Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
The meeting of the Group of Experts on Population and Housing Censuses was held on 4-6 June 2007 in Astana, Kazakhstan, at Radisson Hotel. Совещание Группы экспертов по переписям населения и жилищного фонда состоялось 4-6 июня 2007 года в Астане, Казахстан, в гостинице "Рэдиссон".
Kazakhstan attached great importance to the elimination of discrimination against women in the field of employment, in accordance with article 11 of the Convention. В соответствии со статьей 11 Конвенции Казахстан придает большое значение ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости.
Barbados, El Salvador, Guyana, Haiti, Kazakhstan, Mozambique, Philippines, Saint Lucia. Барбадос, Гаити, Гайана, Казахстан, Мозамбик, Сальвадор, Сент-Люсия, Филиппины.
In 2003 and 2004, Armenia, Kazakhstan and Kyrgyzstan "graduated" from GDDS into SDDS. В 2003 и 2004 годах Армения, Казахстан и Кыргызстан перешли от участия в ОСРД к участию в ССРД.
The official development assistance received by Kazakhstan during this period was mainly used to support the balance of payments and to finance the purchase of vital import goods. Поступающая в Казахстан в этот период официальная помощь развитию преимущественно направлялась на поддержку платежного баланса и финансирование закупаемых импортных товаров критически важных для нужд страны.
Kazakhstan - 2010, Strategy for ensuring employment and social protection Казахстан - 2010, Стратегия обеспечения занятости и социальной защиты
Kazakhstan - 2010, Strategy for reforming education Казахстан - 2010, Стратегия реформы образования
Kazakhstan - 2010, Strategy for health reform Казахстан - 2010, Стратегия реформы здравоохранения
Chairperson of the Board of the National Fund of SOS Kinderdorf Kazakhstan - since 2007. Председатель Совета Национального фонда СОС Киндердорф Казахстан - с 2007 года
On 28 November 2007, the draft national report was discussed at a meeting of the Public Environmental Council of the Ministry of Environmental Protection of Kazakhstan. 28 ноября 2007 года проект национального доклада был обсужден на заседании Общественного экологического совета при Министре охраны окружающей среды Республики Казахстан.
In order to ensure the constitutional rights of citizens and voluntary organizations, as well as public participation in the preparation of environmental policy, the Parliament of Kazakhstan conducts parliamentary hearings. Для обеспечения конституционных прав граждан и общественных организаций и участия общественности в разработке политики в отношении окружающей среды Парламентом Республики Казахстан проводятся парламентские слушания.
In accordance with the Constitution of Kazakhstan, judicial authority is exercised through civil, criminal, administrative and other legally established forms of judicial procedure (art. 75). В соответствии с Конституцией Республики Казахстан судебная власть осуществляется посредством гражданского, уголовного, административного и иных установленных законом форм судопроизводства (статья 75).
(c) By the civil division of the Supreme Court of Kazakhstan; (с) коллегией по гражданским делам Верховного Суда Республики Казахстан;
Furthermore, Kazakhstan looked forward to sharing lessons learned in maintaining inter-ethnic and interreligious accord, one of its most significant achievements, with the OSCE Member States. Далее, Казахстан намерен обменяться с государствами - членами ОБСЕ накопленным опытом в деле поддержания межэтнического и межрелигиозного согласия - одного из наиболее важных достижений страны.
After committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. He was transferred to Tashkent on 13 September 2002. После совершения преступления он бежал в Казахстан, где был впоследствии арестован. 13 сентября 2002 года он был препровожден в Ташкент.
Kazakhstan strongly condemns any unilateral actions involving the use of economic and trade measures by one State, the extraterritorial implications of which affect the sovereignty of another State. Казахстан решительно осуждает любые односторонние меры, включая применение каким-либо одним государством экономических и торговых мер, экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенитет какого-либо другого государства.
As elsewhere, Kazakhstan has adopted and gradually implemented various national policies, laws and programmes in full compliance with the MDGs and the Cairo consensus. Как и другие страны, Казахстан принял и постепенно осуществляет национальную политику, законы и программы в полном соответствии с ЦРДТ и Каирским консенсусом.
Navigation under the flag of a different country, in transit for example, is governed by international agreements ratified by Kazakhstan. Плавание судов под флагом иностранного государства, в том числе в целях транзита, осуществляется на основании международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан.
(c) Popularization of Kazakhstan's transition to sustainable development; (с) пропаганда идеи перехода Республики Казахстан к устойчивому развитию;
The main purpose of the forum was to discuss the importance of ensuring the efficient use of renewable resources and sources of energy as a factor in promoting the sustainable development of Kazakhstan's economy. Основной целью Форума было обсуждение значимости обеспечения эффективного использования возобновляемых ресурсов и источников энергии как фактора устойчивого развития экономики Республики Казахстан.
Kazakhstan regards unacceptably high maternal and child mortality rates - two interrelated MDGs in the area of health - as its highest priorities. Казахстан считает своими главными приоритетами борьбу с недопустимо высокими показателями материнской и детской смертности - две взаимосвязанные ЦРДТ в области здравоохранения.
Kazakhstan agreed that food security issues should be addressed through a balanced approach with observance of the international fair trade norms, support for humanitarian assistance and sustainable development of agriculture. Казахстан согласен с тем, что вопросы продовольственной безопасности должны решаться путем сбалансированного подхода при соблюдении международных норм справедливой торговли, поддержки гуманитарной помощи и устойчивого развития сельского хозяйства.
Kazakhstan had committed to a 5 per cent target for the use of such energy. Казахстан полон решимости добиться того, чтобы на такие источники приходилось не менее 5 процентов потребляемой им энергии.
Kazakhstan had completed procedures for the entry into force of several major international human rights treaties, and was about to sign the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Казахстан завершил процедуры по вступлению в силу нескольких важных международных договоров в области прав человека и собирается подписать Конвенцию о правах инвалидов.
Vice-Chairman: Ms. S. Iskakova (Kazakhstan) председателя: г-жа С. Искакова (Казахстан)