Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Provide information, as requested by the International Labour Organization, on the implementation of measures to promote the participation of ethnic minorities in the labour market in the public and private sectors (Kazakhstan); 105.80 представить информацию, запрошенную Международной организацией труда относительно осуществления мер по расширению доступа этнических меньшинств на рынок труда в государственном и частном секторах (Казахстан);
Noting with concern that Kazakhstan is the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol that has not ratified either the Copenhagen or the Beijing Amendment to the Protocol; отмечая с обеспокоенностью, что Казахстан является единственной Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, которая не ратифицировала ни Копенгагенскую, ни Пекинскую поправки к Протоколу,
As was noted in 2005 in the national report on the Millennium Development Goals, in 2004 Kazakhstan, met target 1 of goal 1 (halving the number of people living below the subsistence level). Как отмечалось в 2005 году в Национальном отчете о достижении Целей развития тысячелетия, Казахстан уже в 2004 году выполнил Задачу 1 Цели 1 развития тысячелетия по снижению вдвое численности людей, имеющих доход ниже прожиточного минимума.
Moreover, green industry forums were delivered during the high-level segments of the eighteenth Commission for Sustainable Development in New York and during the sixth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in Astana, Kazakhstan. Кроме того, форумы по вопросам "зеленой" промышленности были проведены в ходе этапа заседаний высокого уровня на восемнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в Нью-Йорке и в ходе шестой Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-тихоокеанском регионе, которая состоялась в Астане, Казахстан.
Pursuant to a decision by Ministers at the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference (Belgrade, 2007), the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference will be held from 21 to 23 September 2011 in Astana, Kazakhstan. В соответствии с решением министров, которое было принято на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 2007 год), седьмая Конференция министров "Окружающая среда для Европы" будет проведена 21-23 сентября 2011 года в Астане, Казахстан.
The following countries and organizations submitted written proposals for amendments to 5 of the indicators reviewed at the first Joint Meeting on Environmental Indicators: Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Russian Federation, Ukraine, Uzbekistan and CIS-STAT. Письменные предложения о поправках к пяти из показателей, рассматривавшихся на первом совместном совещании по экологическим показателям, представили следующие страны и организации: Азербайджан, Албания, Армения, Беларусь, Казахстан, Российская Федерация, Узбекистан, Украина и
In the case of Kazakhstan, the number of hazardous activities reported was very high, and seemed to relate to the overall number of hazardous establishments in the country, rather than to those falling under the scope of the Convention. Казахстан сообщил о наличии у него весьма большого числа опасных видов деятельности, многочисленность которых, как представляется, связана с общим числом опасных производств в стране, а не с числом производств, относящихся к сфере действия Конвенции.
The secretariat made a presentation on the outcome of the International Energy Efficiency Forum and the Workshop on Investments in Energy Efficiency and Renewable Energy Projects, which took place in Astana, Kazakhstan from 28-30 September 2010. В своем выступлении представитель секретариата изложил итоги Международного форума по энергоэффективности и рабочего совещания по вопросу об инвестициях в проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые состоялись в Астане, Казахстан, 28-30 сентября 2010 года.
Today, important restrictions in access still exist when it comes to the Rhine, Danube and the waterways of some of the UNECE countries, such as in Kazakhstan, the Russian Federation and in Ukraine. по-прежнему сохраняются серьезные ограничения в плане доступа к Рейну, Дунаю и водным путям некоторых стран - членов ЕЭК ООН, таких как Казахстан, Российская Федерация и Украина.
Also taking note of positive decisions taken at the eighth meeting of the States of the memorandum of understanding on subregional drug control cooperation, held in Almaty, Kazakhstan, on 9 December 2009, to tackle the problem of illicit drugs originating in Afghanistan, принимая также во внимание конструктивные решения, принятые на восьмом совещании государств - участников меморандума о договоренности по вопросам субрегионального сотрудничества в области контроля над наркотиками, которое состоялось в Алма-Ате, Казахстан, 9 декабря 2009 года и было посвящено решению проблемы запрещенных наркотиков афганского происхождения,
The majority of countries, in particular, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Montenegro, Uzbekistan and the Russian Federation, had reported measurements of nitrates starting in 1990, the former Yugoslav Republic of Macedonia starting in 2000 and Azerbaijan starting in 2005. Большинство стран (Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Черногория, Узбекистан и Россия) осуществляют измерение нитратов начиная с 1990 года, бывшая югославская Республика Македония - с 2000 года, Азербайджан - с 2005 года.
The Special Rapporteur also wishes to thank the Regional Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Bishkek and the United Nations Development Programme in Kazakhstan for their valuable cooperation and assistance in arranging the agenda for the mission. Специальный докладчик хотела бы также поблагодарить сотрудников Регионального отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в Бишкеке и Программы развития Организации Объединенных Наций в Республике Казахстан за их ценное сотрудничество и помощь в организации программы этой миссии.
Kazakhstan has submitted a proposal to amend the Kyoto Protocol to include its name in Annex B with a quantified emission limitation and reduction commitment of 100 per cent for the first commitment period. ё Казахстан представил предложение о внесении поправки в Киотский протокол с целью включения названия этой страны в приложение В с определенным количественным обязательством по ограничению и сокращению выбросов, принятым за 100% в первый период действия обязательств.
The Digital Library was established through the joint efforts of the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Kazakhstan, the Cluster Office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Almaty and the Presidential Commission on Human Rights. Она создана совместными усилиями Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Казахстане, Кластерного бюро Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Алматы, Комиссии по правам человека при Президенте Республики Казахстан.
Intergovernmental commissions on economic collaboration have been set up between Tajikistan and the Russian Federation, Tajikistan and Kazakhstan, and Tajikistan and Kyrgyzstan to consider, among others, cooperation in the area of labour migration and combating illegal migration. Созданные Межправительственные комиссии между Республикой Таджикистан и Российской Федерацией, между Республикой Таджикистан и Республикой Казахстан, между Республикой Таджикистан и Кыргызской Республикой по экономическому сотрудничеству рассматривают одним из вопросов сотрудничества - взаимодействие в области трудовой миграции и борьбы с незаконной миграцией.
Kazakhstan noted reports concerning violations of the rights of religious and ethnic minorities and child abuse, and also that special rights and protection were provided to the Hungarian and Italian minorities, but not to other minorities. Казахстан отметил сообщения относительно нарушений прав религиозных и этнических меньшинств и злоупотребления детьми, а также о том, что специальные права и защита были предоставлены венгерскому и итальянскому меньшинствам, но не другим меньшинствам.
To ensure that a sufficient number of safe crisis centres and shelters are available to women victims of violence, in accordance with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Kazakhstan); в соответствии с рекомендацией Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин обеспечить для женщин - жертв насилия достаточное количество безопасных кризисных центров и приютов (Казахстан);
In conclusion, I would like to reaffirm that Kazakhstan supports the ongoing efforts of the United Nations Secretariat aimed at creating a stronger United Nations and at forging strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. В заключение я хотел бы подтвердить, что Казахстан поддерживает усилия Секретариата Организации Объединенных Наций, направленные на создание более действенной Организации Объединенных Наций и укрепление рабочих отношений с различными организациями, в том числе региональными, и гражданским обществом.
Acting as a coordinator of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA), Kazakhstan has developed the action plan for implementing the CICA Catalogue of Confidence-Building Measures in humanitarian issues, and also organized a series of international conferences on intercultural cooperation and tolerance. В своем качестве координатора Совещания по взаимодействую и мерам доверия в Азии (СВМДА) Казахстан разработал план действий для осуществления Каталога мер доверия СВМДА в гуманитарной области, а также организовал целый ряд международных конференций по вопросам межкультурного сотрудничества и терпимости.
Kazakhstan recalled that the achievement of the Millennium Development Goals should be a priority and that Afghanistan should continue its strong partnership with the international community, which in turn should bear in mind its moral obligation to help Afghanistan. Казахстан напомнил, что приоритетом должно быть достижение целей развития тысячелетия и что Афганистану следует и далее поддерживать свое активное партнерство с международным сообществом, которое в свою очередь должно помнить о своем нравственном долге помочь Афганистану.
We commend those countries, such as Kazakhstan and Ukraine, that have renounced their nuclear arsenals, and we praise those countries that, despite having nuclear capability, do not pursue a nuclear military policy. Мы отдаем должное тем странам, таким как Казахстан и Украина, которые отказались от своих ядерных арсеналов, и тем, которые, несмотря на обладание ядерным потенциалом, не преследуют никаких военных целей в ядерной сфере.
128.52. Further strengthen cooperation with the UN human rights mechanisms, particularly Special Procedures and try to respond in a timely manner to the questionnaires sent by the Special Procedures (Kazakhstan); 128.52 продолжать укреплять сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в частности со специальными процедурами, и стараться своевременно отвечать на вопросники, направляемые механизмами специальных процедур (Казахстан);
Ms. Aitimova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), said that the States members of CSTO were committed to the principles of understanding, cooperation and tolerance, including religious tolerance. Г-жа Айтимова (Казахстан), выступая от имени Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), говорит, что государства - члены ОДКБ привержены принципам взаимопонимания, сотрудничества и терпимости, в том числе терпимости в религиозных вопросах.
In the present report, the United Nations Special Rapporteur on the right to education, Kishore Singh, submits the findings of his mission to Kazakhstan, undertaken from 12 to 20 September 2011, and discusses the situation of right to education in the country. В настоящем докладе Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на образование Кишор Сингх представляет результаты своей миссии в Казахстан, предпринятой 12-20 сентября 2011 года, и рассматривает положение в области права на образование в этой стране.
Kazakhstan also takes part in international comparative studies on international quality assessments, such as the Programme for International Student Assessment (PISA) and the Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS). Кроме того, Казахстан принимает участие в международных сопоставительных исследованиях международных оценок качества, таких как Программа международной оценки образовательных достижений учащихся (ПМОУ) и Тенденции в области изучения математики и естественных наук на международном уровне (ТИМСС).