Consideration is currently being given to the possibility of abolishing the death penalty in Kazakhstan. |
В настоящее время проводится работа по возможной отмене смертной казни в Республике Казахстан. |
The procedure for parole in Kazakhstan is governed by the legislation in force. |
В настоящее время действующим законодательством Республики Казахстан регулируется порядок условно-досрочного освобождения. |
The main regions in which they worked were the Russian Federation (62) and Kazakhstan (1). |
Основными регионами трудоустройства были Российская Федерация - 62 человека, Республика Казахстан - 1 человек. |
The Special Rapporteur undertook two country visits, to Senegal in January and Kazakhstan in September 2011. |
Специальный докладчик совершил две страновые поездки - в Сенегал и Казахстан соответственно в январе и сентябре 2011 года. |
With over 100 ethnic groups in Kazakhstan, much attention had been given to inter-ethnic and inter-religious harmony. |
Поскольку в Республике Казахстан проживают более 100 этнических групп, значительное внимание в стране уделяется вопросам сохранения межэтнического и межконфессионального согласия. |
Kazakhstan remained committed to promoting gender equality and the advancement of women in its foreign and domestic policies. |
В своей внешней и внутренней политике Казахстан по-прежнему привержен цели продвижения гендерного равенства и улучшения положения женщин. |
Kazakhstan was moving towards a free and open society. |
Казахстан движется в направлении свободного и открытого общества. |
Founded by Russia and Kazakhstan, the centre is open for the participation of third parties, without any political conditions. |
Центр, учредителями которого являются Россия и Казахстан, открыт для участия третьих стран без каких-либо политических условий. |
First, Kazakhstan welcomes the decision by the General Assembly to identify problems involving climate change as a priority theme of the current session. |
Казахстан приветствует решение Генеральной Ассамблеи выделить проблемы, связанные с изменением климата, в качестве приоритетной темы нынешней сессии. |
By 2017, Kazakhstan will be among the world's 10 largest oil producers and exporters. |
К 2017 году Казахстан войдет в десятку крупнейших производителей и экспортеров нефти и газа в мире. |
Kazakhstan notes certain progress in the efforts to improve the Assembly's efficiency and working methods. |
Казахстан отмечает определенный прогресс в усилиях по повышению эффективности Генеральной Ассамблеи и ее методов работы. |
States should commit themselves to further strengthening the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC), which Kazakhstan joined this year. |
Государства должны взять на себя обязательство по дальнейшему укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБО), к которой Казахстан присоединился в этом году. |
Kazakhstan was also increasing its gas production, and its large uranium deposits would give it an important role in the development of nuclear energy. |
Казахстан также увеличивает добычу газа, а большие запасы урана будут определять важную роль страны в развитии ядерной энергетики. |
Kazakhstan is taking concrete measures to tackle environmental problems at the national and regional levels. |
Казахстан принимает конкретные меры по решению экологических проблем на национальном и региональном уровнях. |
For consumption, following clarifications given by the European Community and Japan, only Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan remained in non-compliance. |
Что касается потребления, то после разъяснений, предоставленных Европейским сообществом и Японией, в состоянии несоблюдения продолжают оставаться лишь Азербайджан, Казахстан и Туркменистан. |
Among the SPECA countries, Azerbaijan and Kazakhstan are the two main recipients of investment inflows, primarily in petroleum. |
Среди стран СПЕКА Азербайджан и Казахстан являются двумя крупнейшими получателями инвестиционных потоков, главным образом в нефтяной промышленности. |
E 40, change of name of the town of Leninogorsk to Ridder (Kazakhstan). |
Е 40: изменение наименование города Лениногорск на Риддер (Казахстан). |
Kazakhstan had submitted relevant information to the secretariat, which had been made available on the UNFCCC website. |
Казахстан представил соответствующую информацию в секретариат, и она была размещена на веб-сайте ЕЭК ООН. |
Of the Central Asia (CA) countries, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan have passed legislation ratifying the Convention. |
Среди стран Центральной Азии (ЦА) законы о ратификации Конвенции приняли Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан. |
Kazakhstan ratified the Convention domestically on 21 October 2000 and became a Party on 11 April 2001. |
Казахстан ратифицировал Конвенцию 21 октября 2000 года и стал Стороной этой Конвенции 11 апреля 2001 года. |
Returning donors were Cuba, Grenada, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, Namibia and Samoa. |
Взносы вновь объявили Гренада, Казахстан, Куба, Мальдивские Острова, Монголия, Намибия и Самоа. |
Kazakhstan has not yet ratified the Kyoto Protocol and this is also an inhibiting factor for investment. |
Казахстан еще не ратифицировал Киотский протокол, а это также является фактором, препятствующим инвестициям. |
In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. |
Кроме того, предлагается создать субрегиональное отделение для Центральной Азии, которое будет базироваться в Алматы, Казахстан. |
Kazakhstan and Azerbaijan are richly endowed with oil and gas. |
Казахстан и Азербайджан имеют богатые запасы нефти и газа. |
Kazakhstan is also increasing its gas production. |
Казахстан наращивает и объемы добываемого в стране газа. |