Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Ms. Moiseeva (Kazakhstan) said that, in collaboration with non-governmental organizations and the International Organization for Migration, a shelter had been established in Almaty for those victims of trafficking who had managed to return to Kazakhstan. Г-жа Моисеева (Казахстан) говорит, что при содействии неправительственных организаций и Международной организации по миграции в Алматы был создан приют для тех жертв торговли людьми, которым удалось вернуться в Казахстан.
Mr. KUSDAVLETOV (Kazakhstan), replying to the question whether Kazakhstan intended to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court, said that his Government was currently evaluating that possibility. Г-н КУСДАВЛЕТОВ (Казахстан), отвечая на вопрос, планирует ли Казахстан присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда, говорит, что его правительство в настоящее время рассматривает такую возможность.
Mr. Tokayev (Kazakhstan): Kazakhstan welcomes and supports the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to convene this important forum at the United Nations. Г-н Токаев (Казахстан) (говорит по-английски): Казахстан приветствует и поддерживает инициативу Его Величества короля Саудовской Аравии по проведению этого важного форума в Организации Объединенных Наций.
Ms. Azzimova (Kazakhstan) said that, as part of the 2010 universal periodic review, Kazakhstan had undertaken to take the necessary measures to conclude that process, and would stand by its commitment. Г-жа Азимова (Казахстан) уточняет, что в рамках универсального периодического обзора в 2010 году Казахстан взял на себя обязательство предпринять все необходимые меры для завершения этого процесса, и он его выполнит.
Mr. Glagolev (Kazakhstan) said that Kazakhstan noted with satisfaction the considerable efforts made by the Government of Belarus to introduce political reforms aimed at ensuring fundamental human rights and freedoms and enhancing the further democratization and liberalization of that country. Г-н Глаголев (Казахстан) говорит, что Казахстан с удовлетворением отмечает значительные усилия, прилагаемые правительством Беларуси с целью проведения политических реформ, направленных на обеспечение основных прав и свобод человека и повышение эффективности идущего в стране процесса дальнейшей демократизации и либерализации.
Kazakhstan fully supports the objectives and the humanitarian nature of the Ottawa Convention and remains committed to the principle of a non-discriminatory, universal and global ban on anti-personnel landmines. Thus, Kazakhstan does not produce anti-personnel landmines and strictly observes the rules governing their stockpiling. Казахстан полностью поддерживает цели и гуманитарный характер Оттавской конвенции и по-прежнему привержен принципу недискриминационного всеобщего и глобального запрета на применение противопехотных мин. Казахстан не производит противопехотные мины и строго соблюдает нормы, регулирующие накопление их запасов.
April 28, 2010, the press center Interfax - Kazakhstan in Almaty, Kazakhstan held a joint press conference of Fadata and Centras Insurance. 28 апреля 2010 в пресс-центре Интерфакс - Казахстан в Алмати, Казахстан состоялась совместная пресс-конференция компаний Фадата и "Сентрас Иншуранс".
In his message of 18 February 2005 to the people of Kazakhstan, entitled "Kazakhstan on the path to faster economic, social and political modernization", the President set out strategic orientations for improving the situation of children. В Послании президента Республики Казахстан народу Казахстана от 18 февраля 2005 года "Казахстан на пути ускоренной экономической, социальной и политической модернизации" определены стратегические ориентиры для улучшения положения детей.
Social assistance to refugees is provided under the programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Kazakhstan, through the Red Crescent Society and the Children's Fund of Kazakhstan. Социальная помощь беженцам оказывается по программе Управления Верховного Комиссара по делам беженцев Организации Объединенных Наций в Республике Казахстан через общество Красного полумесяца и Детский Фонд Республики Казахстан.
The Republic's Agency for the Support of Small Business has, on its own initiative, drawn up a draft programme for the development of female entrepreneurship in Kazakhstan for 1999-2000 in which proposals from the Businesswomen's Association of Kazakhstan were taken into account. Агентством Республики Казахстан по поддержке малого бизнеса по собственной инициативе разработан проект Программы развития женского предпринимательства в Республике Казахстан на 1999-2000 годы, в которой учтены предложения Ассоциации деловых женщин Казахстана.
Central government agencies act within their jurisdiction to ensure compliance with the obligations of international agreements adopted by Kazakhstan and monitor the exercise by Kazakhstan of the rights resulting from these treaties. Центральные государственные органы РК в пределах своей компетенции обеспечивают выполнение обязательств, принятых по международным договорам Республикой Казахстан, наблюдают за осуществлением принадлежащих Республике Казахстан прав, вытекающих из таких международных договоров.
At its 2nd meeting, on 20 September 2013, the Commission elected, by acclamation, Bektas Mukhamejanov, Vice-Minister of Environmental Protection of Kazakhstan, to replace Mazhit Turmagambetov (Kazakhstan), as Chair of the twentieth session of the Commission. На своем 2-м заседании 20 сентября 2013 года Комиссия избрала путем аккламации Бектаса Мухамеджанова (Казахстан), заместителя министра по охране окружающей среды Казахстана, Председателем Комиссии на ее двадцатой сессии вместо Мажита Турмагамбетова (Казахстан).
Human Rights Commissioner in Kazakhstan and the National Human Rights Centre of Kazakhstan; Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан и Национальный
Mr. Abdildin (Kazakhstan) said that with the collapse of the Soviet Union and Kazakhstan's accession to independence in 1991, the country was facing choices that would have important consequences. З. Г-н АБДИЛЬДИН (Казахстан) говорит, что после распада СССР и достижения независимости в 1991 году Республика Казахстан оказалась перед выбором, который мог иметь серьезные последствия.
2004-2006: Deputy Minister of Foreign Affairs of Kazakhstan 2006-2007, Chair of the Customs Control Committee of the Finance Ministry of Kazakhstan 2006 - 2007 годы - председатель Комитета таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан
He is a triple Olympic Games participant (Athens 2004:17th for Kazakhstan; Beijing 2008:21st for Kazakhstan; London 2012:42nd for Ukraine). Сапунов является трёхкратным участником Олимпийских игр (Афины 2004:17-й за Казахстан, Пекин 2008:21-й за Казахстан; Лондон 2012:42-й за Украину).
The two reporting Parties that are in transition to a market economy (Armenia, Kazakhstan) projected emissions to decline sharply by 2000, but predict that they will rise subsequently and in one case (Kazakhstan) will reach 1990 levels. Две представившие сообщения Стороны, находящиеся в процессе перехода к рыночной экономике (Армения, Казахстан), прогнозируют резкое сокращение выбросов к 2000 году, однако с последующим их увеличением, которое в одном случае (Казахстан) приведет к восстановлению уровней 1990 года.
Ms. Arystanbekova (Kazakhstan) said that the United Nations Conference on Environment and Development had been the first global forum in which Kazakhstan had participated as an independent State. Г-жа АРЫСТАНБЕКОВА (Казахстан) говорит о том, что Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию стала первым глобальным форумом, в котором принял участие Казахстан в качестве независимого государства.
Mr. Malinovskyi (Kazakhstan) said that, as the Committee could tell, Kazakhstan spared no effort in fulfilling its obligations under the international instruments it had ratified. Г-н Малиновский (Казахстан) говорит, что, как могут убедиться члены Комитета, Казахстан прилагает все усилия для выполнения своих обязательств в соответствии с ратифицированными им международными договорами.
Mr. Baishev (Kazakhstan) said that since independence Kazakhstan had made considerable progress on affirming the rule of law and democratic principles, especially the independence of the judiciary. Г-н Байшев (Казахстан) говорит, что со времени получения независимости Казахстан добился заметного прогресса в деле установления принципов верховенства права и демократии, особенно независимости судебной власти.
March 2000 - Kazakhstan ratifies the Chemical Weapons Convention. On 22 April, Kazakhstan becomes the 132nd State party to the Convention after depositing its instrument of ratification with the United Nations Secretary-General. Март 2000 года - Казахстан ратифицирует Конвенцию о запрещении химического оружия (КХО). 22 апреля Казахстан становится 132м государством - подписантом Конвенции после депонирования документа о ратификации у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): Kazakhstan wishes to congratulate Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), on his very comprehensive and forward-looking report (see A/65/140). Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Казахстан хотел бы поздравить г-на Юкию Амано, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), с его весьма подробным и дальновидным докладом (А/65/140).
Another major step forward was taken on 8 September 2006 with the signature, in Semipalatinsk, Kazakhstan, of the Treaty on the Establishment of a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, to which Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan are parties. Кроме того, был сделан важный шаг - 8 сентября 2006 года в Семипалатинске (Казахстан) Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан подписали Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
The Czech Republic, Estonia, Kazakhstan and Lithuania listed many types of alternatives; Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Moldova highlighted the "no project" alternative. Казахстан, Литва, Чешская Республика и Эстония указали целый ряд типов альтернатив; Казахстан, Кыргызстан, Молдова и Финляндия указали на существование альтернативы "Запрещение проекта".
Not so long ago Kazakhstan had an option of "going nuclear", but instead of this, the Government of Kazakhstan became one of the initiators of transforming the START-I Treaty into a five-party agreement. Не так давно Казахстан имел возможность стать ядерной державой, но вместо этого правительство Казахстана стало одним из инициатором преобразования Договора СНВ-1 в пятистороннее соглашение.