Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Several UNECE member States figured among the 25 countries that had most improved their logistics performance over the period 2007-2010. These included the Czech Republic, Kazakhstan, Poland, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. Среди 25 стран, которым удалось больше всего улучшить эффективность функционирования своей логистической сферы в 2007-2010 годах, было несколько государств - членов ЕЭК ООН: Казахстан, Польша, Российская Федерация, Таджикистан, Узбекистан и Чешская Республика.
Bhutan, Congo, Cote d'Ivoire, Ethiopia, Kazakhstan, Pakistan Бутан, Конго, Кот-д'Ивуар, Эфиопия, Казахстан, Пакистан.
Kazakhstan has now acceded to the United Nations core conventions on combating crime related to trafficking in persons, including: В настоящее время Республика Казахстан присоединилась к основным конвенциям Организации Объединенных Наций по противодействию преступности, связанной с торговлей людьми, такими как:
According to the Committee's information, the Supreme Court decision of 10 July 2008, instructing the domestic courts to apply provisions of international treaties to which Kazakhstan was party had not really been put into effect. По имеющейся у Комитета информации, постановление Верховного суда от 10 июля 2008 года, в котором он обязал внутренние суды руководствоваться положениями международных договоров, участником которых является Казахстан, по существу не вступило в силу.
In a 2009 ruling, the Council had established that article 4, paragraph 3, of the Constitution also applied to decisions of human rights treaty bodies to which Kazakhstan was a party and that they prevailed over domestic legislation and were therefore directly applicable. В постановлении 2009 года Совет указал, что пункт 3 статьи 4 Конституции также применим в отношении решений договорных органов по правам человека, участником которых является Казахстан, и что поэтому они имеют приоритет перед внутренним законодательством и применяются как норма прямого действия.
Mr. Akhmetov (Kazakhstan) on the topic of gender equality, said that, the proportion of women currently in decision-making positions was 10.3 per cent. Г-н Ахметов (Казахстан), касаясь вопроса о гендерном равенстве, говорит, что в настоящее время доля женщин, занимающих руководящие посты, составляет 10,3%.
Subsequently, Albania, Andorra, Belgium, Ecuador, Greece, Guatemala, Iceland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Montenegro, Senegal, Serbia, Timor-Leste and the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the co-sponsors. Впоследствии к числу соавторов присоединились Албания, Андорра, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Греция, Исландия, Казахстан, Кыргызстан, Сенегал, Сербия, Тимор-Лешти, Черногория и Эквадор.
The Special Rapporteur conducted a fact-finding mission to Kazakhstan from 5 to 13 May 2009 and formulated a number of recommendations to improve the situation of torture and ill-treatment in that country. С 5 по 13 мая 2009 года Специальный докладчик посетил Казахстан с миссией по установлению фактов и сформулировал ряд рекомендаций по улучшению положения в отношении пыток и жестокого обращения в этой стране.
Kazakhstan has formulated its space development policy in accordance with the relevant international conventions, agreements, obligations and United Nations resolutions. We champion the peaceful use of outer space. Казахстан строит свою государственную политику в области развития космической деятельности в соответствии с международными конвенциями, соглашениями, договорами и резолюциями Организации Объединенных Наций и является последовательным сторонником мирного освоения космического пространства.
East Kazakhstan, where the territories of the former Semipalatinsk test site are mainly located, is an economically diverse region with a strong potential for industrial and innovative growth. Восточный Казахстан, включающий основную часть территории бывшего Семипалатинского испытательного полигона, - регион с диверсифицированной экономикой, обладающий существенным потенциалом в плане промышленного развития и новаторских путей роста.
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): I should like at the outset to express my country's solidarity with the Government of Norway and its people. Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы от имени нашей страны выразить солидарность с правительством Норвегии и ее народом.
Kazakhstan reaffirms its strong commitment to promoting dialogue and mutual understanding by addressing the challenges affecting youth and contributing to multilateral efforts to give youth their rightful place as one of our richest resources. Казахстан вновь подтверждает свою твердую приверженность содействию диалогу и взаимопониманию путем решения затрагивающих молодежь проблем и содействия многосторонним усилиям по обеспечению того, чтобы молодежь занимала принадлежащее ей по праву место в качестве одного из наших богатейших ресурсов.
The Republic of Korea also stated that it had since taken measures to refrain from issuing permits to export HCFCs to Kazakhstan and any other parties not operating under paragraph 1 of Article 5 from 2010. Республика Корея заявила, что после этого она приняла меры, направленные на то, чтобы воздерживаться от выдачи разрешений на экспорт ГХФУ в Казахстан или в любые другие Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, начиная с 2010 года.
To urge Kazakhstan to ratify, approve or accede to all amendments to the Montreal Protocol so that it can trade in all ozone-depleting substances with parties to those amendments. З. настоятельно призвать Казахстан ратифицировать и утвердить все поправки к Монреальскому протоколу или присоединиться к ним, с тем чтобы он смог вести торговлю всеми озоноразрушающими веществами со Сторонами этих поправок.
Kazakhstan had taken steps to promote the rule of law in terms of respect for human rights and freedoms, including by recognizing the competence of the Human Rights Committee. Казахстан предпринял шаги, направленные на поощрение верховенства права в плане соблюдения прав и свобод человека, в том числе путем признания полномочий Комитета по правам человека.
As a country comprising over 126 nationalities, Kazakhstan needed the rule of law and a strong legal system to maintain stability, promote understanding among the various ethnic groups and reduce the possibility of inter-ethnic strife. Будучи страной, в которой проживают представители более 126 национальностей, Казахстан нуждается в верховенстве права и сильной правовой системе для поддержания стабильности, содействия взаимопониманию между различными этническими группами и снижения возможности межэтнических распрей.
Finally, the secretariat reported that Kazakhstan acceded to the Agreement and that the Agreement will enter into force on 8 January 2011. Один из сотрудников секретариата сообщил, что к этому Соглашению присоединился Казахстан и что Соглашение вступит для него в силу 8 января 2011 года.
It also noted that Kazakhstan is currently in the process of developing a national limitations regime and trading system in order to meet its commitments under the Kyoto Protocol and any future regimes of emission reductions. Он отметил также, что Казахстан в настоящее время находится в процессе разработки национального режима ограничений и системы торговли с целью выполнения своих обязательств по Киотскому протоколу и любых будущих режимов сокращения выбросов.
Kazakhstan provides secondary, specialized secondary and higher education in the State language, in Russian and, where necessary and possible, in other languages. Республика Казахстан обеспечивает получение среднего, среднего специального и высшего образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности - и на других языках.
Citizens supporting persons who, in accordance with the legislation of Kazakhstan, have been declared in need of constant care, assistance or supervision граждане, имеющие на содержании лиц, которые в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, признаны нуждающимися в постоянном уходе, помощи или надзоре;
(c) Creating affirmative and sheltered employment for the disabled in accordance with the laws of Kazakhstan. с) создания специальных, а также социальных рабочих мест для трудоустройства инвалидов в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
Euratom has negotiated nuclear-related cooperation agreements with the following third countries: Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, India, Japan, Kazakhstan, the Republic of Korea, the Russian Federation, Switzerland, Ukraine, Uzbekistan and the United States of America. Евратом заключил связанные с ядерной деятельностью соглашения о сотрудничестве со следующими третьими странами: Австралия, Аргентина, Бразилия, Индия, Казахстан, Канада, Китай, Республика Корея, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан, Украина, Швейцария и Япония.
At present, Kazakhstan is focused on two priority components within thematic areas one and two, namely: В настоящее время Казахстан акцентирует внимание на двух приоритетных компонентах в рамках тематических областей 1 и 2, а именно:
It was proposed that data provided by the countries should be used for the "Assessment of Assessments" report and reported to the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Astana, Kazakhstan in 2011. Было предложено использовать представленные странами данные при подготовке доклада об "оценке оценок" и доложить о них на конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Астане, Казахстан, в 2011 году.
A number of replies regarding decision-making on siting were too vague for any qualified evaluation (Azerbaijan, Albania, Greece, Kazakhstan, Luxembourg, Portugal, Denmark and Finland). Ряд ответов в отношении процесса принятия решений о размещении были слишком расплывчатыми и не позволили дать им сколько-нибудь обоснованную оценку (Азербайджан, Албания, Греция, Дания, Люксембург, Казахстан, Португалия и Финляндия).