We also congratulate your predecessor, the Permanent Representative of Italy, for having steered the work of the Security Council in a wise and noteworthy way last month. |
Мы выражаем также признательность Вашему предшественнику, Постоянному представителю Италии, за мудрое и достойное руководство работой Совета Безопасности в прошлом месяце. |
It remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Mario Maiolini of Italy, every success during his term of office. |
Ну и мне остается лишь пожелать моему преемнику на этом посту послу Италии Майолини всяческих успехов на его поприще. |
Preparing for the 2001 Census a new software, the Data Imputation and Edit System - Italian Software, was joint developed by National Institute of Statistics of Italy and academic researchers. |
При подготовке переписи 2001 года Национальный статистический институт Италии и академические исследователи совместно разработали новое программное обеспечение - итальянскую систему условного расчета и редактирования данных. |
The host country contributions represent a total of 1.2 million euros annually from the Governments of Italy and Switzerland to the General Trust Fund. |
Взносы принимающих стран в Общий целевой фонд составляют 1,2 млн. евро ежегодно от правительств Италии и Швейцарии. |
He said that in Italy the distance to be maintained in bi-directional tunnels more than 2,000 m long was 100 m. |
Он сказал, что в Италии в двусторонних туннелях длиной более 2000 м должна соблюдаться дистанция в 100 м. |
The representative of Italy said that they were experimental devices and that a report was being prepared on their use. |
Представитель Италии уточнил, что речь идет о положениях, введенных в экспериментальном порядке, и что в настоящее время готовится доклад по вопросу об их использовании. |
For that purpose, the experts from Germany, Italy and the United Kingdom were invited to join GTB in order to prepare a new proposal. |
В этой связи экспертам от Германии, Италии и Соединенного Королевства было предложено совместно с БРГ подготовить новое предложение. |
The Advisory Committee sought information on the current status of the San Vito project and was informed that negotiations were still ongoing with the Government of Italy. |
Консультативный комитет запросил информацию о текущем состоянии проекта Сан-Вито и был информирован о том, что переговоры с правительством Италии еще продолжаются. |
The Consultative Group for Justice has resumed its work, under the leadership of the Minister of Justice and with support from the United Nations and Italy. |
Консультативная группа по вопросам правосудия возобновила свою работу под руководством министра юстиции и при поддержке Организации Объединенных Наций и Италии. |
At the sixth session of the Intergovernmental Negotiating Committee, the representatives of Germany, Italy and Switzerland reaffirmed their respective Governments' offers to host the secretariat of the Rotterdam Convention. |
На шестой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров представители Германии, Италии и Швейцарии вновь подтвердили предложения своих правительств разместить в этих странах секретариат Роттердамской конвенции. |
Costs: financial commitment of Italy and Switzerland |
Расходы: финансовые обязательства Италии и Швейцарии |
In 2000, the OPC in collaboration with the European Commission and the Italian Competition Authority organized a seminar on cartel agreements investigation in the Czech Republic and Italy. |
В 2000 году в сотрудничестве с Европейской комиссией и итальянским органом по вопросам конкуренции УЗК организовало семинар по расследованию картельных соглашений в Чешской Республике и Италии. |
The Government of Italy stated that its counter-terrorism legislation is in strict conformity with international law, including international human rights and humanitarian law standards. |
Правительство Италии заявило, что ее контртеррористическое законодательство строго соответствует международному праву, включая международные стандарты в области прав человека и нормы гуманитарного права. |
A subregional study of qualitative participation and actual influence exerted by young women in various fields was conducted in Germany, Italy and Austria. |
В Германии, Италии и Австрии было проведено субрегиональное исследование по вопросам эффективного участия и фактического воздействия молодых женщин на положение в различных областях. |
Following the panel discussion, statements were made by delegations of the Czech Republic, Finland, Germany, Italy and the United Kingdom to address these points. |
После завершения группового обсуждения с заявлениями по этим вопросам выступили делегации Германии, Италии, Соединенного Королевства, Финляндии и Чешской Республики. |
To this end, it welcomed the offer of Italy to hold a consultation in 2005. |
В этой связи она приветствовала предложение Италии о проведении в этой стране консультаций в 2005 году. |
The delegation of Italy announced that it would host an informal meeting of the Task Force from 28 February to 1 March 2005 in Rome. |
Делегация Италии объявила о том, что 28 февраля - 1 марта 2005 года в Риме она организует неофициальное совещание Целевой группы. |
The MoE in Italy has supported 150 centres for environmental information, education and training with a total budget of Euro 10 million. |
МОС Италии оказало поддержку 150 информационным, просветительским и учебным центрам по вопросам окружающей среды на общую сумму в 10 млн. евро. |
Legislative provisions on article 6, paragraph 8, were mentioned in few national reports (e.g. France, Italy, Norway). |
В национальных докладах нескольких стран (например, Италии, Норвегии и Франции) были упомянуты законодательные положения, касающиеся пункта 8 статьи 6. |
In Italy, the economy has moved into recession against the background of a steady deterioration of international competitiveness during past years. |
В Италии в экономике начался спад, что было обусловлено неуклонным ухудшением международной конкурентоспособности в течение прошлых лет. |
Like for several other delegations that spoke before me, the FMCT is for Italy also the first priority at the Conference on Disarmament. |
Как и для нескольких других делегаций, которые выступали до меня, для Италии ДЗПРМ тоже является первостепенным приоритетом на Конференции по разоружению. |
In this connection let me express Italy's satisfaction at the resumption last month of the six-party talks on the Korean peninsula and our hope of positive results after the recess. |
В этой связи позвольте мне выразить удовлетворение Италии по поводу возобновления в прошлом месяце шестисторонних переговоров по Корейскому полуострову и нашу надежду на позитивные результаты после паузы. |
UNODC entered into an agreement with the Ministry of the Environment of Italy and developed pilot projects that included alternative development activities promoting reforestation, soil improvement and erosion prevention. |
Управление заключило соглашение с министерством охраны окружающей среды Италии и разработало экспериментальные проекты, которыми были предусмотрены мероприятия по альтернативному развитию, способствующие лесовосстановлению, улучшению качества почв и предупреждению эрозии. |
The UNIFEM GRB programme launched in 2001 has attracted support from the Governments of Belgium, the European Union, Italy and the United Kingdom. |
Программа ЮНИФЕМ по подготовке УГПБ, объявленная в 2001 году, получила поддержку правительств Бельгии, Европейского союза, Италии и Соединенного Королевства. |
The Directorate General for Development Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs of Italy has indicated its interest in funding these new initiatives. |
Главное управление по сотрудничеству в области развития министерства иностранных дел Италии указало на свою заинтересованность в финансировании этих новых инициатив. |