленные взносы в полном объеме в начале каждого года, а также платит добровольные взносы, однако вскоре может оказаться вынужденным пересмотреть свою позицию и ограничиться выплатой только начисленных взносов.
Kuwait also noted that Kazakhstan had continued to work to improve mechanisms for the protection of human rights, as shown in its Human Rights Action Plan, and that it had made considerable progress in promoting press freedom. Кувейт также отметил, что Казахстан продолжает работу по совершенствованию механизмов защиты прав человека, о чем свидетельствует его План действий в области прав человека, и что он добился значительного прогресса в поощрении свободы прессы.
In keeping with CEDAW recommendations, to ensure that women have access to adequate health and social services, and to take a concrete step to reduce maternal mortality rates (Kazakhstan); в соответствии с рекомендациями КЛДЖ обеспечивать доступ женщин к адекватному медицинскому и социальному обслуживанию и принять конкретные шаги для снижения показателей материнской смертности (Казахстан);
Kazakhstan, which was actively engaged in negotiations aimed at climate change prevention and mitigation, had recently committed to reduce its greenhouse gas emissions by 15 per cent by 2020 and 25 per cent by 2050. Казахстан, который активно участвует в переговорах, направленных на предупреждение и смягчение последствий изменения климата, недавно обязался сократить свои выбросы парниковых газов на 15 процентов к 2020 году и 25 процентов к 2050 году.
Kazakhstan, the world's largest uranium producer, intends to contribute to the development of nuclear energy and is ready to host an international nuclear fuel bank, under the auspices of the IAEA, and to commit itself to its safe storage. Казахстан, являясь сегодня самым крупным в мире производителем урана, намерен внести свой вклад в развитие ядерной энергетики и готов разместить на своей территории Международный банк ядерного топлива под эгидой МАГАТЭ и взять на себя обязательства по его безопасному хранению.
Over the last 12 months, the independent expert has undertaken two official country missions, to Kazakhstan and to Canada, to consult on minority issues and consider national legislation, policy and practice relating to national or ethnic, religious and linguistic minorities. За последние 12 месяцев независимый эксперт осуществила две официальных страновых миссии в Казахстан и Канаду для проведения консультаций по вопросам меньшинств и рассмотрения национального законодательства, политики и практики в отношении национальных или этнических, религиозных и языковых меньшинств.
Given this "nuclear renaissance" and the growing interest in nuclear energy on the part of several countries, Kazakhstan - which now leads the world in uranium mining and is one of the world's most important nuclear suppliers - is ready to make a significant contribution. Учитывая "ядерный ренессанс" и рост интереса со стороны различных государств к ядерной энергетике, Республика Казахстан, которая сегодня является по объему добычи урана первой страной в мире, готова внести свой весомый вклад как один из крупнейших в мире ядерных поставщиков.
To encourage the employment of workers in another State on the basis of an agreement, Tajikistan has signed such agreements with Kyrgyzstan (1998), the Russian Federation (2004) and Kazakhstan (2006). РТ с целью найма трудящихся в другом государстве, в котором предпринимаются такие действия на основе соглашения между заинтересованными государствами, подписала Соглашения с Кыргызской Республикой (1998 год), РФ (2004 год) и Республикой Казахстан (2006 год).
The historical and geopolitical circumstances that created modern Kazakhstan also produced a social and demographic dynamic in which many citizens, including many ethnic Kazakhs, do not speak the Kazakh language. Исторические и геополитические обстоятельства, при которых создавался современный Казахстан, стали также причиной возникновения такой социально-демографической ситуации, при которой многие граждане, в том числе многие этнические казахи, по-казахски не говорят.
An issue of great importance to us is that Kazakhstan, though a stalwart and responsible member of the IAEA, is being denied the opportunity to participate in the work of elective bodies due to the existing rules of procedure. Один из важных вопросов для нас состоит в том, что, будучи поборником и ответственным членом МАГАТЭ, Казахстан, тем не менее, из-за существующих правил процедуры лишен возможности участвовать в работе выборных органов.
In response to the recent disasters that have occurred, Kazakhstan has provided, through the Central Emergency Response Fund (CERF), $100,000 to assist Pakistan and $100,000 to Haiti, two countries that were terribly affected by devastating disasters. В порядке реакции на последние стихийные бедствия Казахстан через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) предоставил в рамках оказания помощи Пакистану и Гаити - двум странам, пострадавшим от разрушительных стихийных бедствий, - по 100000 дол. США каждой.
Today, as the State chairing the Organization for Security and Cooperation in Europe, Kazakhstan is contributing significantly to the achievement of the United Nations goals. We are undertaking security, economic and humanitarian initiatives both nationally and internationally. Сегодня Казахстан, как государство возглавляющее ОБСЕ, вносит достойный вклад в достижение целей Организации Объединенных Наций, выдвигая и реализуя инициативы в области безопасности, в экономической и гуманитарной сферах как в собственной стране, так и в глобальном плане.
Thus, since the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2) 10 years ago, Kazakhstan has demonstrated strong economic growth. It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. Так, за прошедшие с момента принятия Декларации тысячелетия десять лет Казахстан обеспечил высокие темпы роста экономики и уже в 2007 году достиг двукратного увеличения экономики по сравнению с 2000 годом, а к 2015 году мы намерены увеличить ее в три раза.
In May 2009, UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe organized a workshop on seizing, confiscating and sharing or returning the proceeds of organized crime transferred to foreign jurisdictions in Almaty, Kazakhstan. В мае 2009 года ЮНОДК и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе организовали в Алматы, Казахстан, семинар-практикум по изъятию, конфискации и совместному использованию или возвращению доходов от организованной преступности, переведенных в иностранные государства.
Gender-responsive budgeting initiatives, a key tool of gender mainstreaming, have been reported by a number of UNECE member States (Austria, Bulgaria, Czech Republic, Greece, Italy, Kazakhstan, Republic of Moldova, Nordic countries). Ряд государств членов ЕЭК ООН (Австрия, Болгария, Греция, Италия, Казахстан, Северные страны, Республика Молдова и Чешская Республика) сообщили об учитывающих гендерные аспекты бюджетных инициативах, которые являются одним из ключевых инструментов интеграции гендерной проблематики.
(e) The Second International Conference on Water Unites: Strengthening Cooperation on Regional Water Resources Management, Almaty, Kazakhstan, 17 and 18 November 2008. ё) Вторая международная конференция "Вода объединяет: укрепление сотрудничества в сфере управления водными ресурсами в регионе Центральной Азии", Алматы, Казахстан, 17 и 18 ноября 2008 года.
(c) First Meeting of the Working Group on Institutional and Legal Reform and the Third Aral Sea Basin Programme, Almaty, Kazakhstan, October 2009. с) Первое совещание Рабочей группы по институционально-правовой реформе и третьей Программе для бассейна Аральского моря, Алматы, Казахстан, октябрь 2009 года.
(k) International Conference on Ways and Means of Attracting External Finance for New Innovative Enterprises, Astana, Kazakhstan, 21 and 22 May 2009. к) Международная конференция по путям и средствам привлечения внешнего финансирования для новых инновационных предприятий, Астана, Казахстан, 21 и 22 мая 2009 года.
In addition to the EfE Ministerial Conference, in Astana in September 2010 Kazakhstan would be hosting the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) Ministerial Conference on Environment and Sustainable Development, with a focus on green growth. В дополнение к Конференции министров ОСЕ Казахстан в сентябре 2010 года в Астане будет принимать Конференцию министров по окружающей среде и развитию Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций (ЭСКАТО), главное внимание на которой будет уделено природосберегающему росту.
Finally, he said that Kazakhstan had made significant progress towards sustainable development and that technical assistance from the international community to help solve development problems was of great importance to it. В заключении он подчеркивает, что Казахстан добился значительного прогресса в области обеспечения устойчивого развития и его страна придает особое значение усилиям международного сообщества в области оказания технической помощи в решении проблем развития.
Devote more efforts to harmonizing gender equality for guaranteeing their equal rights and opportunities in both the legislative and executive branches (Kazakhstan); 97.54 прилагать больше усилий для обеспечения гендерного равенства, чтобы гарантировать равные права и возможности как в законодательных, так и в исполнительных органах власти (Казахстан);
Kazakhstan must ensure nationwide, systematic and regular collection of data in the area of education, including in a disaggregated manner, with particular attention to vulnerable groups that are more likely to be excluded from the education system. Казахстан должен обеспечить общенациональный систематический и регулярный сбор данных в области образования, в том числе в дезагрегированном виде, с уделением особого внимания уязвимым группам, которые, как правило, оказываются за рамками системы образования.
Ms. Aitimova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), said that the coordinating role of the United Nations and its core institutions and global programmes must be strengthened if Member States were to combat organized crime. Г-жа Айтимова (Казахстан), выступая от имени Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), говорит, что, если государства-члены намерены бороться с организованной преступностью, необходимо усилить координирующую роль Организации Объединенных Наций и ее основных учреждений и глобальных программ.