Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
Kazakhstan was absent, although the major event of NELTI was the Conference "Revitalization of the Silk Road" held in Almaty in June 2009, in which the UNECE secretariat also participated. Не был также представлен Казахстан, хотя важным событием в рамках НЕИНТ стала конференция на тему "Возрождение шелкового пути", состоявшаяся в Алматы в июне 2009 года, в которой участвовал также секретариат ЕЭК ООН.
However, seven of the CIS economies (Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan) and three of those in South-Eastern Europe (Bosnia and Herzegovina, Montenegro, and Serbia) have yet to gain accession to the WTO. Однако семь стран СНГ (Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Россия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан) и три страны Юго-Восточной Европы (Босния и Герцеговина, Сербия и Черногория) пока не приняты в ВТО.
By 2008, the Russian Federation had returned to approximately its 1989 income level, although some of the energy-rich CIS States, including Azerbaijan, Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan were significantly above their 1989 levels, as were Armenia and Belarus. В 2008 году по уровню доходов Российская Федерация вернулась приблизительно к своим показателям 1989 года, хотя отдельные богатые энергоресурсами государства СНГ, включая Азербайджан, Казахстан, Туркменистан и Узбекистан, значительно превзошли свои показатели 1989 года, равно как Армения и Беларусь.
Participants noted that emission inventories have been developed and were regularly updated by many EECCA countries, including Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation and Ukraine. а) участники отметили, что во многих странах ВЕКЦА, включая Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Российскую Федерацию и Украину, были созданы кадастры выбросов, которые регулярно обновляются.
(a) Workshop on Energy Efficiency Opportunities in Central Asia including SPECA countries held in Almaty, Kazakhstan, November 2008. а) рабочее совещание на тему "Возможности улучшения энергетической эффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА", проходившее в Алматы, Казахстан, в ноябре 2008 года.
Five of them moved to the fully abolitionist category, while one State, Kazakhstan, left the de facto abolitionist category for that of abolitionist for ordinary crimes. Пять из них перешли в категорию полных аболиционистов, тогда как одно государство, Казахстан, перешло из категории аболиционистов де-факто в категорию аболиционистов в отношении общеуголовных преступлений.
Other countries and territories reported to have upper age-limits on the death penalty include Taiwan Province of China (80), the Sudan (70), Belarus (65), Kazakhstan (65) and Guatemala (60). В число других стран и территорий, сообщивших о наличии верхних возрастных пределов на вынесение смертных приговоров, входят Тайвань, провинция Китая (80 лет), Судан (70 лет), Казахстан (65 лет) и Гватемала (60 лет).
To solve the problems encountered in collecting transport statistics in some member countries, particularly SPECA countries, a follow-up seminar to the workshop held in 2010 in Almaty (Kazakhstan) was held in the afternoon of the second day of meeting of the PWG TBC. Для разрешения проблем, возникающих в ходе сбора транспортной статистики в некоторых странах-членах, в частности странах СПЕКА, во второй половине второго дня совещания ПРГ-ТПГ был проведен последующий семинар в связи с рабочим совещанием, состоявшимся в 2010 году в Алматы (Казахстан).
Also notes that Kazakhstan is willing to demonstrate a flexible approach as regards its base year and quantified greenhouse gas emission limitation or reduction commitment; отмечает также, что Казахстан проявляет готовность продемонстрировать гибкий подход в отношении своего базового года и определенного количественного обязательства по ограничению или сокращению выбросов газов;
In its submission of ozone-depleting substance data for 2009, the Russian Federation reported the export of 70.2 metric tonnes of HCFCs to Kazakhstan, a State that had not yet ratified the Copenhagen Amendment or the Beijing Amendment to the Protocol, which impose control measures for HCFCs. В своем представлении данных по озоноразрушающим веществам за 2009 год Российская Федерация сообщила об экспорте 70,2 метрической тонны ГХФУ в Казахстан - государство, которое пока еще не ратифицировало ни Копенгагенскую, ни Пекинскую поправки к Протоколу, вводящие меры регулирования в отношении ГХФУ.
According to paragraph 9 of Article 4 of the Protocol, Kazakhstan is treated as a "State not Party to the Protocol" in this context. В соответствии с пунктом 9 статьи 4 Протокола Казахстан рассматривается в этом контексте как "государство, не являющееся Стороной Протокола".
He recalled that his Government's investigation into the export of HCFC-22 to Kazakhstan had revealed that the licence for the export had been issued illegally, adding that the official responsible had been dismissed from his post as a result. Он напомнил о том, что по итогам проведенного правительством расследования в связи с экспортной поставкой ГХФУ-22 в Казахстан было обнаружено, что лицензия на осуществление экспорта была выдана незаконно, добавив, что, как следствие этого, отвечающий за эту работу сотрудник был освобожден от занимаемой должности.
Ten countries have provided information on that indicator; however, only two countries (Kazakhstan and the Russian Federation) have provided information that met the requirements of the indicator. Десять стран представили информацию по этому показателю; однако только две страны (Казахстан и Российская Федерация) направили информацию, которая отвечает требованиям, предусмотренным данным показателем.
Other priority - project - countries are: Afghanistan, Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Kazakhstan, Kenya, Kyrgyzstan, Macedonia (FYROM), Mongolia, Mozambique, Tajikistan, Ukraine, Uzbekistan and Sudan. Другими приоритетными странами в рамках данного проекта являются: Албания, Афганистан, Беларусь, Босния и Герцеговина, Казахстан, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Македония, Мозамбик, Монголия, Судан, Таджикистан, Узбекистан и Украина.
Meeting with relevant authorities to review progress in the implementation of Kazakhstan-Kyrgyzstan pilot transboundary EIA, Almaty (Kazakhstan), 3 - 5 June 2008 Встреча с представителями соответствующих органов власти для проведения обзора прогресса в деле осуществления пилотного проекта Казахстан-Кыргызстан по трансграничной ОВОС, Алма-Ата (Казахстан), 3-5 июня 2008 года
Seminar on international water law and negotiations of multilateral agreements, 19 - 21 April 2009, Almaty (Kazakhstan) (costs covered by organizer) Семинар по вопросам международного водного законодательства и переговоров, касающихся многосторонних соглашений, 19-21 апреля 2009 года, Алма-Ата (Казахстан) (расходы покрываются организатором)
Lead country: organizing country (for training: Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Russian Federation, and Ukraine), with support of experts from Austria and Slovenia, and from REC-CEE and WHOc invited to share their experience. Страна-руководитель: страна-организатор (в отношении профессиональной подготовки: Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Республика Молдова, Российская Федерация и Украина) при поддержке экспертов из Австрии и Словении, а также РЭЦ ЦВЕ и ВОЗс с предложением поделиться их опытом.
The introduction of an automated customs data system in Kazakhstan in 1997 has made it possible to submit customs documents such as cargo declarations or customs transit declarations in electronic form. С внедрением в 1997 году таможенной автоматизированной информационной системы Республики Казахстан (ТАИС РК) стало возможным в электронном виде подавать такие таможенные документы, как грузовая таможенная декларация, документ контроля доставки.
Kazakhstan has acceded to the Convention relating to the Status of Refugees, adopted on 28 July 1951, and to the Protocol thereto, adopted on 31 January 1967. Республика Казахстан присоединилась к Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года, и Протоколу, касающемуся статуса беженцев, принятому 31 января 1967 года.
Improvement of Kazakhstan's legislation in the light of the international legal instruments adopted on the illegal transport of persons and trafficking in persons and of the existing practice; совершенствованию законодательства Республики Казахстан в соответствии с принятыми международно-правовыми документами в области незаконного вывоза, ввоза и торговли людьми и существующей практики;
Many countries described different voluntary eco-labelling systems and also reported on the implementation of voluntary environmental management systems (Belgium, Denmark, Finland, Georgia, Germany, Italy, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Norway, Sweden, United Kingdom, Ukraine). Многие страны описали различные системы добровольной эко-маркировки продукции и сообщили о внедрении добровольных систем экологического менеджмента (Бельгия, Дания, Финляндия, Грузия, Германия, Италия, Казахстан, Латвия, Литва, Норвегия, Соединённое Королевство, Украина, Швеция).
In some countries of South-Eastern and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, public participation provisions were introduced through new land legislation, laws on technical regulation and other laws that were not specifically labelled as environmental (for example, Albania, Kazakhstan, Kyrgyzstan). В некоторых странах Юго-Восточной Европы и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии положения об участии общественности были введены вместе с новым земельным законодательством, законами о техническом регулировании и другими законами, не являющимися специально природоохранными (например, Албания, Казахстан, Кыргызстан).
A wide network includes Aarhus Centres in South-Eastern Europe (Albania, Serbia, and Montenegro), South Caucasus (Armenia, Azerbaijan, and Georgia) and Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan). Широкая сеть таких центров включает центры в Юго-Восточной Европе (Албания, Сербия и Черногория), на Южном Кавказе (Азербайджан, Армения и Грузия) и в Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан).
With the increasing demand for nuclear energy, Kazakhstan supports multilateral approaches and is ready to host a nuclear fuel bank under IAEA auspices to allow countries to purchase nuclear fuel, which would help to strengthen the non-proliferation regime. С учетом растущего спроса на ядерную энергию Казахстан поддерживает многосторонние подходы в этой сфере и готов разместить на своей территории банк ядерного топлива под эгидой МАГАТЭ, что позволит странам покупать ядерное топливо и, в конечном итоге, будет способствовать укреплению режима нераспространения.
Ms. Azzimova (Kazakhstan) said that under the Kazakh Constitution all international instruments the State party has ratified took precedence over domestic law, and judges were free to base their rulings on the provisions of international instruments. Г-жа Азимова (Казахстан) говорит, что в соответствии с Конституцией Казахстана все международные договоры, которые государство-участник ратифицировало, имеют приоритет над внутренними законами, и судьи вправе основываться в своих постановлениях на положениях международных договоров.