Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
In addition, specific steps to create a regulatory framework were being taken within regional organizations such as the Shanghai Cooperation Organization, of which Kazakhstan was a member. Кроме того, конкретные шаги по созданию соответствующей нормативной основы предпринимаются в рамках таких региональных организаций, как Шанхайская организация сотрудничества, членом которой является Казахстан.
Kazakhstan gained independence in 1991, after over 70 years of rule by the former Soviet Union, and strives to develop institutions meeting international criteria of good governance. Казахстан обрел независимость в 1991 году после 70 лет вхождения в состав бывшего Советского Союза и стремится к развитию институтов, отвечающих международным критериям рационального управления.
Kazakhstan is divided into 14 oblasts (administrative regions), which are ruled by an Akim (governor) appointed by the President of the Republic. Казахстан разделен на 14 областей (административных регионов), во главе которых стоят акимы (губернаторы), назначаемые Президентом Республики.
Finally, Kazakhstan is trying to establish a number of specialized courts: И, наконец, Казахстан пытается создать ряд специализированных судов:
Georgia and Kazakhstan also expressed their availability to participate in the project and Australia and France indicated their availability to provide data as needed. Грузия и Казахстан также заявили о готовности участвовать в данном проекте, а Австралия и Франция указали на то, что они готовы предоставить требуемые данные.
Mr. Nurakhmet Bizhanov, (Kazakhstan), First Deputy Minister of Emergency Situations Г-н Нурахмет Бизханов (Казахстан), первый заместитель министра по чрезвычайным ситуациям
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan are now in the process of establishing national strategies in the region for the coming 10 years. В настоящее время Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан разрабатывают национальные стратегии для осуществления в данном регионе в предстоящие десять лет.
As a matter of principle, Kazakhstan supports closer interdependence among the three main pillars of the contemporary world: development, freedom and peace. В качестве принципиальной позиции Казахстан поддерживает более тесную взаимозависимость между тремя основными устоями современного мира: развитием, свободой и миром.
In this context, Kazakhstan is grateful to the international community for its support of our country's actions to promote an interfaith dialogue. В этой связи Казахстан признателен мировому сообществу за поддержку деятельности нашей страны, направленной на развитие межконфессионального диалога.
Mr. Tokaev (Kazakhstan): This anniversary summit is a milestone event in the history of the United Nations. Г-н Токаев (Казахстан) (говорит поанглий-ски): Этот юбилейный саммит является важной вехой в истории Организации Объединенных Наций.
Kazakhstan has already come up with a proposal to set up a special body on regional organizations and welcomes the establishment of a committee on the subject. Казахстан уже вносил предложение о создании специального органа по работе с региональными организациями и приветствует учреждение комитета для работы на этом направлении.
Having firmly embarked on the path of social and economic reform, Kazakhstan has emerged as one of the most dynamically developing and successful States in the world. Уверенно встав на путь социально-экономических реформ, Казахстан стал одним из наиболее динамично и успешно развивающихся государств мира.
Kazakhstan was grateful to the international community, including the United Nations and its specialized agencies, for its assistance in addressing the effects of those environmental disasters. Казахстан благодарен международному сообществу, включая Организацию Объединенных Наций и ее специализированные учреждения, за помощь в ликвидации последствий этих экологических бедствий.
In this regard Kazakhstan has offered to host a conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe on interfaith accord next spring. В связи с этим Казахстан предложил провести у себя весной следующего года конференцию Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, посвященную межконфессиональному согласию.
At the same time, Kazakhstan attracted enormous investments into its economy, and was able to start allocating all its resources to enhancing the well-being of its citizens. С другой стороны, Казахстан привлек самые большие инвестиции в свою экономику, получил возможность направить все ресурсы на повышение благосостояния своих граждан.
Since the last report, Indonesia has become party to the Covenant. On 24 January 2006, Kazakhstan ratified the Covenant. Со времени представления последнего доклада участником Пакта стала Индонезия. 24 января 2006 года Пакт ратифицировал Казахстан.
Kazakhstan supports decisions on development issues taken at major international conferences and United Nations summits, and calls for their timely and effective implementation. Казахстан поддерживает выработанные на крупных международных конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций решения в области развития и выступает за их своевременное и эффективное выполнение.
Kazakhstan carries out a balanced foreign policy based on our long-term national interests and aimed at the development of friendly ties with neighbouring countries and all interested countries of the world. Казахстан проводит сбалансированную внешнюю политику, основанную на наших долгосрочных национальных интересах, направленных на развитие дружественных отношений с соседними странами и всеми заинтересованными государствами мира.
Having joined the club of global space Powers, Kazakhstan reaffirms its commitment to preventing the placement of nuclear weapons in outer space and welcomes the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. Присоединившись к «клубу» мировых космических держав, Казахстан подтверждает свою приверженность недопущению размещения ядерного оружия в космосе и приветствует принятие Международного кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) said that Member States should continue to be firmly committed to comprehensive and harmonious development based on equality, mutual respect and mutual benefit. Г-н Казыханов (Казахстан) говорит, что государствам - членам Организации следует и впредь сохранять твердую приверженность всестороннему и сбалансированному развитию, основанному на равенстве, взаимном уважении и взаимной выгоде.
Kazakhstan believes that international cooperation to fight terrorism should be developed in full conformity with the provisions of the United Nations Charter and the norms of international law. Казахстан считает, что международное сотрудничество в области борьбы с терроризмом должно осуществляться в полном соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций и нормами международного права.
We express our appreciation to all States that have supported Kazakhstan's candidature for the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2009. Мы выражаем нашу признательность всем государствам, которые поддержали Казахстан в качестве кандидата на пост председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2009 году.
Mr. RYABCHENKO (Kazakhstan) said that the integration of minority cultures was based on the principle of harmonization, rather than assimilation into the Kazakh culture. Г-н РЯБЧЕНКО (Казахстан) говорит, что процесс интеграции культур меньшинств основан на принципе гармонизации, а не ассимиляции в казахскую культуру.
The provisions of the Optional Protocol are implemented in Kazakhstan by the Ministries of Defence, Internal Affairs, Education and Science, and Labour and Social Welfare. Положения Факультативного протокола в Республике Казахстан реализуют министерства обороны, внутренних дел, образования и науки, труда и социальной защиты населения.
Kazakhstan is troubled by the massive impact of armed conflicts on children and condemns attacks on targets such as kindergartens, schools and hospitals. Республика Казахстан обеспокоена широкомасштабным воздействием вооруженных конфликтов на детей и осуждает посягательства на такие объекты, как детские сады, школы, больницы.