Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстан"

Примеры: Kazakhstan - Казахстан
It encouraged Kazakhstan to eliminate structural inequalities and the segregation of women at work and to provide undocumented migrants with access to essential medical care, education and public services. Она призвала Казахстан устранить структурное неравенство и сегрегацию женщин на работе и предоставить нелегальным мигрантам доступ к необходимой медицинской помощи, образованию и государственным услугам.
Kazakhstan adopted entirely new approaches in the new Criminal and Criminal Procedure Codes, which will come into force in January 2015. В новые Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы, которые вступят в силу в январе 2015 года, Казахстан включил абсолютно новые подходы.
127.52 Efficiently implement recently ratified international conventions, especially in the field of child rights (Kazakhstan); 127.52 эффективно осуществлять недавно ратифицированные международные конвенции, особенно в области прав ребенка (Казахстан);
Armenia, Azerbaijan, Belarus, Czech Republic, Germany, Kazakhstan, Slovakia, Slovenia and Ukraine Азербайджан, Армения, Беларусь, Германия, Казахстан, Словакия, Словения, Украина и Чешская Республика
(c) To publish an overview in the Bulletin of the Supreme Court of Kazakhstan; с) опубликовать обзор в бюллетене Верховного Суда Республики Казахстан;
The meeting was held in Almaty, Kazakhstan, on 22 and 23 May 2012, and hosted by OSCE. Совещание было проведено в Алматы, Казахстан, 22 и 23 мая 2012 года под эгидой ОБСЕ.
(b) Kazakhstan was working at the expert level on its possible accession to the Protocol; Ь) Казахстан изучает на уровне экспертов возможность своего присоединения к Протоколу;
The prevention of suicidal behaviour among children and adolescents has been discussed by the Interdepartmental Commission for Minors and their Rights under the Government of Kazakhstan. Вопрос профилактики суицидального поведения среди детей и подростков рассмотрен на Межведомственной комиссии по делам несовершеннолетних и защите их прав при Правительстве Республики Казахстан.
National higher education institutions have been taking steps to achieve world-class status: Kazakhstan has joined the European Higher Education Area and has signed the Bologna Declaration. В национальной высшей школе приняты меры по достижению мирового уровня образования: Казахстан вошел в Европейское образовательное пространство, присоединился к Болонской Декларации.
Kazakhstan reported that narcotic substances were usually hidden in secret compartments in road vehicles and trains, in items of clothing and in body cavities. Казахстан сообщил, что наркотические вещества обычно прячут в тайниках автомобилей и поездов, в личных вещах и полостях тела.
Mr. Timoschenko (Kazakhstan) said that the Roma community actively participated in the life of the country and the cities. Г-н Тимошенко (Казахстан) говорит, что общины рома принимают активное участие в жизни страны и городов.
Mr. Omarov (Kazakhstan) said that there was no discrimination against Roma in terms of access to housing or health care. Г-н Омаров (Казахстан) говорит, что в отношении доступа к жилью или здравоохранению для рома дискриминации не существует.
Mr. Bashmakov (Kazakhstan) said that the situation of the Aral Sea was not only an environmental problem, but also a social and humanitarian one. Г-н Башмаков (Казахстан) говорит, что ситуация с Аральским морем является не только экологической, но также социальной и гуманитарной проблемой.
Ms. Ualkenova (Kazakhstan) said that the State party report had been prepared with the involvement and support of a wide range of NGOs. Г-жа Улькенова (Казахстан) говорит, что доклад государства-участника был подготовлен с привлечением и при поддержке широкого круга НПО.
Mr. Nurbekov (Kazakhstan) said that no data were available on the ethnic origin of prison inmates in the country. Г-н Нурбеков (Казахстан) говорит, что не имеется доступных данных об этническом происхождении лиц, содержащихся в стране под стражей.
Mr. Alimbayev (Kazakhstan) said that discussions were under way with regard to the possible ratification of the amendment to article 8 of the Convention. Г-н Алимбаев (Казахстан) говорит, что сейчас обсуждается возможность ратификации поправки к статье 8 Конвенции.
Current position:: Commissioner for Human Rights in Kazakhstan Комиссар по правам человека в Республике Казахстан
In order to improve the quality of and public access to medical care in Kazakhstan, the amount of funding available to the health sector is increasing every year. В Республике Казахстан с целью повышения качества и доступности медицинской помощи населению ежегодно увеличиваются объемы финансирования отрасли здравоохранения.
Campaigns for the immunization of children in Kazakhstan Мероприятия по иммунопрофилактике детей в Республике Казахстан
The Ministry of Health of Kazakhstan informed that some of the most significant effects of ketamine were psychotic in nature and typically stopped immediately after patients' emergence from anaesthesia. Министерство здравоохранения Республики Казахстан сообщило, что некоторые наиболее существенные последствия использования кетамина являются по своему характеру психотическими и, как правило, немедленно прекращаются после выхода из наркоза.
Mr. Omarov (Kazakhstan) said that Mr. Avtonomov's comments concerning cooperation between the State party and the Committee would be transmitted to the Ministry of Foreign Affairs. Г-н Омаров (Казахстан) говорит, что замечания г-на Автономова относительно сотрудничества между государством-участником и Комитетом будут переданы Министерству иностранных дел.
Mr. Abishev (Kazakhstan) said that the Government would take into account the Committee's suggestions on incorporating the provisions of the Convention as part of its current review of national legislation. Г-н Абишев (Казахстан) говорит, что правительство примет к сведению предложения Комитета включить положения Конвенции в качестве части осуществляющегося пересмотра национального законодательства.
Mr. Kassymov (Kazakhstan) said that national legislation set forth the rights and responsibilities of victims and State authorities in cases involving human trafficking. Г-н Касымов (Казахстан) говорит, что в национальном законодательстве сформулированы права и обязанности потерпевших и государственных органов в случаях, связанных с торговлей людьми.
Ms. Sadvakassova (Kazakhstan) said that several reforms had been introduced with a view to attracting applicants for posts within the civil service. Г-жа Садвакасова (Казахстан) говорит, что было проведено несколько реформ в целях привлечения кандидатов для заполнения должностей на гражданской службе.
143.195. Further develop the quality of education and health-care policies in the country (Kazakhstan); 143.195 далее повышать качество мер национальной политики в области образования и здравоохранения (Казахстан);