Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
The training programme has benefited from the initial financial support of several donors, particularly the Governments of Italy, Germany and Switzerland. Этой программе профессиональной подготовки рядом доноров, в частности правительствами Италии, Германии и Швейцарии, была оказана первоначальная финансовая поддержка.
The delegations of Finland, Italy, Poland, Russian Federation and Switzerland as well as the FAO secretariat and the European Community submitted written contributions. Соответствующие документы в письменном виде представили делегации Италии, Польши, Российской Федерации, Финляндии и Швейцарии, а также секретариат ФАО и Европейское сообщество.
Statements were made by the representatives of Australia, Greece, Pakistan, India, Ukraine, Slovenia, Belarus, Italy, Cuba and Argentina. С заявлениями выступили представители Австралии, Греции, Пакистана, Индии, Украины, Словении, Беларуси, Италии, Кубы и Аргентины.
Since 1 December 1994, ONUSAL has had a strength of 32 police observers, from Brazil, Colombia, Chile, Guyana, Italy, Mexico and Spain. С 1 декабря 1994 года МНООНС насчитывает 32 полицейских наблюдателя из Бразилии, Гайаны, Испании, Италии, Колумбии, Мексики и Чили.
The Special Rapporteur welcomes the clarifications provided by Germany and Italy regarding the alleged incidents of racial discrimination which have been brought to their attention. Специальный докладчик выражает свое удовлетворение пояснениями Германии и Италии, которые они дали в отношении доведенных до их сведений утверждений об инцидентах, произошедших на почве расовой дискриминации.
In France (all sectors) and Italy (manufacturing), SMEs export almost as much as large firms. Во Франции (во всех секторах) и Италии (в обрабатывающей промышленности) МСП экспортируют такой же объем продукции, как и крупные компании.
I would also like to extend my gratitude to the three Vice-Chairmen from Chile, Italy and Mauritania for their invaluable advice, assistance and support. Я хотел бы также выразить благодарность трем своим заместителям - представителям Италии, Мавритании и Чили - за их бесценные советы, помощь и поддержку.
Research activities included data collection in the region and field investigations in four countries: France, Italy, Netherlands and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Исследовательская деятельность включала сбор данных в регионе и проведение расследований на местах в четырех странах: Италии, Нидерландах, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Франции.
In Italy, this form of racism, although not as widespread as in France, is partly the work of police officers. В Италии эта форма расизма, хотя она и менее распространена, чем во Франции, отчасти является делом рук полиции.
These acts of aggression seem to testify to the growth of anti-immigrant sentiment in Italy. 49 Эти нападения свидетельствуют, по-видимому, об усилении антииммигрантских настроений в Италии 44/.
The computerized inventory of cultural property stolen in Italy or that might be available on the Italian art market was presented to the Committee. Комитету был представлен компьютеризованный перечень культурных ценностей, которые были похищены в Италии и могут поступить на итальянский рынок предметов искусства.
a.m. Meeting with the Ambassador of Italy. Первая половина дня Встреча с послом Италии.
Another project is developing the geothermal resources of the Tibet region, with $3 million in trust funds contributed by the Government of Italy. В рамках другого проекта стоимостью З млн. долл. США, поступивших в виде целевого взноса правительства Италии, производится освоение геотермальных ресурсов тибетского региона.
Concerns are expressed about the manifestations of racism and xenophobia which seem to be on the rise in Italy, as in many other countries. В Комитете выражается беспокойство по поводу проявлений расизма и ксенофобии, которые, как представляется, набирают силу как в Италии, так и во многих других странах.
Ministers welcomed the decision of France, Italy and Spain to organize a land force (EUROFOR) and a maritime force (EUROMARFOR). Министры приветствовали решение Испании, Италии и Франции о формировании сухопутных сил (ЕВРОФОР) и военно-морских сил (ЕВРОМАРФОР).
My country trusts that this court can soon become a reality and has offered to host in Italy the conference for the adoption of its statute. Моя страна надеется на то, что такой суд в скором времени станет реальностью, и предложила провести в Италии конференцию по принятию его статута.
The overall picture for Europe is one of national fertility rates bounded on either side by the levels observed in Italy and Sweden. Национальные коэффициенты рождаемости в Италии и Швеции имеют крайние значения и отражают общее положение в Европе.
Some of the latest decisions by the Constitutional Court have reasserted the full applicability in Italy of the principles embodied in the Convention. Некоторые решения, принятые в последнее время Конституционным судом, явились новым свидетельством широкого применения в Италии принципов, закрепленных в Конвенции.
I welcome the new representatives of Algeria, Venezuela, Italy and Ethiopia who have joined us recently and wish them every success. Я приветствую присоединившихся к нам в последнее время новых представителей Алжира, Венесуэлы, Италии и Эфиопии и желаю им всяческих успехов.
Italy (0.31 per cent) recorded a small recovery in aid volume and its ODA to GNP ratio. Некоторое увеличение объема помощи и соотношения ОПР и ВНП отмечалось в Италии (0,31 процента).
The Assembly would also express its deep appreciation for the offer of the Government of Italy to host a conference on the establishment of an international criminal court. Ассамблея выражает также свою глубокую признательность за предложение правительства Италии принять конференцию по вопросу о создании международного уголовного суда.
As we say in Italy, "Premature babies are often stillborn." Как мы говорим в Италии, "Недоношенные дети часто оказываются мертворожденными".
It is in line with this reasoning that we endorse, in general, the proposal by Italy. Исходя из этого, мы в целом поддерживаем предложение Италии.
The delegation of Italy had already offered to host the conference, and would need a time-frame within which to make its preparations. Делегация Италии уже предложила провести эту конференцию у себя, и ей необходимо будет знать сроки, в которые она должна завершить подготовительную деятельность.
In Italy's view, the establishment of the International Tribunal was a landmark in the development of instruments for the implementation of international humanitarian law. По мнению Италии, создание Международного трибунала является поворотным пунктом в деле совершенствования механизмов осуществления норм международного гуманитарного права.