Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
Based on former study results, the expert from Italy expressed his concerns regarding the use of flashing rates of incandescent light sources higher than 3 Hz. Учитывая результаты уже проведенных исследований, эксперт от Италии выразил свою озабоченность по поводу использования частоты мигания ламп накаливания выше 3 Гц.
The Chairman suggested that the expert from the United Kingdom should help in the final drafting of the proposal following further discussion between Germany and Italy. Председатель предложил, чтобы эксперт от Соединенного Королевства оказал помощь в подготовке окончательного текста этого предложения после дополнительного обсуждения с участием экспертов от Германии и Италии.
He said that the proposal was agreed in a meeting in which the experts from Germany, the United Kingdom and Italy had participated. Он заявил, что данное предложение было согласовано на совещании, в работе которого приняли участие эксперты от Германии, Соединенного Королевства и Италии.
The experts from France, Germany, Italy, and Sweden reaffirmed their concerns to accept the concept of immobilization of a vehicle at a certain distance. Эксперты от Германии, Италии, Франции и Швеции подтвердили свои опасения в связи с принятием концепции иммобилизации транспортного средства на определенном расстоянии.
It was necessary to take further steps for the implementation of the Protocol and the promotion of sustainable development, and he strongly restated Italy's commitment to that end. Необходимо принять дальнейшие меры для осуществления Протокола и содействия устойчивому развитию, и он вновь решительно подтвердил обязательства Италии в этом отношении.
A conference sponsored by the Government of Italy, held in Rome on 19 and 20 December 2002, provided further momentum. Дополнительный импульс внесла конференция, которая финансировалась правительством Италии и была проведена в Риме 19 и 20 декабря 2002 года.
The experts from France, Germany, Italy, Poland, Spain, and the United Kingdom supported OICA's suggestion for a two-step work phase. Эксперты от Франции, Германии, Италии, Польши, Испании и Соединенного Королевства поддержали предложение МОПАП о двухэтапном подходе.
The Government of Italy has attached special importance to the work of the International Law Commission on the present topic since its inception. Правительство Италии придавало особое значение работе Комиссии международного права над нынешней темой с момента ее включения в повестку дня Комиссии.
The expert from Italy presented a proposal to amend certain provisions of Regulation No. 110, which apparently were applicable to LPG and not to CNG fuel systems. Эксперт от Италии представил предложение о внесении поправок в некоторые положения Правил Nº 110, которые, по всей видимости, применяются к топливным системам, работающим на СНГ, а не СПГ.
International experts from Italy, Germany and the United States and from the South-east European Cooperative Initiative also participated in the seminar. В семинаре также приняли участие международные эксперты из Германии, Италии и Соединенных Штатов Америки, а также представители Совместной инициативы стран Юго - Восточной Европы.
Twenty-one representatives also attended the meeting from the following developed countries: Belgium, France, Italy, Netherlands, Norway, Portugal and Spain. Кроме того, участие в работе этого совещания принял 21 представитель из следующих развитых стран: Бельгии, Испании, Италии, Нидерландов, Норвегии, Португалии и Франции.
Mr. Salvatore Zecchini, Principal Advisor to the Minister of Industry and Trade, Italy Г-н Сальваторе Зекчини, главный советник министра промышленности и торговли Италии
Italy has a high number of natural gas vehicles (close to 400,000) but a small proportion are HGVs. В Италии эксплуатируется значительное количество транспортных средств, работающих на природном газе (около 400000), однако доля ТСБГ является незначительной.
New Policies for Equal Opportunities in Italy Новая политика обеспечения равных возможностей в Италии
Mr. THORNBERRY welcomed the impressive quantity of statistical data contained in the thirteenth periodic report of Italy, particularly on a number of issues related to anti-racist propaganda. Г-н ТОРНБЕРРИ с удовлетворением отмечает впечатляющее число статистических данных, которые содержатся в тринадцатом периодическом докладе Италии, в частности, по определенному ряду вопросов, связанных с антирасистской пропагандой.
Mr. YUTZIS said that the report of Italy deserved to be considered at length so that the abundant information in it could be studied carefully. Г-н ЮТСИС говорит, что доклад Италии заслуживает большего времени на его тщательное изучение, поскольку в нем содержится очень богатая информация.
He particularly deplored the passivity of the security forces in a number of attacks on Roma communities, for example in southern Italy and Sicily, mentioned in paragraph 246. У него особое сожаление вызывает пассивность сил безопасности в отношении некоторых нападений против общин рома, в частности, на юге Италии и в Сицилии, о чем говорится в пункте 246.
A working group (Canada, France, Italy, Portugal and Netherlands) was also set-up to develop quality measure guidelines. Для разработки руководящих принципов по измерению качества была создана рабочая группа в составе Канады, Франции, Италии, Португалии и Нидерландов.
The Chairman of the Committee may wish to note that there are no offices of the Taliban or representation of the company Ariana in Italy. Председатель Комитета, очевидно, может пожелать принять к сведению тот факт, что в Италии не существует никаких отделений движения «Талибан» или представительств компании «Ариана».
In 2002, the Russian national team participated in the international competition held in Italy for student teams on knowledge of the norms of international humanitarian law. В 2002 году сборная команда России приняла участие в Международном конкурсе курсантских команд по знанию норм международного гуманитарного права, проходившем в Италии.
As a tribute to Italy's commitment it was decided to rename the G8 committee of counter-terrorism experts the Rome Group. В знак признания роли Италии было принято решение переименовать комитет экспертов «большой восьмерки» по борьбе с терроризмом в Римскую группу.
The key to success lay in the combined efforts of ITPO Italy and the Investment Promotion Unit in Cairo, backed up by Headquarters support. Залогом успешной деятельности являются совместные усилия отделения ССИТ в Италии и Группы содействия инвестированию в Каире при поддержке со стороны Центральных учреждений.
A further contribution by Italy to the programme for Tunisia will give that country the distinction of being the first with a fully-funded integrated programme. Благодаря еще одному взносу Италии на программу для Туниса эта страна станет первой, финансирование комплексной программы которой будет обеспечено в полном объеме.
Government contributions will complement the funds secured for the investment promotion subcomponent from a voluntary contribution of Italy and the seed money made available from UNIDO's own resources. Правительственные взносы должны дополнить средства, полученные по компоненту содействия инвестированию благодаря добровольному взносу Италии и начального капитала, предоставленного ЮНИДО за счет собственных ресурсов.
His Excellency Mr. Giandomenico Magliano, Director General for the Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs of Italy Генеральный директор по вопросам развития сотрудничества, министерство иностранных дел Италии, Его Превосходительство г-н Джандоменико Мальяно